о стиля, она выбрала четыре одинаковых бокала для красного и белого вина. Вымыла, вытерла до блеска и расставила на столе. Отошла в сторону, любуясь делом рук своих. В мерцании свечей серебряные столовые приборы и бокалы будут выглядеть чудесно. Лиз вернулась на кухню и поставила баранину в духовку. Теперь осталось лишь принять душ и переодеться. Нарезать хлеб и пожарить печенку она успеет потом, пока гости будут пить коктейли. В последний раз оглядев стол, Лиз налила себе бокал шерри и пошла наверх переодеваться.
Выбор ее пал на строгое темно-синее платье коктейль. «Как бы не слиться со стенами!» – с улыбкой подумала она. Смелое декольте уравновешивалось разрезом, при движении приоткрывавшим ногу до самого бедра. В блестящих колготках и замшевых туфлях на высоченной шпильке она выглядела воплощением сексуальности. Волосы волнами обрамляли лицо, темные глаза светились от волнения. Теперь только надеть золотые сережки, окутать себя ароматным облаком «Шанели», и можно спускаться.
Едва она зажгла свечи, раздался звонок в дверь.
– Лиз, ты выглядишь умопомрачительно! – Стеф протянула бутылку, сняла жакет. – И пахнет чудесно!
– Привет, Стеф. О, шампанское! Как мило. Эдвард застыл на пороге, не в силах отвести глаз от хозяйки, потом нагнулся и чмокнул ее в щеку.
– Ты восхитительна, Лиз, – пробормотал он. Лиз зарделась и приняла букет желтых роз:
– Спасибо, Эдвард.
Конор протолкнулся вперед мимо босса и протянул ей коробку шоколадных конфет собственноручного приготовления:
– Стеф сказала, что это твои любимые.
– Спасибо, Конор, я их обожаю, – Лиз улыбнулась и пригласила гостей в гостиную. – Коктейли?
– Мне шерри, – сказала Стеф.
– Джин-тоник, – попросил Эдвард.
– И мне. Боже, как хорошо, когда готовит кто-то другой. – Конор блаженно растянулся в кресле.
Стеф присела на диван:
– Приятно, правда? Подожди, ты еще не пробовал, как Лиз готовит.
Появилась хозяйка с коктейлями:
– Только не расхваливай меня, Стеф. А то они будут разочарованы.
– Ни за что на свете, – улыбнулся Эдвард.
Лиз улыбнулась в ответ:
– Ладно. Мне нужно проверить, как там дела на кухне. – Она поставила на огонь овощи и растопила на сковороде сливочное масло. Пока оно подогревалось, нарезала хлеб, испеченный утром. Белый дрожжевой и черный с грецким орехом. Уложила ломтики в длинную корзинку и отнесла ее вместе с масленкой в гостиную. Когда вернулась на кухню, Стеф была тут как тут.
– Все в порядке? Можно я тебе помогу?
– Ни в коем случае. Никогда не прощу себе, если ты испачкаешься.
Стеф покружилась, красуясь:
– Нравится? – На ней было золотистое платье коктейль до колен с роскошной вышивкой и воротником-стойкой. Солнечный наряд и сияющий ореол светлых волос делали ее похожей на ангела.
– Ты очаровательна, – без капли зависти признала Лиз. Надела рукавицы и достала баранину из духовки.
– Какая прелесть! Даже слюнки потекли.
– Для начала неплохо. Будем надеяться, что и на вкус недурно. – Лиз накрыла лопатку серебристой фольгой и отставила в сторону. Полила салатные листья заправкой, быстро перемешала. – Шон тебе не звонил?
– Звонил сегодня утром. Они с Билли на целый день отправились в парк Фота.
Лиз разложила салат по четырем тарелкам:
– Отличное место. В прошлом году мы возили туда Люси. Она была в восторге, хотя немножко испугалась львов.
Стеф усмехнулась:
– А Билли, наоборот, от них без ума. Как и все маленькие мальчики.
– Значит, они поладили?
– Вроде. Сегодня Шон сидит с ним вечером, а Карен идет на свидание со своим новым кавалером.
– Ничего себе, как хорошо они устроились! В жизни не поверю, что когда-нибудь мы с Крисом сможем так общаться.
– Еще рано говорить, Лиз. Кто знает?
Лиз кивнула:
– Зови мужчин. Закуска готова. Стефани проводила Конора и Эдварда в просторную столовую.
– Вот это да! – воскликнула она, задержавшись у двери и любуясь роскошным столом. – Как вам это?
Из кухни появилась Лиз с закусками:
– Нравится? Эдвард присвистнул:
– Очень элегантно.
– Круто, – поддержал Конор.
Лиз улыбнулась:
– Нальешь всем вина, Эдвард?
– Конечно. – Эдвард достал бутыль из ведерка со льдом, изучил этикетку. – Ну и ну! Сегодня фи решиль попаловать нас, посоль! – произнес он со смешным иностранным акцентом.
– Скорее, умаслить.
– Почаще бы ты нас баловала, – произнес Конор, попробовав салат. – Невероятно! Куриная печень тает во рту.
– Попробуй хлеб с грецким орехом, – подсказала Стеф.
Глядя на них, Лиз сияла от счастья, но они не замечали – слишком были поглощены едой.
– Сколько психиатров нужно, чтобы поменять лампочку? – спросил Эдвард.
Стеф покачала головой.
– Всего один, но лампочка должна захотеть, чтобы ее поменяли.
Стеф рассмеялась:
– Классная шутка, да, Конор?
– Что? – обернулся Конор.
Стеф закатила глаза:
– Ничего-ничего… Когда вы двое прекратите говорить о еде? – Она повернулась к Эдварду: – Пьяный Винни-Пух везет Пятачка на мотоцикле…
Лиз громко застонала:
– О нет, только не это! Я принесу сыр. Стеф, займись лучше делом, налей парням бренди и портвейна.
– Это очень смешной анекдот, – надулась Стеф, но покорно пошла за напитками.
– Я пас, – сказал Эдвард. – Если только Лиз не хочет, чтобы мы все у нее заночевали.
Лиз вернулась и поставила на стол тарелку с сырами и корзинку с домашними крекерами.
– Нет проблем, только спать будешь с Конором!
Эдвард содрогнулся:
– Уверен, он храпит.
– Раньше никто не жаловался, – заявил Конор.
– Надо спросить Антею, – хитро улыбаясь, вставила Стеф.
– Кто это? – заинтересовался Эдвард, а Конор покраснел, как зеленый юнец.
– Забудь! Мне только бренди, Стеф.
– Лиз?
– Портвейн.
– Потрясающий ужин, Лиз, – похвалила Стеф.
– Твоя баранина – само совершенство, – согласился Эдвард. – Обожаю, когда мясо чуть розовое и сочное.
– И начинка была превосходна, – добавил Конор.
– А как тебе десерт? – спросила Стеф.
– Десерт непременно надо включить в наше меню – конечно, с твоего разрешения, Лиз. – Он взглянул на Эдварда и Стефани. – Послушайте, к чему тянуть? Давайте примем решение прямо сейчас. Все согласны, чтобы Лиз работала под маркой «Ше ну»?
Лиз взволнованно оглядела гостей.
– Мне кажется, идея замечательная. А как иначе? Кто все придумал? И я уверена, у Лиз получится.
Лиз благодарно улыбнулась подруге. Эдвард торжественно кивнул:
– Я согласен. По-моему, Лиз будет лишь способствовать престижу и успеху «Ше ну».
– Значит, все согласны, – объявил Конор.
Стеф вскочила и обняла Лиз:
– Добро пожаловать домой, дорогая!
Эдвард пожал руку Лиз, потом наклонился и поцеловал ее в щеку:
– Поздравляю!
– Может, теперь откроем шампанское? – с надеждой спросил Конор.
Лиз чуть не бегом кинулась на кухню:
– Конечно!
Когда они потягивали игристое вино, Лиз робко взглянула на Конора:
– Я бы очень хотела, чтобы ты посмотрел меню.
– С удовольствием. Можно прямо сейчас.
– Даже не думайте! – предупредила Стеф. – Мы и так весь вечер слушали, как вы говорите о еде. Встретитесь в другое время. Давайте расслабимся и приятно проведем вечер.
Конор пожал плечами:
– Как скажешь. Звони в любое время, Лиз. Я сейчас почти целыми днями свободен.
– Как и остальные, к сожалению, – проворчал Эдвард.
– Когда закончится ремонт? – спросила Лиз.
Стеф нахмурилась:
– Непонятно. Каждый раз обнаруживаются новые проблемы. Настоящие или выдуманные, никто не знает.
– Хорошо хоть, лестницу построили и мы можем добраться до офиса. – Эдвард взял кусочек стилтона.[20] – В понедельник придут декораторы, и начнется работа в туалетах и новом банкетном зале.
– Вот видите, все не так уж плохо, – подбодрила Лиз, заметив, как они приуныли. – Веселее, ребята, ради бога!
Эдвард улыбнулся:
– Ты права. Могло быть намного хуже. Давай лучше поговорим о твоем бизнесе.
– Знаешь, я тут подумала, – задумчиво начала Стеф. – Есть один недостаток в том, что твоя компания будет связана с «Ше ну».
Лиз насторожилась:
– Какой же?
– Огласка. Чем популярнее станет твоя фирма, тем больше народу узнает о разрыве с Крисом.
Лиз в ужасе уставилась на нее:
– Об этом я не подумала.
– Есть какой-нибудь выход, Стефани? – спросил Эдвард.
Стеф закусила губу:
– Лучше всего сделать открытое заявление. Люди все равно будут судачить, но слухи быстрее поутихнут. Если мы станем молчать, пресса раздует скандал, поживится на славу.
– Только не это! – пролепетала Лиз, ударяясь в панику – Еще не хватало, чтобы журналисты обрывали мне телефон или, боже упаси, ломились в дверь. Что будет с Люси?
– Возможно, стоит организовать совместное интервью – ты и Крис. Выступив открыто, вы лишите эту историю очарования таинственности. «Супруги Коннолли разошлись, но остались хорошими друзьями» – что-то в этом роде. – Стеф задумчиво вертела в руках рюмку. – «Миссис Коннолли начинает собственное дело после разрыва. Победа над трудностями». Женщинам такое придется по душе.
Лиз горько усмехнулась:
– Но это же вранье чистой воды.
Стеф пожала плечами:
– Публике нужна драматичная история. Почему бы не обернуть скандал в свою пользу?
– Стеф права, Лиз, – подхватил Эдвард. – Тогда сплетники скорее заткнутся.
– Это совсем неглупо – провести совместную пресс-конференцию, – подключился Конор. – Ваше выступление пресечет сплетни на корню.
Лиз посмотрела на своих новых компаньонов:
– Хорошо, тогда я поговорю с Крисом. Уверена, он согласится. В конце концов, хорошая репутация важна и для него.
– Умница! – Эдвард сжал ее руку.
– По-моему, пора по домам, – зевнув, произнесла Стеф. – Завтра у меня куча дел.