Дело жены оборотня — страница 25 из 36

Вэл поднялась и распахнула дверь кабинета:

— Прекратите зубоскальство, Картер. Через полчаса я должна быть в другом месте, так что у вас пять минут.

— Дело жены оборотня завершено и у вас больше нет подзащитного, у которого мог бы иметься конфликт интересов с моей дочерью. Я удваиваю предлагавшийся вам ранее гонорар и прошу взяться за дело Брин.

— Удваиваете? — невольно удивилась Вэл, жестом предлагая посетителю занять место в кресле у её стола. Нет, среди вампиров крайне редко встречались малообеспеченные ребята, но миллионными суммами обычно распоряжались главы кланов.

— Глава пришёл к выводу, что смертельный приговор, вынесенный члену клана, подорвёт безукоризненную репутацию всех вампиров Лос-Анджелеса, — подтвердил её догадки Картер. Заметил весёлую усмешку, промелькнувшую на губах Вэл при упоминании безукоризненной репутации кровопийц, и запальчиво заявил: — Да, мы охотимся на людей ради питания, но не нарушаем законы Иных и не убиваем!

— Как и все прочие добропорядочные представители ИГР, — примирительно заметила Вэл. — У меня приёмные дни расписаны на недели вперёд, я не могу моментально сорваться и уехать в другой город, а заниматься делом вашей дочери с расстояния в тысячи миль невозможно.

— Прошу вас, постарайтесь передвинуть не самые срочные дела! У вас есть другие клиенты, которым грозит скорая казнь? Нет? Вот видите, дело моей дочери — единственное, что не терпит отлагательств. Только смерть невозможно отыграть назад, а пока человек жив, у него всегда есть второй шанс на решение всех своих забот, а также шанс третий, четвёртый, сто пятый! Вы сегодня завершили дело женщины, убитой из-за инкуба, так не дайте моей дочери погибнуть из-за него же! Хоть попытайтесь спасти её, умоляю!

Недаром вампиры считались знатоками психологии. Умели они подбирать слова так, чтоб наверняка достучаться до собеседника!

* * *

Пелена охранных магических заклинаний мягко обволокла Вэл на подходе к бару и послушно пропустила к двери, признав в ней одну из своих. Такие охранки позволяли предотвратить нежелательные появления в узкоспециализированном баре непосвящённых людей. Людям ни к чему лишние потрясения от лицезрения расслаблено цедящих кровь вампиров и запускающих огненные шоу драконов, а Иным не нужны проблемы с властями из-за нарушения закона секретности. Только в закрытых заведениях подобного типа представители нечеловеческих рас могли спокойно расслабиться и побыть самими собой. Здесь никого не напугало бы превращение человека в зверя, а владелец бара держал на такой случай целую гардеробную с одеждой разных фасонов и размеров. Разумеется, прокат одежды для несдержанных оборотней не был бесплатным: уж в чём в чём, а в бескорыстии хозяин бара никогда замечен не был.

Посвящённые люди могли пройти в заведения для Иных с помощью соответствующих амулетов, а люди не посвящённые для начала попадали в область действия ментальной магии. Прежде всего, они не могли видеть завлекательную вывеску бара. Но если вдруг кто-то сворачивал в узкий тупичок, где тот располагался, то начинался второй этап воздействия: на людей вдруг накатывала рассеянность, они забывали, зачем пошли в эту сторону, и поворачивали обратно. На самых стойких у порога накатывал жуткий ужас, вынуждающий их в панике бежать к центральным улицам, залитым светом фонарей. Если же человек упорствовал в стремлении дойти до «стены тупика», для него были припасены силовые методы противодействия: огонь и штормовой ветер обратят вспять кого угодно.

Бар «Пламя дракона» был полон посетителями: Иные Атланты отдыхали после первого трудового дня недели, развлекались и занимались своими делами. За дальним столиком принаряженный Дон Шепард улыбался очарованной им человеческой девушке. Вэл привыкла видеть владельца сыскной конторы в футболке, джинсах и с ворохом взъерошенных волос на голове, но здесь и сейчас Дон был похож на парня из рекламного ролика — из тех, что с вызывающей доверие улыбкой рекламируют малосъедобные бургеры и противный лимонад. Интересно, эльф развлекается или работает? В прекрасных мужских глазах проскочил огонёк холодной расчётливости — и сразу стало ясно, что красавчик работает по делу очередного клиента. Девушка за его столиком в курсе, что её соблазняют исключительно с целью разговорить? Впрочем, каждый сам набивает свои шишки.

Недалеко от центрального прохода смаковал пиво знакомый юрист — помощник второго адвоката, работающего в городе по делам Иных. По причине отсутствия шефа он был в отпуске и отлично проводил время: на столике перед василиском были выставлены для дегустации бокалы с пятью сортами пива, а над столиком проплывал бархатный голос его супруги, поющей караоке. Мистер Бошан заметил Вэл и приветливо замахал ей рукой, а бдительная жена, не забывавшая поглядывать в сторону мужа во время исполнения песни, крикнула в микрофон поздравления с успешно завершённым делом. Путь Вэл к своему столику сразу замедлился: вокруг оказалось немало знакомых лиц и тех незнакомых, что горели желанием познакомиться.

— Разрешите, дамы и господа, — прозвучал в собравшейся группе решительный баритон Дерека Ривза, и завсегдатаи бара неохотно уступили внимание адвоката представителю власти. — Так и знал, что вечером найду тебя здесь!

— Только не говори, что Кэмпбелл всё-таки отправил на меня жалобу в Коллегию адвокатов.

— Пока нет, но окружной прокурор спит и видит, что это событие когда-нибудь случится, — хохотнул Ривз. — Стоило тебе покинуть здание суда, как он взял Берти Янга в крепкий оборот, направил его на освидетельствование психиатра и с полученной справкой о его полной вменяемости сразу подал иск на утверждение сделки о признании вины. Мне обещан крупный выговор, если какой-нибудь ушлый адвокат найдёт повод влезть и в эту двустороннюю сделку.

— Так вот зачем я тебе понадобилась! Что ж, клятвенно заверяю, что не намерена мешать правосудию вершить судьбу мистера Янга. К тому же я планирую в середине недели улететь в Лос-Анджелес и задержаться там на какое-то время.

— Смотри, как бы прокурор не велел отменить все обратные авиарейсы в Атланту, — рассмеялся Ривз. — Разрешишь угостить тебя коктейлем?

— Прости, меня ждут подруги.

Ведьмочка Сью, вторая близкая подруга Вэл, успела сменить гнев на милость и с визгом повисла на её шее, рассказывая, как эффектно расписали журналисты дневное выступление адвоката Мэнс в суде. По уверению Сью, она словно прочитала детективный роман, и теперь горячо требовала рассказать ей те подробности, что остались за кадром. Толстый питон, мирно спавший на краю стола у стенки, поднял голову и злобно зашипел, разбуженный воплями хозяйки. Увидев причину криков, он важно кивнул подруге ведьмы и мигом вновь уснул, сунув голову в переплетение колец своего длинного тела. Вэл частенько поражалась, насколько противоположны по характеру неугомонная Сью и её флегматичный фамильяр.

— Ну, так и будешь молчать, как мой Фиппи? Может, тоже голову под хвост засунешь? — затеребила её Сью.

Вэл озвучила подругам ту же версию событий, что изложила Хью Энсли, и они дружно возмутились коварству инкуба.

— Неужели нельзя оставить в покое верных жён и не влезать в чужие семьи?! Никак не пойму, неужели демонам секса не хватает девушек свободных нравов в современной-то Америке?! — всплеснула руками Сью.

— Ага, лучше бы он к тебе подольстился. Ты у нас всегда не прочь закутить с инкубом, а тут парень из высших наведался, да не к тебе залетел, — фыркнула Кэтрин. — Впрочем, ещё не всё потеряно: хочешь, свяжусь с коллегой из морга Лос-Анджелеса и подниму тебе мужика? А Вэл возьмётся защищать нас от обвинений в порче материалов доказательной базы.

— Бедный Харрис, количество желающих добраться до его тела со смертью не уменьшилось, — буркнула Вэл.

— Но его возможности отреагировать сильно снизились, — отметила реалистично настроенная Сью. — Если разобраться, у инкубов не слишком счастливая жизнь: вечная череда незнакомых лиц в постели, ни семьи нормальной, ни любимого человека рядом, даже над могилой погоревать некому.

— У данного конкретного инкуба возлюбленная имелась, — сообщила Вэл. — Их роман длился целых семнадцать лет…

— Погоди, так Харрис из инкубов новой формации, сумевших перебороть своё влечение ко всякой юбке?!

— Нет, — вздохнула Вэл.

Выслушав её рассказ о верной любви девушки к распутному инкубу, подруги приуныли. Сью несколько раз порывалась сказать, что юная вампирша — дурочка наивная, но всякий раз осекалась, припоминая, сколько раз сама обжигалась в надежде на чудо. А чудеса случаются редко, из них троих оно случилось лишь с одной. И сейчас эта одна-единственная счастливица что-то строчила в телефоне с блаженным выражением лица, не оставлявшем сомнений, что она переписывается с мужем.

— Твой благоверный не вернулся ещё? — спросила Вэл.

— Нет, и теперь неизвестно, когда объявится: их отряд усилили дюжиной некромантов, собранных по всему штату, планируется тотальная зачистка всех погостов. В настоящее время идёт эвакуация благонадёжных привидений, чтоб не попали под раздачу.

— Хорошо, когда муж и жена работают в одной области: нет нужды разъяснять друг другу, кто такие «благонадёжные привидения», — кончиками губ улыбнулась Сью, помешивая соломинкой коктейль.

— И оправдываться, что бродящие по дому скелеты — это самые усердные и недорогие слуги в мире, — подхватила Вэл.

— И древние индейские захоронения на приусадебном участке никого в семье не пугают.

— И никто не вздрагивает нервно при часто повторяющемся лозунге: «Первое условие бессмертия — смерть».

На миг оторвавшись от смартфона, Кэтрин свела чёрные брови:

— Вы соревнуетесь в колкостях в мой адрес?

— Нет, мы тебе завидуем белой завистью, — честно призналась Вэл, а ведьмочка кивнула.

— Ну, знаете ли, с такими подругами и врагов не надо! — возмутилась Кэтрин. — Если хотите завидовать, то завидуйте самой чёрной завистью из всех возможных — не портите мою некромантскую карму! — Она откинула погасший телефон и