(1 Тоннадедвейт — чистая грузоподъемность судна, в том числе вес воды, топлива, багажа, экипажа и продовольствия)
Такая гигантская по масштабу программа создания флота могла быть выполнена в наикратчайшие сроки только за счет нового подхода к решениям задачи — путем коренной ломки традиций морского судостроения.
Приведем пример из другой области. Фермер Гарст может служить образцом человека, который вообще не признает силы традиции в области сельскохозяйственного производства. Он не считается ни с какими вариантами традиций, кроме хорошо проверенных знаний законов природы и способов их использования для выращивания сельскохозяйственных растений и животных с максимальной эффективностью. Правда, будучи у него в гостях, я убедился, что традицию гостеприимства он и его семья, а особенно его милая жена, сохраняют прочно. Но и здесь обычные правила приема гостей давали большую степень свободы самим гостям и, как мне показалось, не сильно обременяли хозяев.
Беседы с Гарстом мне доставляли искреннее удовольствие. Он, безусловно, хорошо знает сельское хозяйство. Поамерикански громко смеется. По американской привычке громкий смех должен свидетельствовать о душевном расположении собеседника и хорошем его здоровье.
После обычных взаимных приветствий начиналась хорошая задушевная беседа.
— Как Вам, мистер Гарст,— задавал я ему вопрос,— удается получать такие высокие и устойчивые урожаи с тенденцией их ежегодного повышения?
— Моя работа как фермера,— отвечал Гарст,— основана не на привычных, традиционных методах ведения хозяйства, а на базе новых сведений, полученных наукой, на моей личной практике. Наши американские, да и ваши русские ученые тоже придерживаются устаревших взглядов в части соблюдения традиционного севооборота. Традиционная система севооборота давно устарела, и ее применение есть дань консерватизму, вредной традиции. Вот уже двадцать лет я веду хозяйство, нарушая эту классическую технологию выращивания кукурузы. Мой «севооборот» — «corn — corn — Miami — corn». Это означает «кукуруза — кукуруза — Майами — кукуруза», то есть никакой смены культур. Слово «Майами» употреблено в качестве каламбура.
Дело в том, что Майами — курортное место на юге США, имеющее значение в речи, как наши Сочи на Черном море. Иными словами, изменения происходят только за счет того, что через каждые два года хозяин фермы с семьей ездит отдыхать на знаменитый и очень дорогостоящий американский курорт Майами. Американский фермер легче, чем европейский, отказывается от традиционного расстояния между рядами при посеве кукурузы, если он заметил благоприятное влияние этого изменения. Он проводит опыты и делает надлежащие выводы. Интересен рассказ одного фермера из штата Иллинойс. Он говорил, что сеет ряды кукурузы на расстоянии всего 540 мм вместо 700— 1100 мм, как это исторически сложилось. Он считает, что защитные химические продукты — гербициды помогают ему сохранить междурядья свободными от сорняков, а стебли кукурузы, которые становятся достаточно высокими, мешают росту сорняков. Совокупность воздействия химических продуктов и более густой посев кукурузы дали возможность увеличить урожай за последние 25 лет более чем в 3 раза. Если в штате Иллинойс средний урожай кукурузы (на зерно) 43 ц с гектара, то средний урожай у него достигает до 100 ц с гектара. Единственная причина, продолжает фермер, почему все эти годы кукурузу сеяли с расстоянием между рядами около 1000 мм, объясняется шириной ярма волов. И далее он добавляет: «Но попытка заставить людей изменить расстояния между рядами — это все равно, что пытаться изменить ширину колеи железных дорог». Поэтому фермер сам сконструировал специальное оборудование для более густых посевов и выращивания кукурузы.
Так американцы разделываются с традициями, которые становятся поперек дороги энергичному бизнесу. Приведем некоторые примеры из других областей.
Несколько десятков лет тому назад американцы решительно отказались от обычного традиционного способа буксировки речных судов с помощью стального троса и перешли на так называемый метод толкания. Этот способ получил самое широкое распространение. В настоящее время один буксир-толкач может одновременно транспортировать несколько десятков барж общим водоизмещением в 30—40 тыс. т против обычных 6— 8 тыс. т.
Трудно встретить на реках США иной способ буксировки речных судов. На широкой речной глади Миссисипи, Миссури, Огайо, Гудзона — всюду метод толкания применяется как наивыгоднейшая современная технология перевозки грузов по воде. Самоходные баржи считаются невыгодными. По реке Огайо судоходная часть между Питтсбургом, в Пенсильвании, и Кейро, в Иллинойсе, составляет 1550 км. Речные караваны судов достигают порой до 350 м длины и все же помещаются в шлюзах.
Стоимость перевозок речным флотом ниже, чем другими видами транспорта, примерно на 50%. Суда оборудованы радарными установками, что позволяет осуществлять перевозку практически в любую погоду, днем и ночью.
Конечно, климат большинства районов США допускает навигацию почти круглый год, и это очень важный момент в работе речного флота. Отсутствие сезонности и низкие цены привлекают значительное количество клиентов. Особенно выгодно перевозить массовые грузы, такие, как металлопрокат, химикалии, бумага, машины, сахар, лес.
Очень и очень важно, что в США немало технических усовершенствований и изобретений, сделанных для военных целей, довольно широко применяется и для гражданских нужд. Естественно, что это касается тех элементов, которые не раскрывают секреты основной идеи военной техники или когда секреты потеряли свое значение. Это касается многих вопросов электроники, авиации, радиооборудования и т. п.
Подобное использование технических достижений военной техники приносит большую пользу, и наоборот, немало «мирных» новшеств находят применение в военном деле, авиации, во флоте, в ракетных войсках.
В беседах на эту тему с некоторыми американскими специалистами мы слышали, что часто одни и те же фирмы занимаются проектированием и производством как военной техники, так и гражданской продукции и очень выгодно используют хотя бы частично военные разработки. Средств на последние расходуется много, и фирмы стремятся получить максимум дохода как за военную продукцию для государства, так и за обычную продукцию, которую они поставляют на гражданский рынок, в том числе на мировой.
Устоявшиеся традиции музеев во всем мире гласят: «Смотри и не трогай руками». Можно читать названия картин, скульптур, макетов, приборов, коллекций бабочек, жуков, любоваться искусно сделанными чучелами птиц и животных. Такие музеи существуют и в США. Но музей естественной истории в Бостоне во многом отошел от старых канонов и не без пользы для его посетителей. Экспонаты часто меняются. Имеются передвижные стенды. На них не только можно смотреть, изучать на расстоянии, но их можно трогать руками, пускать в действие. Доступность экспонатов весьма завидная. В музее читаются лекции, и в первую очередь для школьников, по вопросам естествознания, физики и пр. При этом в качестве наглядных пособий помимо музейных экспонатов доставляются в здание музея некоторые живые животные, змеи, птицы, а не их чучела.
В некоторых библиотеках США появляются новые в подобных учреждениях предметы для общего пользования, например граммофонные пластинки, магнитофонные ленты, картины и кинофильмы. Популярность подобных библиотек быстро растет на базе отмирания прежних библиотечных традиций, имевших дело только с книгами, журналами и газетами. Без особого риска можно предсказать успешную будущность этим библиотекам.
Национальная библиотека в Нью-Йорке привлекла мое внимание прекрасным зданием, построенным в старом стиле. Захотелось заглянуть внутрь, особенно после рассказов, которые приходилось слышать от тех, кто пользовался услугами этого уважаемого учреждения или просто был с ним знаком.
С волнением я входил по парадной лестнице в здание библиотеки. Осмотрены были все основные залы. Любезный представитель администрации показал книгохранилище, рассказал о системе обслуживания читателей, о научно-исследовательской работе, проводимой сотрудниками библиотеки, о деловых связях со всеми известными библиотеками мира. Администратор сообщил, что нью-йоркская библиотека получает все образцы изданий из Советского Союза. Затем он попрощался со мной и моими спутниками, посоветовав самим воспользоваться услугами библиотеки, дабы на деле убедиться в справедливости его слов о четкости работы всех звеньев библиотеки.
Мы так и сделали. В русском отделе я был приятно поражен наличием двух моих книг по литейному производству, изданных в Советском Союзе в первые годы после войны. Затем мы заказали в читальном зале несколько книг. Усевшись на жесткий диван, мы смотрели на сигнальную доску, где то зажигались, то гасли огоньки, освещающие номера заказов. По словам того же администратора, любой заказ может быть выполнен в течение 15 минут. Примерно через семь минут засветился номер нашего заказа. Книги лежали на столе библиотекаря, сигнал автоматически погас, как только мы их взяли.
Мы уселись на жесткий стул за одним из мягко освещенных столов читального зала. Читателей было немного. За соседним столом, углубившись в чтение газеты «Новое русское слово», сидел старик, по своему обличию похожий на Моисея, скульптурно изображенного Микеланджело в Риме. Немного дальше занимался пожилой человек, снявший пиджак и что-то быстро писавший. Молодых людей было мало, еще меньше женщин. Кратко временное наблюдение не позволяет мне сделать какие либо обобщения, но у меня осталось прекрасное впечатление от постановки всего дела в этой библиотеке. Но читальный зал здесь намного беднее посетителями, чем наша знаменитая Библиотека им. В. И. Ленина, где всегда полно читателей, среди которых люди любых профессий и возрастов, много женщин.
Сила данного слова
Если не считать буржуазных политических деятелей и всего того, что непосредственно связано с политикой, то сила устного слова, данного деловым американцем вместо подписанной бумаги, и по сей день велика.