Демон-хранитель — страница 19 из 42

Но все было в порядке.

Тренироваться не стал, слишком был вымотан дорогой. Да и в медитацию уходить было рискованно, едва я прикрывал глаза, сразу накатывала дрема.

Бодрящий отвар Сирени уже вызывал тошноту. Надеюсь, перед самый Роярдом мы все же встанем на нормальный отдых, иначе доползем только через три дня до города.

Едва рассвело, мы уже забирались на коней и, отчаянно зевая, отправились дальше. Времени оставалось все меньше, Сирень с тревогой смотрела на фургон, где лежал Ракс и думала, чем ему можно помочь. Состояние его ухудшалось, но сложно было понять от чего, ведь он уже сутки без еды и воды, а это тоже плохо сказывается на организме.

Помочь вызвался Маркус. Я и не думал, что он готов рискнуть собой ради караванщика, но зауважал сильнее. Часом ранее, я сам подходил к Сирени с таким же предложением накормить хотя бы пленника, но она решительно отказала, ссылаясь на то, что неизвестно, как проклятие может отразиться на человеке из другого мира.

Пришлось с ней согласиться и держаться в стороне. Каждый час я прислушивался к себе, боясь найти странные изменения, но тело отзывалось только ворчанием желудка и болью в пояснице.

Попытки накормить Ракса или хотя бы дать ему воды, мне напомнили сцены с диким зверем. Когда страшно всем сразу и доверия нет никакого. Но выход нашелся. Бурдюк с водой наклонили совсем рядом с лицом Ракса, но так, чтобы оставаться вне зоны его досягаемости. Вода пропитала кляп. Не весть что, но уже на душе стало как-то спокойнее. Когда же мы услышали причмокивающие звуки, то и вовсе расслабились. Шансов довезти его стало больше. Тем более, судя по всему, караванщик понимал причину наших действий и кажется был даже благодарен. Но тряпка во рту мешала ему об этом нам сказать, а вытаскивать её дураков не было.

Остальная часть пути прошла без приключений и почти не запомнилась. Мы гнали лошадей вперед, останавливались на короткий отдых, чтобы животные не пали, собиралась и двигались дальше.

И когда показались высокие стены Роярда, мы все выдохнули с облегчением. Единственное, что меня напрягло — это огромная очередь из телег и фургонов перед воротами.

— Стражники проверяют товар, — пожал плечами Виктор, — если чего-то, что запрещено ввозить на общей основе и этого нет в документах, то сразу в темницу. Здесь разговор короткий.

— Но у нас же больной. Не станет ли это опасным в таком скоплении людей? — спросил я, поглядывая на то, что наш караван с двух сторон уже зажимали другие фургоны.

— Отправлю Маркуса с этим вопросом к стражникам, — кивнул он и потом хмуро посмотрел на меня. — Сергей, в этом городе нам с Сиренью показываться не нужно. Мы часто здесь появлялись и нас могут узнать. А кто друг и кто враг нам сейчас неизвестно. Могу ли я попросить тебя взять на себя обязанности старшего?

— Конечно, я все понимаю, — кивнул я.

— Если что, спрашивай, я тебя не бросаю одного на растерзание, — он слегка дернул уголком губ, обозначая улыбку.

Потом повернул коня и подъехал к Маркусу, через минуту тот сорвался с места и поскакал в сторону ворот, чтобы найти стражника. Я очень надеялся, что у него хватит ума не орать про проклятье.

Но когда из города выдвинулся целый отряд с мечами в руках, я понял, что ошибся: охранник растрепал все, как на духу.

Соседние караваны стремительно отъезжали, в очереди началась суматоха и толкотня, которая набирала обороты со скоростью распространения слухов. И буквально через полчаса вокруг нас возникла зона отчуждения.

— Кто главный? — рявкнул стражник, закованный в броню.

Его взгляд из-под шлема злобно ощупывал меня и Маркуса, будто сканируя нас.

— Добрый день, — я сделал шаг вперед, держа коня под уздцы. — Хозяин каравана находится во втором фургоне. Он сильно болен, ему нужна помощь лекаря. Поэтому мы просим пропустить нас без очереди.

— А зачем вас вообще пускать⁈

— В этих фургонах товар, по контракту мы должны доставить его покупателю. Думаете, он будет доволен, что мы бросили все возле ворот? Да и сами подумайте, мы приехали в город, а не остановились в одной из деревушек раньше. Значит хозяин каравана вез это кому-то весьма богатому. Проблемы ни нам, ни вам тут не нужны.

Стражник завис на мгновение, потом тряхнул головой, но так и не убрал меч в ножны.

— А если из-за вашего больного в городе начнется мор⁈

— Поэтому и нужно пригласить лекарей, чтобы они поставили диагноз и решили этот вопрос. Как минимум еще необходимо известить покупателя, которому товар привезли.

— Больно умный, — проворчал стражник и кивнул коллеге по мечу, — Рит, бегом к начальнику! Одна нога здесь, другая там! А ты, — взгляд уперся в меня, — стой и не двигайся.

— Стою, не двигаюсь, — я на всякий случай показал пустые ладони.

Маркус позади меня нервно гарцевал на лошади, поглядывая на фургон с Раксом.

Ждать нам пришлось почти сорок минут, а делать это на солнцепеке было не так уж и весело. Стражник не отходил ни на шаг, дергаясь каждый раз, когда я отгонял от лица мошку или пил воду.

— Хотите? — я протянул ему бурдюк.

— Не положено! — рявкнул он, но так, что я сразу понял, что он тоже был бы не прочь приложиться к горлышку.

Наконец, появился начальник стражи. Он был без шлема и я видел его косматую голову с седыми прядями. Лицо у него было недовольным, словно стражник его с бабы снял.

— Что тут происходит? — пробасил он.

— Ваш благородие! — стражник вытянулся во весь рост. — Задержан опасный караван, среди людей больной. Просят пригласить лекарей и пропустить без очереди!

Он не снимал шлема, его голос звучал, как из ведра. Сквозь щели начальник бросил на меня взгляд, цепко изучил лицо, позу, руки и одежду.

— Ты старший? — спросил он.

— Временно исполняю обязанности, — кивнул я.

— Он верно все объяснил? — кивок на стражника.

— Все так. Хозяин каравана при смерти, гнали на всех парах, чтобы успеть доставить его к лекарям.

— А что за болезнь?

— Жадность, ваше благородие, — не удержался я. — Взял проклятые вещи.

— И где они? — жестко спросил он.

— Возвращены на законное место, — ответил я. — Документы на товар готов предоставить.

— Давно стоите? — недобро спросил он.

— Чуть больше часа, — пожал я плечами.

И тут начальник стражи медленно повернулся к подчиненному и натурально прорычал приказ немедленно вызвать лекарей. К этому он добавил забористое ругательство, которое я постарался запомнить.

— Еще больные есть? — уже спокойнее спросил начальник.

— Нет, хозяин каравана изолирован, связан. К сожалению, кормить мы его не смогли, только напоили. Поэтому не могу сказать точно, от чего ему хуже от болезни или от голода.

— Здраво. Ждите отряд, — начальник бросил еще один взгляд на караван, потом снова обратился ко мне, — отгоните фургоны дальше от дороги, чтобы не мешали остальным. Сколько всего человек?

— Четырнадцать, включая караванщика, меня и путешественников.

— Принято.

Потом он развернулся на каблуках и пошел обратно в город.

Снова потянулись долгие минуты ожидания. Мы успели переставить фургоны на указанную площадку, накормили лошадей, даже успели раздать сухпаек. Виктор не показывался, но я чувствовал его одобрительный взгляд.

Только Маркус все ходил из стороны в сторону, раздражая своим мельтишением. В какой-то момент я не выдержал и прямо у него спросил, что происходит.

Он отвел меня в сторону и начал тихо рассказывать о том, что Ракс на одной из стоянок просил пронести сверток через стражников. Мол, это наследство для дочери, что осталось после смерти его любимой жены.

Я смотрел на охранника и был уже готов разразиться тирадой, похлеще той, что произнес начальник стражи, но остановился. Потому что из ворот в нашу сторону двигался целый отряд. Их было семь человек, а впереди шел седой старик. Каждый из группы был в белых ниспадающих мантиях, под которыми явно были доспехи не из дешёвых, вот только вместо шлемов — тонкие серебряные обручи.

Маркус, увидев мой обалдевший взгляд резко обернулся и чуть не подпрыгнул от испуга. И поспешно спрятался за мою спину. Я же нахмурился, но не двинулся с места, ожидая, когда они до нас дойдут.

Вид у этих лекарей был очень грозный. И мечи в ножнах, явно намекали, что возможно, лечить будут одним очень простым средневековым способом: отрубанием головы.

Глава 12

Группа в белых мантиях остановилась ровно за десять шагов от нас. Старик зыркнул во все стороны и громоподобным голосом приказал всем собраться перед фургонами.

— Вас здесь четырнадцать человек. Всех я должен видеть! — повторял он.

— Больного тоже вытащить? — уточнил я, и сразу же получил кивок.

Мы с Маркусом заглянули к Раксу, полюбовались на его бледное лицо и вспотевший лоб, подумали, а потом резко стащили его с тюков.

— Вот только паладинов нам тут не хватало, — ворчал Маркус. — Они разбираться не будут. Всем головы снесут с плеч!

— Откуда такая уверенность?

— Да что ты, паладинов не видел? Сам посмотри. Были бы лекари, у них хоть бы сумки с лекарствами были. А эти с мечами.

Я не знал, что ему ответить, но почему-то верил, что нам действительно хотят помочь. В любом случае заражённых среди нас не было, а если Ракса и убьют, это уже будет официальная казнь, а не наша самодеятельность.

Поставить караванщика на ноги у нас не получилось, поэтому потащили под руки. У Ракса не было сил сопротивляться, он лишь глухо мычал. Может, стоило дать воды, но мы понятия не имели, как на это отреагируют. Ничего, теперь тут есть кому с этим разбираться, отныне — это их зона ответственности.

Маркус всё время старался держать его кончиками пальцев, но после моего рыка, взялся тащить нормально. Кое-как мы вынесли и положили Ракса на площадку перед воинами огня и меча.

— Братья! — грохнул старик. — Готовы ли вы⁈

— Готовы! — взревела толпа паладинов.

— Круг!

— Есть!