и думай, что делать дальше.
133
Бездыханное тело дельфина медленно опускается на дно; из нанесенных тобой ран обильно струится кровь. Неожиданно шестое чувство заставляет тебя обернуться. И вовремя, ибо, привлеченная запахом разлитой в воде крови, к тебе приближается гигантская акула песочного цвета. Ты понимаешь, что тебе не удастся удрать от прожорливого хищника; более того, у тебя совсем нет времени, чтобы подкрепиться едой и залечить свои раны. Начинается отчаянный бой.
АКУЛА
МАСТЕРСТВО 8 ВЫНОСЛИВОСТЬ 15
Отступить ты не можешь — акула слишком быстра и с легкостью догонит тебя. Если тебе удастся убить акулу, иди на370.
134
Ты достаешь из заплечного мешка рыбу-топор и отпускаешь ее. Она стремительно увеличивается в размерах, подплывает к люку и несколькими ударами своего мощного носа прорубает в нем широкую дыру. Проплыв в образовавшееся отверстие, она исчезает вдали, а ты, расчистив проход от острых щепок, вновь оказываешься в знакомом тебе мавзолее. Не теряя больше времени на его дальнейшее исследование, ты быстро проплываешь сквозь массивные бронзовые двери. Иди на23.
135
Дверь отворяется, и на порог домика выходит высокий старик. Он говорит, что его зовут Седовлас, и приглашает тебя войти. Когда ты осторожно проходишь сквозь поверхность защитного пузыря, по твоему телу прокатывается теплая волна едва ощутимого покалывания. Оказавшись внутри, ты понимаешь, что снова дышишь воздухом. Старика веселит твой удивленный (и немного напуганный) вид. Ты рассказываешь ему о спасшей тебе жизнь пентаграмме и о том, что если ты всплывешь на поверхность и глотнешь воздуха, чары рассеются, и жабры пропадут. Старик с пониманием качает головой. «Да, это могущественные чары, — произносит он, — но не тревожься. В моем жилище ты в полной безопасности — на него это правило не распространяется». Возможно, тебе уже доводилось слышать имя Седовласа. Если у тебя есть какой-нибудь предмет, на котором начертано его имя, иди на14. Если нет — иди на225.
136
Как только ты склоняешься над телами поверженных стражей, из дверей и окон дворца выплывает целая толпа разгневанных глубоководных существ и в ярости бросается на тебя. Понимая, что тебе не справиться со столь многочисленными противниками, ты поспешно плывешь прочь. Иди на347.
137
«Ну что ж, — вздыхает он, — Сирано на собственном опыте знает, что такое сидеть без гроша в кармане. Но я все равно дам тебе урок — просто из любви к искусству». Он предлагает тебе сделать глоток из небольшой серебряной фляги, и ты соглашаешься. Тут же ты чувствуешь небывалый прилив жизненных сил — прибавь 2 к уровню своей ВЫНОСЛИВОСТИ. Если у тебя нет меча, Сирано благородно предложит тебе выбрать шпагу из его обширного арсенала. Наконец, он салютует тебе рапирой, притоптывает обутой в сапог ногой и встает в позицию. «Защищайся, — говорит он, — сейчас мы проверим твое мастерство!»
СИРАНО
МАСТЕРСТВО 11 ВЫНОСЛИВОСТЬ 10
Дуэль заканчивается, как только кто-нибудь из вас пропустит три удара. Если тебе удастся ранить Сирано три раза, иди на176. Если он поразит тебя трижды — иди на46.
138
Твой визит доставил водяным огромное удовольствие — столпившись вокруг, они наперебой желают тебе удачи в предстоящем путешествии. Зная, что с тобой приключилось, они буквально заваливают тебя ценными советами. «Если ты чувствуешь себя достаточно сильным и удачливым, — говорят они, — ты должен посетить Морского Дракона — но он очень опасен! Если тебе нужна информация, которая поможет отыскать пиратов, ты должен посетить подводный собор. А если тебе нужно благословение, стоит обратиться за помощью к морскому эльфу — но берегись голодных крабов!» Они объясняют тебе, как лучше добраться во все эти места. Итак, куда ты поплывешь?
К Морскому Дракону.: — Иди на62.
К подводному собору.: — Иди на202.
К морскому эльфу.: — Иди на363.
139
Ты разве не знаешь, что читать чужие письма очень некрасиво? Как только ты срываешь пробку, бутылка наполняется водой. Конверт моментально растворяется в морской воде, и из бутылки тебе в лицо с шипением бьет сильная струя зловонной красной жидкости. Отними 2 от уровня своей ВЫНОСЛИВОСТИ. Призрак исчезает, и ты можешь отправиться к давно уже привлекающему твое внимание прямоугольному каменному зданию. Иди на159.
140
Ты предпочитаешь не откликаться и остаешься в своем убежище. Дракон зовет тебя снова и снова, но в конце концов сдается и, собрав свои сокровища, уплывает прочь. Когда ты подплываешь к «Троллю», чтобы осмотреть его, последние лучи багрового закатного солнца тонут в поглотивших его водах океана. Если хочешь отвязать одну из спасательных шлюпок и, поднявшись на поверхность, отправиться домой, иди на238. Если хочешь обыскать корабельную сокровищницу — иди на369.
141
Не обращая внимания на морского коня, ты направляешься в сторону подводного собора. При виде тебя морской конь в страхе кидается прочь, но вскоре успокаивается и, как ни в чем не бывало, продолжает мирно щипать устилающие дно водоросли. Иди на65.
142
Ты пытаешься уплыть, но щупальца уже обвили твои ноги. Спутанный по рукам и ногам, ты неуклюже растягиваешься на морском дне, и любопытные осьминожки вплотную приступают к исследованию. Ощупав тебя с ног до головы своими щупальцами, они, наконец, отпускают тебя и поспешно удаляются прочь… унося с собой две порции провизии из твоего заплечного мешка и два принадлежащих тебе предмета (какие именно, решай сам). Сделай пометку на Игровой Карте, поднимайся на ноги и решай, куда отправиться дальше. Если решишь исследовать виднеющееся вдалеке обширное коралловое образование, иди на87. Если предпочтешь поплыть в другом направлении — иди на382.
143
Похоже, лучшего времени для того, чтобы воспользоваться Парообразователем, просто не найти! Ты осторожно открываешь бутылочку и одним глотком выпиваешь ее содержимое. Прямо на глазах у изумленного людоеда ты превращаешься в легкий туман и, с легкостью проскользнув между прутьями клетки, плывешь к выходу из пещеры. Людоед пытается поймать тебя своими огромными лапами, но ты просачиваешься у него между пальцев. Подхваченный подводным течением, ты уплываешь прочь и видишь, как людоед в ярости крушит стены своей пещеры. Вскоре твое тело и снаряжение вновь обретают прежнюю форму, и ты продолжаешь свой путь. Иди на148.
144
Отчаянная борьба с водоворотом выматывает тебя — ты чувствуешь себя вконец разбитым и страшно уставшим: во время следующей битвы уменьшай силу каждого своего удара на 2. Теперь решай, куда отправиться дальше: если к виднеющемуся вдалеке обширному коралловому образованию, иди на87; если в противоположном направлении — туда, где по морскому дну в беспорядке разбросаны обломки скал и полусгнившие бревна, иди на111.
145
К сожалению, если бы ты даже знал наверняка, где сейчас находится пиратский корабль, ты бы все равно не успел доплыть до него до наступления ночи, ибо солнце все ниже и ниже клонится к горизонту. Что ты предпримешь? Если хочешь подняться на поверхность, иди на27. Если решишь исследовать виднеющийся неподалеку остов затонувшего корабля — иди на369.
146
Поднявшись на башню, ты понимаешь, что скульптуры, показавшиеся тебе снизу чудовищными мраморными горгульями, на самом деле — искусные изваяния сидящих на корточках людей с перекошенными лицами. Тебе остается только гадать, кто же возвел этот странный собор. С удивлением рассматривая статуи, ты замечаешь направляющихся в твою сторону четырех рыб-летучих мышей — странного вида созданий с маленькими туловищами, непропорционально огромными, похожими на крылья плавниками и острыми длинными зубами. Если хочешь сразиться с ними, иди на13. Если попробуешь ублажить их, кинув им немного пищи — иди на66.
147
Ты сидишь и ждешь, что будет дальше. Гигантские щупальца продолжают крушить и разбрасывать загораживающие вход в твое убежище кораллы. Надежда на то, что Крэкен потеряет к тебе интерес и уберется обратно в логово, не оправдалась. Вот-вот он дотянется до тебя.