Она давала мне больше, чем то, в чем мы с Дженксом нуждались. Она дарила мне свое доверие, и эмоции захлестнули меня с головой. Я подумала, не так ли чувствовал себя Ал, когда я впервые доверилась ему. Возможно, мы были похожи даже больше, чем я думала.
— Почему? — спросила я, беря пакет в руки.
— Потому что ты права, — сказала она с неподвижным выражением лица. — Мы больше не самые плохие практики по эту сторону лей-линий, и пытаться опустить тебя до нашего уровня глупо, когда ты можешь поднять нас выше. Пожалуйста, Рейчел. Я должна увидеть, что ты сделала с Брэдом. Это необходимо. Я не позволю тебе оказаться в Алькатрасе. Обещаю.
Это не она спрашивала, а ковен. Несмотря на это, мне было страшно. Как и Вивиан. Мы обе находились на опасной почве: она пыталась продать мою невинность остальным членам ковена, а я, по сути, посвятить одного из членов ковена в демоническую магию. Если дать ковену более глубокое понимание демонической магии, это может оказаться ящиком Пандоры. Или же это может быть путь к интеграции демонов. Ведь ведьмы только и были демонами, в крови которых не хватало сложных ферментов, необходимых для разжигания высшей магии.
— Какие у тебя планы на следующие несколько дней? — спросила Вивиан, но страх и гнев исчезли, сменившись тревожной решимостью. — Мне нужно посмотреть эту книгу.
«Дождь не идет, но льет», подумала я.
— Занята, но могу найти время.
Вивиан выдохнула, и ее осанка вернулась в обычное вертикальное положение.
— Хорошо. Тогда в субботу. После двух? У тебя. — Ее взгляд упал на сумку в моей руке. — Ты должна мне двадцать четыре бакса.
Поджав губы, я кивнула, и она, улыбнувшись мне, повернулась и ушла.
— Все прошло хорошо, — сказал Дженкс, и я выдохнула, проведя рукой по волосам, в которых искрила энергия. — Твой телефон сейчас зазвонит.
— Правда? — сказала я, знакомая с его почти экстрасенсорной способностью слышать, как переключается электроника. — Это Кэсси, — сказала я, доставая телефон из заднего кармана и нажимая на значок принятия вызова.
— Привет, Кэсси. — Быстрым шагом я направилась в противоположную от Вивиан сторону, к своей машине. — Я уже в пути. У меня есть пустые амулеты для поиска, и я готова ехать.
— Хорошо, потому что ты была права, — сказала Кэсси, ее акцент превращал все в вопрос.
Моя улыбка померкла, а шаг замедлился. Что за жизнь у меня такая, если правота означает, что я в дерьме?
— Ой! — крикнула она, явно обращаясь не ко мне. — Он все еще закреплен, ты, чертов мясник!
Дженкс отстранился от моего шарфа, и от его пыльцы у меня пошли мурашки.
— Я слышу шум на заднем плане, — сказал он.
— Кэсси? Что случилось? — спросила я, подняв телефон и нащупывая ключи от машины.
— Уолтер Винсент случился, — сказала Кэсси, и холодная капля реальности пронеслась по моему позвоночнику. — У него волчьи яйца. Это я признаю. Я оставила Дэвида на десять минут. Десять проклятых минут, чтобы принять душ в ванной Дэвида. Я даже не закрыла дверь. Он и эта альфа-сучка Паркер вошли и вышли с Дэвидом. Притворились, что забирают его для каких-то тестов.
— Он пропал? — воскликнула я, застыв на холодном тротуаре. — Когда?
— Десять минут назад. Я бы позвонила тебе раньше, но пыталась их поймать.
И, судя по всему, сама пострадала. Дэвид у Уолтера. От этой мысли меня пронзила паника, и я подавила ее, перевела взгляд на Дженкса, когда пикси смахнул с моего шарфа холодную красно-серую пыльцу.
— Что делает О.В.? — спросила я, вспомнив о своих пустых амулетах.
— Не знаю.
— Гленн, — сказал Дженкс, и я кивнула. Мы должны были найти Дэвида. И немедленно. Если нас поймают на использовании нелегального амулета, Гленн мог бы разыграть карту правдоподобного отрицания.
— Сейчас буду, — сказала я, поворачиваясь, чтобы посмотреть на горизонт и найти здание ФВБ. — Забудь об этом. Встретимся в ФВБ.
— ФВБ? — пролепетала она, и я перешла на бег, направляясь к машине. — Какое дело ФВБ?
— ФВБ, — повторила я, положив трубку, чтобы позвонить Гленну. Он, возможно, работает по ночам, но он придет на это дело.
Кэсси была права. Я должна была найти Дэвида до того, как Уолтер или его колдун убьют его. О.В. были слишком медлительны. Мне нужны были люди. Мне нужны были ФВБ.
Глава 6
В отличие от О.В., которые, казалось, получали извращенную радость от того, что затрудняли въезд к ним, ФВБ располагали достаточным количеством парковок, и я легко заняла место на стоянке для посетителей, поговорив с парнем в будке обслуживающего персонала. Очевидно, после моего звонка Гленн занес нас в свой электронный календарь, который затем был разослан по всему зданию. Я не была уверена, впечатлена ли я эффективностью или потрясена отсутствием приватности, но то, что мне сказали «найдите место, мэм», определенно подняло мне настроение, когда я вошла в главный вход, Дженкс сидел у меня на плече.
— Это не детекторы заклинаний, — сказал пикси, пока я осматривала открытую площадку с пластиковыми оранжевыми стульями, оставшимися от Поворота, и длинной стойкой. У металлоискателя очереди не было, и я направилась туда. — Надо же любить их невинность.
— Им они не нужны, — сказала я, ставя сумку на ленту транспортера, ключи и телефон сверху. Я улыбнулась служащему, зная, с какой эффективностью, самоотверженностью и чистым мужеством люди сражаются со своими коллегами-внутриземельцами. Они не могли соперничать с природными навыками и повышенными способностями, которые ведьмы, вампиры и оборотни считали само собой разумеющимися, но люди компенсировали это другими способами, которые не были очевидны для большинства внутриземельцев, даже когда те брали верх над ними. А они брали. Время от времени.
Я все еще продолжала улыбаться, когда мой блуждающий взгляд остановился на оранжевых стульях и сидящем на них парне. Эээ, в наручниках. Подумав, что я заинтересовалась, он кивнул, а когда увидел Дженкса и понял, что я — внутриземелец, побледнел. Никто другой не пришел бы сюда с пикси.
Это как-то улучшило мой день. Покачивая бедрами, я остановилась перед женщиной за плакатом для посетителей. Позади меня люди подходили и отходили, и все были полны решимости засунуть ногу в брюхо злодею. Это успокаивало.
Наконец женщина подняла глаза, и ее почти невесомая улыбка замерла, когда она увидела Дженкса. Верно, солнышко. Я — не человек.
— Привет, — ярко сказала я, и Дженкс насмешливо отсалютовал ей. — Мы пришли к детективу Гленну. Он нас ждет. Рейчел Морган, Дженкс и Кэсси Касл. Она встретит нас здесь.
— Мммм, детектив Гленн работает по ночам, — сказала она, ее улыбка была слишком широкой. — Хотите, я запишу вас на прием?
— Я уже записана, — сказала я, улыбаясь так же натянуто. — Я позвонила ему десять минут назад. Он сказал, что он здесь. — Очевидно, он никогда не уходит домой. — Можете проверить еще раз? — Я имею в виду, действительно. Парень на стоянке получил сообщение.
— Его не будет до вечера, — сказала она, вместо того чтобы потратить тридцать секунд на то, чтобы взглянуть на свой компьютер. — Если хотите подождать, можете посидеть вон там.
Моя грудная клетка поднималась и опускалась, а она все так же неподвижно смотрела на меня. Дженкс захихикал, зная, что произойдет дальше. Я ни за что не хотела садиться на оранжевые стулья. Как только ты садишься, они забывают о тебе, словно на них наложено поле, искажающее время.
— Нет, — сказала я, улыбнувшись, чтобы показать зубы, и Дженкс рассыпал яркую пыльцу, напугав ее. — Я подожду прямо здесь. — Опираясь локтями на стойку, я наклонилась вперед и уставилась на нее.
— Рейчел? — раздался высокий голос, и мы с Дженксом повернулись, чтобы увидеть Кэсси, пытающуюся пройти через металлодетектор. — Он зарегистрирован, — сказала она служащему. — Конечно, у меня есть разрешение. Черта с два я оставлю его здесь. Ладно. Ладно! Оставьте. У меня назначена встреча.
Губы Дженкса искривились в улыбке.
— Я не знал, что она сверху донизу упакована сталью.
— Приятно знать, — сказала я, сдвигаясь, чтобы освободить ей место у стойки, когда она прошла вперед, хмурясь и запихивая крошечный клочок бумаги в сумочку, где лежал ее пистолет. Ее вьющиеся волосы блестели и были мокрыми, а сама она выглядела смертельно уставшей.
— Не знаю, зачем я здесь, — сказала Кэсси, присоединяясь к нам. — Это пустая трата времени.
Я улыбнулась, положила руку ей на плечо и повернулась к женщине за стойкой.
— Детектив Гленн? — приятно сказал я. — У нас назначена встреча.
Взгляд женщины задержался на бинтах и опухшем глазу Кэсси.
— Минутку, — резко сказала она, подключая гарнитуру. Внезапно она открыла в удивлении рот и снова обратила внимание на нас. — Сэр. Да. Я не знала, что вы пришли сегодня утром. Вы ожидаете…
— Рейчел Морган и Кэсси Касл, — перебил Гленн, его низкий голос был едва слышен. — Отправьте их наверх. Это должно быть в моем календаре.
Я засияла, когда женщина покраснела.
— Сэр, у них пикси…
— Надеюсь, что так, — рявкнул Гленн. — Проверьте их удостоверения и отправьте наверх. Если вы заставляете меня пользоваться этим нелепым приложением, то вам лучше, черт возьми, посмотреть на него.
Кэсси прочистила горло, и женщина напряглась.
— Да, сэр, — сказала она, отключая его. — Документы, пожалуйста?
Я бросила сумку на прилавок и начала рыться в ней, стараясь не показать свой вишнево-красный пейнтбольный пистолет с заклинаниями из пластика высокой плотности, который не сработал на металлоискателе.
— Подождите. Я знаю, что они здесь.
Дженкс поднялся в воздух и навис над плечом Кэсси, пока она перетасовывала горсть карточек.
— Я бы выбрал эту, — сказал он, и маленькая женщина вздрогнула.
— У меня не было времени получить новую лицензию, — сказала она, передавая документ.
— Все в порядке. — Колючая женщина взглянула на Дженкса, но решила не спрашивать. Сгорбив плечи, она просканировала их, и принтер под стойкой выплюнул два пропуска. Явно раздраженная, она вырвала их, замешкалась, глядя то на них, то на меня, то снова на пропуск. — Вы — Рейчел… Морган? Простите. Я не знала, что вы та самая ведьма.