Демоны добра и зла — страница 39 из 90

— Ты уже выбрала тыкву? — спросила я Рей, и она покачала головой, приковав свое внимание к Дэвиду. В ее взгляде был намек на страх, и чувство вины сжимало мое сердце. — Это мистер Хью, — сказала я, и Дэвид улыбнулся ей. — Он один из моих самых важных друзей.

— Привет, Рей, — сказал Дэвид, его голос был мягким. — Я знаю обоих твоих отцов.

— Он — хороший парень, — добавил Дженкс, но только когда пикси сел на плечо Дэвида, Рей начала расслабляться.

— Оборотень? — спросила она, ее высокий чистый голос звучал негромко.

С серьезным выражением лица Дэвид кивнул.

— Да, это так.

Но вот мы добрались до столов, и вечно оживленная Люси уже стояла на скамейке, изо всех сил стараясь не дать Алу вытереть руку.

— Тетя Рейчел? — закричала девочка. — Карамельное яблоко, карамельное яблоко, карамельное яблоко!

Я вздрогнула при воспоминании о том, как мой брат, Робби, засовывал мне такое в волосы, но тут Люси потеряла свой пыл, увидев Дэвида. Вытаращившись, она спряталась за Алом. То, что она его боялась, меня беспокоило. Трент не будет счастлив…

Ал наконец взял руку Люси и вытер ее салфеткой из девчачьей сумки.

— Тяжелое утро? — спросил он, задержав взгляд на синяках Дэвида.

— Я хотела спросить тебя о том же. — Я оглядела кольцо пустых столиков, окруженное еще более широким кольцом слишком полных.

— Кучка молокососов, никогда не видевших демона, — сказал Дженкс.

Улыбка Ала стала откровенно… демонической.

— Мы просто великолепны. — Ал поощрил Люси сесть, а ее мизинец высоко поднялся, когда она деликатно взяла свой наполовину съеденный пончик. — Я провел утро, отвечая на множество вопросов, касающихся Оборотней. Вместе мы узнали, как организовать стаю.

— Ауууууууу! — крикнула Люси, и с другого конца фруктового сада донеслось три громких вопля, заставивших девочку подпрыгнуть от восторга.

— Это замечательный призыв, Люси, — сказал Дэвид. — Ты можешь бежать со стаей и не заблудиться. Я — мистер Хью, один из друзей Рейчел.

Люси снова прижалась к Алу, взгляд ее зеленых глаз перемещался с меня на Рей и обратно на Дэвида. Я почти видела ее мысли: если Рей не боится его, то и она не будет бояться.

— Волк Са'ан, — дерзко сказала Рей, и Дженкс хмыкнул.

— Ну, не совсем, — признал Дэвид. — У оборотней нет са'ана.

Я перешагнула через скамейку с Рей, чтобы сесть напротив Ала. Пончики вкусно пахли и были еще теплыми из фритюрницы. Разломив один на две части, я передала половину Рей, а затем снова отломила свою часть, чтобы поделиться с Дженксом.

Однако Люси не сводила глаз с Дэвида, забыв о своем пончике и недоверчиво изучая его.

— Ты кусаешь людей? — наконец спросила она, голос ее был высок и ясен.

Дэвид усмехнулся, и я передала ему пакет с пончиками.

— Только когда я в шкуре, — сказал он, осторожно опускаясь на скамью. — И только если придется.

Люси подняла подбородок.

— Мой папа может превращаться в волка. Но он не кусает людей.

— Ваши папы знают толк в магии, — сказал Дженкс, смахивая сахар с лица.

Дэвид кивнул, его мрачное выражение лица стало серьезным.

— Магия опаснее, чем укусы.

Маленькая девочка нахмурилась, отвлекшись, когда шершень приземлился на ее чашку с яблочным сидром.

— Рей! — закричала она, и я подскочила, испугавшись, когда почувствовала натяжение линии, и шершень упал, мертвый.

У меня отвисла челюсть от самодовольного удовлетворения Рей. Она убила его. С помощью магии.

— Э, Ал? — спросила я, и демон повернулся ко мне с мрачным взглядом.

— Неужели ты думаешь, что я хоть на мгновение дам кому-нибудь из этих детей то, чем они могут навредить себе или другому?

— Нет, — признала я. — Ты ведь обсудил это с Трентом и Квеном, верно?

Ухмыльнувшись, Ал с помощью рваной кукурузной шелухи смахнул мертвое насекомое со стола, где оно приземлилось на настоящий морг из них.

— Мы практиковались в заклинаниях, — с гордостью сказал он, не отвечая на мой вопрос, и Рей вскочила на ноги, забыв о пончике в попытке дотянуться до него. — Ты очень хорошо справилась, маленький эльф, — добавил он, беря ее на бедро, и она хихикнула.

Я вздохнула, понимая, что в этом каким-то образом виновата я.

— Эй, ты не против, если мы немного поговорим о работе? — спросила я, и глаз Ала дернулся.

Дэвид встал, медленно поднимая свое больное и избитое тело от стола для пикника.

— Рей? Люси? — сказал он, держа в руке наполовину съеденный пончик. — Давайте найдем две лучшие тыквы, чтобы вы и ваши папы могли их украсить.

— Я в деле. — Дженкс поднялся, явно намереваясь послужить второй парой глаз.

— Спасибо, — прошептала я, и Дженкс отсалютовал мне рукой, а затем приземлился на плечо Дэвида. Увидев его там, сначала Рей, а затем Люси вложили свои руки в руки Дэвида, и вместе они пробрались через столы к близлежащему полю. Они прошли около десяти футов, прежде чем Люси отпустила руку, и ее волосы разлетелись, когда она побежала вперед, а Дженкс пустился в погоню.

— Ах, как пали эльфы, — со вздохом сказал Ал. — Возможно, настолько, что мы сможем их пережить, — добавил он. — Нет ничего плохого в том, чтобы дать Рей что-то, чем она сможет защитить свою сестру. Возможно, если у нее будут соответствующие инструменты, девочка перестанет вести себя как сорокалетний стражник и сможет наслаждаться своим детством.

— Ты сказал, что это никому не повредит.

— А вот и нет. — Ал встал и повернулся, чтобы сесть за стол, откуда ему было удобнее наблюдать за ними. — Сфера применения будет расширяться, как и ее понимание. Пока же она убивает жуков.

Трент будет в ярости, если узнает.

— Они любят тебя. Ты ведь знаешь это, правда?

— Они — мои крестницы.

Я почувствовала намек на улыбку.

— Эльфийские крестницы. Наверняка Дали…

— Разочарован, — закончил за меня Ал. — Разозлился на меня, возмущен тобой, возмущен миром — да, но мы все раньше заботились об эльфийских детях. Он считает, что это шаг назад. Я говорю, что это шаг вперед. Все возвращается на круги своя. В природе нет прямых линий.

Мое внимание задержалось на Дэвиде, когда он поднял белую тыкву, чтобы Рей ее осмотрела ее. Легко было забыть, что эльфы когда-то поработили демонов в качестве слуг.

— Когда ты был…

— Да. — Ал задумался. — Странно. Ощущения такие же. Возможно, это потому, что дети тоже во многом похожи, будь то сейчас или тысячи лет назад. — Он вопросительно посмотрел на меня. — Кто этот ученик Ходина? Я бы хотел поговорить с ним или с ней.

Я опустилась за стол рядом с ним. Мои потрепанные ботинки казались довольно простыми на фоне его новых ботинок-дерби, кожа которых блестела, а швы оставались белыми.

— Да. Насчет этого… У Уолтера была остановка сердца, вызванная заклинанием. Он вызвал его, чтобы не говорить.

— Ведро материнского гноя, — пробормотал он, удивив меня.

— Паркер может знать, кто этот маг, — предложила я. — Если нам повезет, на ней не будет того самого проклятия, запрещающего разглашение. — Но я в этом сомневалась. Маг казался слишком умным для этого.

В поле Дэвид держал в руках большую тыкву. Она явно принадлежала Люси, так как Рей все еще переходила от тыквы к тыкве, а Дженкс посыпал пыльцой каждую из них, чтобы помочь ей определиться. Я вдруг пожалела, что не я там, но они потеряли страх перед Дэвидом, и это было важнее.

— Ты ведешь себя на редкость глупо, — сказал Ал, его глаза скрылись за синими очками, пока я нащупывала телефон, который теперь гудел в кармане. — Отдай мне кольцо и покончи с этим. Попытка спасти четырех лисиц рисует на тебе ненужную мишень. Если маг хочет вернуть кольцо, то это потому, что может его перевернуть. Или он думает, что ты можешь.

— Знаю, — сказала я со вздохом. Это был Трент. Я не ответила, вместо этого отправив быстрое сообщение, что мы на тыквенном поле. Если мы собираемся ругаться, то должны делать это лично, а не по телефону.

Почти сразу же пришло новое сообщение. Он был на парковке. Отлично. Я выдохнула, переключив внимание на девочек на другой стороне поля.

— Если я смогу снять проклятие с работников Кэсси, ковен сможет немного доверять мне в отношении проклятия Брэда. Стоит рискнуть, — сказала я и выскользнула из-за стола, чтобы присоединиться к Люси и Рей. Им было хорошо там, где они были, но у Трента будут судороги, если он увидел их, когда рядом с ними нет никого, кроме Дженкса и Дэвида.

— Рей! Люси! — Ал оттолкнулся, чтобы последовать за мной, и разговор за ближайшим столиком затих в тревоге, когда мы проходили мимо него. — Идите сюда, мои дорогие. Принесите свои тыквы, чтобы тетя Рейчел могла их отнести. Пришло время карамельных яблок!

Ура! Карамельно-липкое все! Но я улыбнулась и опустилась на колено, когда Люси влетела в меня, сияя глазами и радуясь возможности заняться чем-то другим.

— Ваши папы уже в пути, — сказала я, вставая с ней на бедре и думая, что это был ужасно короткий матч по гольфу. — Ты нашла тыкву?

— Большая, большая, большая! — кричала Люси, и Дэвид появился рядом с ней с тыквой, достаточно большой, чтобы обхватить ее двумя руками. Рей все еще не определилась, и я позволила Люси соскользнуть на землю, чтобы я могла взять тыкву.

— Я возьму, — сказала я, забирая у него тыкву, и он облегченно выдохнул. — Рей, ты должна выбрать, когда мы вернемся к столам, или ты останешься с тем, что Джонатан принесет из магазина.

Нахмурив брови, Рей разочарованно огляделась по сторонам.

— Я помогу тебе, Рей, — сказал Дженкс, наматывая круги вокруг маленькой девочки. — Я могу сказать, в какой из них больше семян.

— Больше всего семян? — важно спросил Ал. — Тебе нужен цвет и глубина, а не семечки. Только демон может найти самую совершенную, самую истинную тыкву. — Он протянул руку, и Рей вложила свою в его огромную ладонь. — Предлагаю попробовать вон там, — добавил он, и меня охватило какое-то чувство.

— Я тоже! — крикнула Люси, и волосы разлетелись, когда она прыгала по кругу.