Демоны всегда возвращаются — страница 7 из 42

— Это не демонское имя. — Рядом с Кирионом появился Фаральд.

— Знаю, — отмахнулся от него Кирион и снова обратился ко мне. — Назови своё истинное демонское имя.

— Я… — Мою голову сжало тисками, и слова сами вырвались. — Я не помню…

— Я же говорил тебе! — Фаральд ударил рукой по столу, на котором я лежал. — Это не зелье инициации, а сперма дверга! Это даже не контрафакт, а жалкая подделка! Кто его готовил? Пустоголовые сварты?

— Жаль, пройдоха Марэк, чей дом спалили прошлой ночью, сгинул, — с сожалением произнёс Кирион. — Тот что угодно мог достать, хоть из ноздри тролля.

— Что будем делать? — спросил его Фаральд. — Инициация не завершилась. Полная демоническая форма не проявилась. Память тоже к нему не вернулась.

— Главное, что кровь вскипела, — повернулся к нему Кирион. — А значит, вся демоническая магия в ней пробудилась. Поэтому… — он немного помолчал и продолжил: — Подержим его на привязи. Поищем новое зелье, получше. Или необходимые компоненты. Выясним всё, для подстраховки, а потом сольём кровь.

— А если за ним придут?

— Спрячем так, что не придут. Я знаю способ. А пока подождём.

— Ладно. Давай подождём, — согласился с ним Фаральд.

Подождём… Я мысленно кивнул. Мне бы только набраться сил. А потом… Я найду способ вырваться отсюда или достойно умереть.

Глава 6. Незваный гость хуже дверга

— Дорогая, я дома! — крикнул я и тут же бросился в сторону. И вовремя — нож воткнулся в то место, где я только что был. Я не стал дожидаться второго, кувырком преодолел расстояние и выбил оружие из рук. Ну… то есть попытался. Рэйса ловко отскочила назад, перекинула нож в другую руку и нанесла удар. Слава тому троллю, из кожи которого сделали этот плащ! Иначе, ходить мне с дыркой в боку. Теперь я разозлился по-настоящему и подпрыгнул, перекидываясь в свою вторую форму. Ну что? Поиграем? Но Рэйса обращаться не стала, а наоборот застыла в изумлении. Но со скимитаром наперевес. И где она его прятала?

— Марэк? Это правда ты?

Я рыкнул, но тут же спохватился и перекинулся обратно. Ну как, перекинулся… В моем случае это была скорее магия, поэтому через миг я вновь стоял во всем своём великолепии, а не сверкал голым задом как чистокровные йотуны. Я поправил воротник, пригладил волосы и только потом ответил:

— Во плоти, сестрёнка.

Рэйса изменила позу на менее враждебную, но скимитар не опустила.

— Это был ты? Ты сжёг свой дом?

— О! Хорошо, что ты сама об этом упомянула, — протянул я, делая скользящий шаг к ней. — Представь моё удивление, когда я нашёл свой милый дом разграбленным и заброшенным. И не досчитался кое-чего важного.

Ещё шаг.

— Не подходи! — прошипела Рэйса, сверкая зелёными глазами. Горячая штучка. Жаль, что родня.

— О, прекрати. — Я вздохнул и щёлкнул пальцами. Скимитар исчез, и моя ладонь тут же сжала твёрдую рукоять.

Рэйса подняла руки в жесте капитуляции. Чему я, конечно, ни на секунду не поверил. И приблизился ровно настолько, чтобы острие клинка замерло напротив её горла.

— Где мои вещи, сестрица?

Если я ждал оправданий, то мог ждать вечность.

— Продала, что смогла. Себе ничего не оставила.

Я обвёл взглядом убогую обстановку типичного йотунского жилища и хмыкнул.

— Не сомневаюсь. Но я не за вазами и подсвечниками вернулся.

— А зачем?

Если она думала, что меня можно отвлечь болтовнёй, то ошиблась. Я ударил скимитаром по её руке, в последний момент повернув лезвие плашмя. На пол, звеня, упал очередной нож. Нет, серьёзно, где она их прячет?

— Не играй со мной, сестрёнка, — почти ласково сказал я. — Где-то, что было в хранилище?

— Ты не поверишь, — выдохнула она.

— А ты попробуй меня убедить.

— Хорошо. Я скажу это один единственный раз. Там ничего не было.

Я хмыкнул:

— Ты права, я не верю.

— Я не понимаю, чего ты хочешь от меня? Ты же сам опустошил свой тайник за день до исчезновения!

— И откуда тебе это известно, дорогуша?

— Кирион сказал.

Тут на меня снова накатило. Вот уж кого следует навестить следующим. Стервятник Кирион. И в прямом, и в переносном смысле. Наполовину йотун как и я, вот только его матушка была так неразборчива, что связалась с одним из кровожадных и подлых рухов. Хотя мой папаша был не лучше.

— Что этот долбоклюй тебе наплёл?

— Кто? — удивилась Рэйса.

— Твой дражайший Кирион, — почти выплюнул я.

— Я его знать не знала, пока ты не свалил в неизвестном направлении! — не менее зло ответила Рэйса. — Кирион пришёл ко мне и предложил проверить, не оставил ли ты чего. Я открыла тайник, он был пуст!

— Свартов потрох!

— Я не знала, вернёшься ты или нет. Но за домом присматривала.

— Я заметил, — усмехнулся я, хотя мне было не до смеха. — А в присмотр не входила приборка и полив цветочков?

— Делать мне больше нечего, — фыркнула моя милая кузина, обнажая острые клыки. — Я была там сегодня, на пепелище. Мы решили, что во всём виноват тот огненный демон…

— Мы?

— Я и Кирион.

— Фе, только не говори, что связалась-таки с этим выродком.

— А ты не изображай заботливого братца! — огрызнулась Рэйса. Какое-то время мы сверлили друг друга взглядами. А потом я отбросил скимитар в сторону.

— Вернулся всё-таки! Смог! — Рэйса улыбнулась и похлопала меня по плечу. Я зашипел — эта нежная йотунша чуть не сбила меня с ног.

— Нальёшь? Есть какое-то пойло в этой дыре?

Спустя некоторое время мы расположились за грубо вытесанным столом. Рэйса налила в глиняные кружки какой-то местной браги, и я, принюхавшись, сделал глоток.

— Не бойся, не отравлю. Это не в моём духе. — Рэйса шумно отпила из своей кружки.

Это было правдой. Йотуны беспощадны в прямом столкновении, но вот так подло отравить… Не в её духе. Но и не в моем. Ударить в спину? Бывало. Всего-то каких-то раз пятьдесят. Обокрасть? Святое для меня дело. Но яды вызывали брезгливость.

— А в чьём? Ты на кого-то намекаешь? — Я закинул ноги на стол, но тут же чуть не слетел на пол от грубого толчка.

— Веди себя прилично! — рыкнула кузина. — И тогда, может и накормлю.

Я представил полусырую тушу и поморщился. Всё-таки мало во мне от матушки. Больше от папаши — гурмана рогатого.

— Я сыт, — поспешил уточнить я и перевёл тему. — Лучше расскажи, что за отношения у тебя с этим стервятником.

— С Кирионом? — Рэйса помолчала, мрачно глядя в кружку. Потом допила, стукнула опустевшей посудиной по столу и неохотно пробурчала. — Он называет это «приглядывать». Сказал, что меня могут достать твои бывшие наниматели. Что ты ушёл, оставив долг. И его спросят с меня, если он не окажет… протекцию за хорошее ежемесячное вознаграждение.

— Он тебе угрожал? — прошипел я. — Я убью его.

— Не ты ли сам пытался убить меня совсем недавно? — скептично спросила Рэйса.

— Ну, я же за дело. — Я ничуть не смутился.

— Лучше уж ты расскажи, братец, где пропадал? Как смог вернуться? И что намерен делать дальше?

— Если кратко. Прозябал всё это время в грёбаном мире людей. Вернулся, потому что я непревзойдённый гений. А дальше я намерен срубить пару голов и вернуть свою чудесную жизнь.

— Нет, так просто ты от меня не отделаешься! Ты пропал, а твоих собратьев по гильдии уничтожили. Говорили, что ты к этому причастен. Но, судя по грубой работе, это были каратели.

— Каратель. — Мои глаза заволокло знакомой пеленой гнева. Я хорошо помнил, как вернулся из вылазки в наше убежище. И что я там нашел. А ещё я подумал о том, что надо найти этого ублюдка и завершить начатое. — И он поплатился за всё. Хоть и не до конца.

— Что ты сделал, Мар…

И тут это произошло. Я ощутил такую боль, словно мою плоть выгрызает кислотный червь из трясины. Я закричал и резко повалился назад.

— Марэк!

Раз, два, три…

Хелова…

Пять, шесть, семь…

Девять! Девять раз меня пронзило обжигающей болью. Я считал.

Я распахнул рубашку на груди и увидел, как на коже растворяются кровяные точки. Это очень похоже на…

Палёное зелье инициации! Но это лишено смысла. Что происходит?

— Ты долго мне пол протирать будешь? — спросила Рэйса, стоя надо мной, уперев руки в бока.

— Могла бы и помочь. — Я поднялся на ноги, проверяя своё тело. Всё снова было в порядке. Но не показалось же мне!

— Похоже на магические узы. Ты с кем-то ты связан, Марэк? — проворчала тем временем Рэйса. — И когда только успел?

— Что ты сказала? — переспросил я. И тут же проклял всех известных мне богов и их наместников. Нет, мне не могло так не повезти! Я схватил подвернувшуюся кружку и под возмущённое шипение, бросил её в стену. Потом вторую. — Хелов демон! Снова он!

Я думал, что наш переход решит все проблемы! Что смогу избавиться от него навсегда! И куда он уже вляпался? Должен был только до города добраться, и то если сильно повезло. Да и не пропустят сюда так легко огненного демона, их здесь не любят. Их нигде не любят. И…

Я замер от озарившей меня догадки. Резко повернулся к кузине, которая старательно запинывала осколки носком сапога под стол. Известная йотунская чистоплотность!

— Ты сказала, вы встретили огненного демона возле моего дома?

— Ну да, — она пожала плечами. — Я ещё удивилась, что он так открыто ошивается возле места своего преступления. Демоны, конечно, не подарок, но не совсем тупые. Наполовину. Ты, значит, на четверть всего.

— Спасибо, дорогуша, — язвительно отозвался я, но мысли были уже далеко. Где-то возле одного конкретного мерзкого демонского недоноска. — Куда он делся, ты видела?

— Как это куда? Его забрал Кирион.

Двергова задница! Ну никак без него и его загребущих ручонок. Но это многое объясняло. Не инициированный демон, полный огненной магии. Лакомый кусочек. Но не для тебя, Кирион.

— Где он обитает? Всё там же?

— Да. Пристанище Теней. — Рейса поколебалась и добавила. — На входе чары. Мне пойти с тобой?

— Нет, справлюсь. Но от подарка в виде этого, — я поднял скимитар, — не откажусь.