Джейкоб не ответил. Он не мог. В горле появился ком. Аманда поднялась и подошла к нему. Стивен подмигнул дочери и отошел, оставив их наедине.
Аманда и Джейкоб смотрели друг на друга затуманенными от слез глазами. Будто не прошло ни одной минуты с той ночи, что они провели в море из свеч, он медленно подошел к ней, но не осмеливался прикоснуться к ней и приласкать, опасаясь, что она исчезнет, словно привидение. Они подходили все ближе и ближе, еще не веря, что стоят друг перед другом. Джейкоб аккуратно поднял руки и нежно погладил ее по лицу. Аманда на секунду прикрыла глаза, наслаждаясь его теплотой.
– Не плачь, пожалуйста, – прошептал он.
– Как я могу не плакать? – спросила Аманда. – Ты со мной, как и обещал.
Они коснулись лбами друг друга, и оба погрузились в глубины своей юношеской любви. Они одновременно вспомнили, как встретились на крыльце дома Аманды. Как она, одетая в пижаму, вскрикнула от удивления, увидев его, как они смеялись, лежа на деревянном полу и смотря в потолок, как целовались в лодке на озере Солт-Лейк-Сити.
Вдруг Джейкоб с силой обнял ее за талию и поцеловал.
Пока они целовались, Стивен привязал к дереву директора, который все еще был без сознания, и осмотрел тело Лауры, безнадежно пытаясь найти что-нибудь, что могло бы помочь ему разыскать Карлу. В глубине души он надеялся, что его младшая дочь тоже жива и что она их не забыла. Он порылся в карманах Лауры и нашел кусок газеты с написанными на нем словами. Стивен тут же узнал этот почерк – тот же самый, что он всегда видел на записках, которые получал, и понял, что их писала Лаура. Он прочитал их вслух, поначалу не обратив внимания на смысл, но тут же понял, что эта запись отличалась от всех остальных: «Стелла Хайден, конец дней».
– Джейкоб, – сказал он, прерывая идиллию Аманды и Джейкоба, которые перешептывались и любовались друг другом, – что это значит?
Джейкоб подошел и глянул на записку. Несмотря на тревогу, он был уверен, что никто и никогда больше не разлучит его с Амандой.
– Я была Стеллой Хайден, – сказала она.
– Ты? Тебя будут преследовать, пока не найдут, – встревожился Стивен.
– Они этого не сделают, – ответил Джейкоб. – Я не позволю.
– Как ты можешь быть в этом уверен? – спросил Стивен.
– Потому что я больше не Стелла Хайден, – сказала его дочь. – Я Аманда Маслоу.
Джейкоб с восторгом посмотрел на нее. Он вернул все то, что так любил. Однако он понимал, что, как только ФБР прибудет в Солт-Лейк-Сити, его снова отправят в тюрьму или в психиатрическую клинику. Но его это не волновало. Он знал, что теперь может рассказать о существовании поместья и о книге с именами жертв за последние годы, и благодаря этим показаниям совсем скоро он окажется на свободе. Он мог доказать, что не он отрубил голову Дженифер Траузе, – а это единственное преступление, в котором его обвиняли.
На лицо Стивена легла тень, когда он подумал о том, что, без сомнений, проведет остаток жизни в тюрьме, если явится с повинной. Однако чувство вины висело над ним таким тяжким грузом, и боль всех этих лет, в течение которых он плыл по течению, так сильно мучила, что мысль о возможности заплатить за причиненное им несчастье и за возвращение дочери до глубины души тронула его и заставила ждать этого момента с надеждой.
– Что мы теперь будем делать? – спросила Аманда.
– Жить, – мечтательно ответил Джейкоб.
Они ждали приезда ФБР несколько часов, сидя в заброшенном саду заброшенного города, напротив старого дома с белыми стенами и голубой крышей, а Стивен смотрел на них глазами, полными счастья.
– Скажи, Джейкоб, – прошептала Аманда, – откуда ты узнал, что меня назначат на это дело? Как ты мог знать, что я буду помогать на допросах доктору Дженкинсу?
– Я этого не знал, – улыбнулся он. – Должно быть, это просто судьба.
Эпилог
Свет луны лился сквозь окна в крыше монастыря, освещая длинный коридор. По нему молча шли два монаха, облаченные в черные туники, закрывавшие часть их лиц. Один из них нес серебряный поднос, на котором стояли металлический кувшинчик с водой и глубокая медная тарелка, до краев наполненная густым коричневым бульоном. Пока шли, они то погружались в абсолютный мрак, то освещались неясным светом свечей и просветов в крыше. В конце коридора два других монаха охраняли огромную закрытую деревянную дверь. Завидев, как несущие еду кивнули, они отошли, освобождая им путь.
– Тихо, – прошептал один из них.
Тот, что сопровождал монаха с едой, аккуратно открыл дверь, стараясь сделать так, чтобы старые петли не заскрипели. В келье было абсолютно темно, и дальше порога ничего не было видно. Монах, держа поднос, на цыпочках вошел внутрь и направился вперед.
Вдруг он услышал рядом с собой громкое дыхание. Монах испугался и уронил поднос на пол. Он застыл, заметив, как из глубины комнаты движется какая-то тень, которую ему не удавалось поймать взглядом.
Тень зажгла маленькую лампу. Свет тускло осветил фигуру монаха и валявшийся на полу поднос.
Увидев стройный женский силуэт рядом с лампой, монах задрожал. Молодая женщина не обратила на него никакого внимания, схватила кусок бумаги, который лежал на прикроватной тумбочке рядом со старым телефоном, и написала: «Джейкоб Фрост, декабрь 2014».
Девушка резко повернулась к монаху и замерла, удивленная неуклюжестью человека, который доставлял ей пищу. Монах с ужасом посмотрел на нее и задрожал.
– Пр… прошу прощения, – заикаясь, произнес он. – Простите меня, Карла.
Благодарности
От всей души благодарю Ану, моего издателя в «Сума де Летрас», за ее тяжелый и кропотливый труд. Без нее это произведение было бы совсем другим.
Отдельная благодарность моей супруге Веронике, которая проводила ночи напролет, читая мой роман и пытаясь угадать, куда в следующий раз свернет сюжетная линия, а также за то, что всегда была моей советницей и подругой.
Я не могу попрощаться, не поблагодарив от всего сердца тысячи читателей, мечтателей и любителей триллеров, которые купили и прочитали эту книгу, когда она появилась на «Амазон». Спасибо, что сделали мечты бедного писателя явью.
Эта книга была напечатана в Испании в феврале 2017 года.