– Понимаю. Во время круиза я тоже полюбила океан. Он одновременно придает сил и успокаивает. После нашей кругосветки мне его будет очень не хватать.
Лоик внимательно посмотрел на Мари.
– Ты меня удивляешь! Как если бы… О, черт, вот и Франческа!
С другой стороны палубы, держа одной рукой телефон возле уха и широко размахивая другой, навстречу им шла итальянка. Лоик схватил Мари за талию и потащил за спасательную шлюпку, лежащую возле борта судна. Сев на корточки, прижавшись друг к другу, чтобы полностью укрыться за шлюпкой, они вдруг осознали, в какой опасной близости находятся.
Мари почувствовала биение сердца в горле – совсем как ребенок, опасающийся, что его сейчас обнаружат. Голос итальянки звучал все громче и четче, шум шагов раздавался все ближе. Мари разбирал хохот, и она едва сдерживала себя, чтобы не рассмеяться. Лоик пребывал в том же состоянии. Он уткнулся лицом в шею Мари, она чувствовала, как напряглись мышцы его челюстей, а руки, которыми он прижимал ее к себе, дрожали. Им обоим было по десять лет.
Франческа находилась рядом с ними. Они затаили дыхание. Не сбавив шага, она прошла мимо шлюпки, полностью сосредоточенная на разговоре, и вскоре оказалась довольно далеко от них. Их мышцы расслабились, сердце Мари застучало в обычном ритме. Лоик тоже успокоился, хотя она по-прежнему чувствовала его горячее дыхание на своем затылке. Как только они пришли в себя, оба осознали, в каком положении находятся. Лоик сидел позади Мари, прижавшись к ее спине, его руки обхватывали ее талию, щека была прижата к ее уху. Сейчас им было не до разговоров, да и желание смеяться исчезло. Они не шевелились. Дыхание Лоика вновь ускорилось. По телу Мари пробежала дрожь. Она закрыла глаза и наклонила голову, подставляя ему шею. Он слегка коснулся губами ее кожи, прижимая к себе еще сильнее. Потом резко приподнял голову, откашлялся и сказал, выходя из укрытия:
– Думаю, она нас не заметила.
Мари не смела посмотреть ему в глаза.
– Я тоже так думаю. Здесь очень жарко.
Они второпях завершили прогулку, рассуждая о здешнем климате и количестве звезд на небе.
Войдя в каюту, Мари как подкошенная рухнула на кровать. Что это было? Она только что рассталась с мужем, клялась направо и налево, что больше никогда в жизни никто из мужчин не поймает ее на свою удочку, и вдруг, почувствовав дыхание на своей шее, уже готова прыгнуть в постель к первому встречному. Что на нее нашло? Да, она провела хороший день, Лоик довольно привлекателен, из-за Франчески они оказались в ситуации, когда близость была неизбежной, и тело, помимо ее воли, подало очевидные сигналы. Но ведь она скорее из тех, кто держит все под контролем, чем наоборот. Совершенно точно, такое больше не повторится. Наверное, океан оказал на нее такое воздействие.
41
Мари и Анна затащили Камиллу в кабаре. Но такие представления не для нее. Зрелище людей, совершающих кульбиты или глотающих шпаги, в лучшем случае, навевало на нее сон, а в худшем – желание умереть в страшных мучениях. Глядя на трюки акробатов с разрисованными телами, Камилла еще раз убедилась в этом.
Они сидели за круглым столом над блюдом с дарами моря и не спускали глаз с чревовещателя, появившегося на сцене. Камилла прыснула со смеху.
– Девушки, если без глупостей, неужели вам действительно нравится все это?
– Лично мне очень нравится, – ответила Анна, подхватив устрицу. – Это талантливые люди.
– Допустим, ты права. Но с каких это пор вы решили, что нужно обладать талантом, чтобы засунуть руку в задницу плюшевой обезьяне?
Мари рассмеялась.
– Ты ненормальная. Но без тебя мы бы умерли со скуки!
Камилла улыбнулась и горделиво посмотрела на них.
– Так вот почему вы настояли на том, чтобы я пришла. Теперь мне все про вас известно, жалкие мошенницы. Но как бы то ни было, вы хорошо сделали: эти устрицы и эти креветки просто восхитительны!
Камилла с наслаждением высасывала сок из головы тигровой креветки, когда луч прожектора выхватил ее из толпы. Чревовещатель закончил свой номер и предоставил место усатому мужчине, одетому только в кожаные брюки с бахромой. По направлению к Камилле, протянув руку, шла высокая блондинка в золотистом трико.
– А этой что от меня нужно?
– Думаю, она хочет, чтобы ты пошла за ней, – сказала Анна, усмехнувшись.
– Об этом и речи быть не может! Спасибо, у меня нет никакого желания петь.
Мари внимательно наблюдала за действиями рабочих, готовящих сцену к следующему номеру.
– Я не хочу опережать события, но, думаю, речь пойдет не о пении.
В нескольких метрах от усатого мужчины устанавливали вертикальную деревянную панель. Зрители начали хлопать в ладоши, поощряя Камиллу последовать за блондинкой. Камилла покачала головой.
– Черт возьми, только не это! Ведь это, кажется, метатель ножей.
Блондинка в трико взяла ее за руку и повлекла за собой, не оставляя выбора. Ворча и негодуя, Камилла поплелась на сцену под смех своих подруг.
В ожидании первого броска у Камиллы, привязанной за руки к панели, перехватило дыхание. Если она выживет, эти мерзавки за все ответят ей сполна.
Усатый сосредоточился, держа рукой нож. Бахрома на брюках подрагивала, хотя, впрочем, это ей могло и показаться. Он поднял руку и сделал вид, что бросает нож. Фальстарт. К тому же он еще и садист! Во второй раз все сложилось как нельзя лучше. Лезвие летело к ней, она закрыла глаза, открыла рот и…
– НЕЕЕЕТ!
Глаза открылись. Она жива, нож вонзился рядом с ее головой. Зал хохотал. Ей бы следовало посетить туалет перед этим представлением.
При каждом броске ножа Камилла выкрикивала ругательства; в конце концов она вернулась на место.
Когда объявили следующий номер, они приступили к десерту. На сцене появилась фокусница, а рядом с ней большой черный ящик. Мари захлопала в ладоши.
– Сейчас будут разрезать человека на части. Обожаю это!
– Предупреждаю: если эта блондинка опять выберет меня, я искромсаю ее на куски.
Прожектор остановился на другом столе. Ведущая пошла вслед за лучом и протянула руку другой женщине.
– Это Роза, которая вечно всем недовольна! – воскликнула Мари.
Роза, поворчав в течение нескольких секунд, вынуждена была уступить под напором зрительского энтузиазма и поддержки. Она проследовала на сцену за блондинкой в трико. Дама-фокусница прошептала ей несколько слов на ухо и попросила лечь в ящик.
Лицо Розы так напряглось, что швы чуть было не разошлись.
– Это невероятно, – сказала Мари, наблюдая, как тело разделилось на две части. – Я всегда спрашиваю себя, как они это делают.
– А я знаю! – произнесла Анна. – У меня есть коллега, который при случае показывает фокусы. И он мне все рассказал про этот трюк.
Мари покачала головой.
– Я, конечно, понимаю, что это трюк, но я не хочу знать, как все это происходит. Зато я знаю, как голуби вылетают из рукавов. Рассказать тебе?
– Нет, мне тоже хочется верить в чудеса.
– Какие вы еще наивные, девушки! – засмеялась Камилла. – В вашем возрасте верить в чудеса?!
Вернувшись в каюту, Мари задумалась над словами Камиллы. Это правда, она все еще верит в чудеса, и ей всегда нравилась магия. Она даже знает почему. Потому что сама жизнь иногда показывает удивительные фокусы. В детстве мы видим только то, что происходит на сцене. Нас завораживает сказка, мы восторгаемся, задаем себе вопросы, ведь так хочется узнать как можно больше. А потом мы вырастаем, понемногу приоткрываются кулисы, и мы начинаем осознавать, насколько все сложно. Не так красиво, а иногда и гнусно, разочарование подстерегает нас, но, несмотря ни на что, мы продолжаем очаровываться.
42
Мари стукнуло сорок, теперь уже по календарю. Ради такого случая Анна и Камилла организовали ей день сплошного удовольствия.
Совершенно расслабленная, после гоммажа с зеленым чаем, калифорнийского моделирования тела и массажа лица, она присоединилась к подругам в одном из ресторанов судна, который назывался «У Фернана».
– За тебя! – воскликнула Камилла, поднимая бокал с шампанским.
– За тебя! – повторила Анна. – Ты рада, что поговорила со своими девочками?
– Ты даже представить не можешь, до какой степени. Для меня это самый лучший подарок.
Этим утром Анна одолжила свой телефон, чтобы Мари позвонила близнецам. Было так приятно их слышать! Они говорили одновременно, перебивая друг друга, и задавали кучу вопросов; девочки требовали, чтобы она наслаждалась жизнью в круизе и ни о чем не беспокоилась.
Мари слушала их, закрыв глаза, и представляла, как они отталкивают друг друга, чтобы быть поближе к микрофону.
– У Жюстины новый парень, – радостно заявила Лили.
– Хватит болтать всякую ерунду, а то я расскажу, что ты провалила свой экзамен по вождению.
– Мама, расскажи, как ты там живешь? Что делаешь?
Она им рассказала, как летала на параплане, о своей новой прическе, про Анну с Камиллой, о жизни на борту круизного лайнера и о дельфинах. А они, в свою очередь, рассказали о своей учебе, о друзьях и преподавателях. Жюстина завела кошку, которую назвала Меллоу, по аналогии с шамеллоу. У Лили новая соседка, довольно симпатичная, хотя и слушает Джастина Бибера. Короче говоря, у ее взрослых дочерей все хорошо.
Мари услышала голос Родольфа. Только сейчас до нее дошло, что сегодня воскресенье. Она испугалась, что он захочет с ней поговорить, но все обошлось. Вместо этого он преувеличенно громко рассмеялся несколько раз. Девочки казались смущенными и сказали ей, что им очень ее не хватает. Она же в ответ сказала, что очень их любит, и, повесив трубку, моментально переместилась на другой конец света.
Камилла скривила в нерешительности губы.
– Не знаю, что выбрать: утку или ри де во[26]… Итак, девушки, как прошел вчерашний день?
Они еще не виделись после посещения Окленда, и у каждой было много чего рассказать подругам.