Дэн. Королевская битва — страница 19 из 47

Как я и предполагал, в холле были не воины. Даже несмотря на оружие, которое они сжимали в руках.

Стоило нам войти, как они побросали свои короткие копья и грохнулись на колени, подняв вверх руки, демонстрируя тем самым, что они безоружны и не представляют для нас никакой угрозы.

Мы двинулись в сторону центральной лестнице, которая должна была привести нас в кабинет, в котором мы в прошлый раз встретились с Бригидом и его «друзьями» по перевороту. Вот только стоило мне шагнуть на первую ступеньку, как из двери, сбоку от лестницы, выскочило несколько солдат со знакомой птицей на груди.

Они на секунду замерли, видимо, не ожидая встретить тут никого постороннего. Стоило им увидеть обломки дверей позади нас, как эти «птицы» попытались нас атаковать.

Первым среагировал Сёма. В половину врагов отправились иглы, которые были в локоть длинной и в палец толщиной. Они прошили беззащитные тела, даже не обратив внимания на доспехи. Следующим ходом друга стали три ленты, которыми он стеганул оставшихся в живых. При этом я видел, что он бьет не в полную силу, а словно оценивает свои новые возможности.

— Где все? — спросил я последнего оставшегося в живых «птица», притянув его к себе и тем самым спасая от смерти.

— Они внизу! — чуть ли не закричал тот, с ужасом глядя на мёртвые тела своего отряда.

— А Бригид?

— Он т-тоо-же там, — чуть ли не подвывая от страха тут же ответил боец.

— Спасибо, — бросил я своему пленнику и отбросил его в сторону, впечатав в стену с такой силой, что он потерял сознание.

Так, опять перестарался. Надо немного привыкнуть к усилению, а то сломаю что-нибудь не тому, кому надо. Неловко выйдет.

— Дом обыскать. Всех, кого найдёте — обезвредить. Если будут сопротивляться, то действуйте жёстко, но постарайтесь без нужды не убивать.

— Понял, — ответил один из стоящих позади нас бойцов, при этом стрельнув глазами по мёртвым телам наших противников, которых мы не особо то и щадили.

Я первым переступил порог и пошёл по проходу, который в конце заворачивал направо. На удивление, больше никого нам по пути так и не попалось. Когда мы дошли до середины, я почувствовал, что впереди есть люди.

А когда мы завернули и оказались в огромной комнате, то я уже знал, что там было восемь человек. Причём, один из них явно испытывал боль. Остальные же транслировали целый спектр эмоций, но ни у одного из них я не ощутил сочувствия. Только какое-то радостное злорадство.

— Да вы шутите? — произнёс я, не сдержавшись.

— Вот уроды, — более емко описал происходящее Сёма.

Посреди комнаты, прямо в центре какой-то явно магической фигуры, привязанный к стулу, сидел Бригид. Точнее, безвольно висел, так как он был явно без сознания. На его голом теле были видны многочисленные порезы. Причём, тот, кто их наносил, похоже, пытался вырезать какой-то узор. Вот только какой — мне было не понятно.

Наше появление не прошло незамеченным. Семь голов повернулось в нашу сторону. Все знакомые лица. Те самые аристо, которых я видел в последний раз. Ближе всех к графу стоял седой тип, который, судя по окровавленному кинжалу у него в руке, и нанёс все эти раны.

— Чистый что ли? — с явственной неприязнью проговорил Сёма.

— Либо подражатель, — ответил я, резко дёрнув на себя стул, на котором сидел Бригид.

— Нет! — закричал седой, запоздало взмахнув кинжалом.

Белок его глаз вдруг исчез. Ему на смену пришла чернота. Смотрелось это очень жутко. Он начал что-то говорить на непонятном языке. Причём, у меня сложилось такое ощущение, что делал он это с трудом. Как бы то ни было, думаю, не стоит допускать, чтобы он закончил свой речитатив.

Пуффф.

Голова культиста разлетелась, после того, как в неё попал сгусток тьмы. Похоже Сёме пришла та же мысль, что и мне, и его кунг-фу оказалось сильнее.

— Лина, — обратился я к побледневшей девушке, которая, казалось, с трудом сдерживал рвотные позывы, — подлечишь нашего друга?

Я кивнул на графа, который так и был без сознания.

— Д-да, сейчас, — кивнула она и сосредоточилась на раненом.

— Ну что, господа, допрыгались? — обратился я к замершим аристократам. — И что это вы здесь устроили?

— Это всё Акрилл!

— Кто вас сюда пустил?

— Что ты себе позволяешь, смерд⁇

Я с интересом отслеживал их реакцию. Несмотря на гневные крики, ни один из них даже не дернулся потянуться к оружию. Боятся? Правильно делают! При этом, нет-нет, да косят глазами на обезглавленное тело седого. Хотя какой он теперь седой…

— Всё сказали? — спросил я усмехнувшись.

Семь пар глаз молча уставились на меня, при этом кто-то из них пыхтел от еле сдерживаемого гнева, а кого-то потряхивало от страха.

— Значит, решили пойти по пути чистых и забрать себе чужую Силу? Или это что-то другое?

Ответом мне была гробовая тишина.

— Маленький мальчик по крыше гулял, — я начал читать считалку, с каждым словом переводя палец по часовой стрелке. — Кончилась крыша –мальчик упал.

— Что ты несешь? Какой мальчик? Какая крыша⁇ — возмутился вдруг толстяк с вышитым на груди гербом с изящным животным, на подобие лани.

— Долго смеялись собаки и кошки, — продолжил я, не обращая внимание на его возмущённый крик. — Как вращались глаза у лепёшки. Ты! — мой палец остановился на побледневшем типе.

Красивый мужчина. Уверен, что он пользовался большой популярностью у девиц. Вот только глаза у него были какие-то… безжизненные и равнодушные.

Я сжал руку в кулак, сдавливая ему горло менталом.

Он захрипел, попытался разжать невидимую хватку, вот только у него ничего не вышло. Несколько секунд и он упал на пол с раздавленной гортанью.

— Продолжим? — спросил я у оставшихся шестерых.

— Маленький мальчик по крыше гулял… — начал я заново детскую считалочку.

Когда я уже подходил к концу, вдруг раздался голос Бригида.

— Подожди, Дэн! Не убивай их, — то ли прохрипел, то ли прошептал он.

— С чего такая доброта? — я подозрительно уставился на «нашего» графа. — Тебя чуть по методике чистых не умертвили, на секундочку!

— Это всё Акрилл, — произнёс Бригид, уже погромче. — Остальные…они просто тупицы.

— Ну так и зачем они нам?

— Если их сейчас убить, то их семьи могут попробовать отомстить.

— Значит в нашем городе станет на шесть семей меньше.

— Дэн! Там же женщины и дети! — раздался возмущённый голос Лины. — Ты чего себя как какой-то маньяк ведешь? Вообще что ли уже?

Я посмотрел на покрасневшую от негодования девушку, которая только что одной фразой сбавила градус напряжения. И вот зачем, спрашивается, она влезла? Нормально же общались. Мы бы в любом случае не зашли так далеко, вот только этим заносчивым типам не обязательно об этом знать.

— Ты сможешь их контролировать? — обратился я к Бригиду.

— Смогу, — ответил он после короткой паузы. — Мой сын! — вдруг вскрикнул он. — Он добрался до вас?

— Да, он в безопасности, не переживай, — похлопал его по плечу Сёма. — Мы поэтому к тебе и пришли, подумали, что тебе не помешает наша помощь. Опять.

— Бригид, а почему в городе до сих пор продолжаются беспорядки? Вы так и не смогли договориться с остальными?

— Нет, — поморщился он. — Сейчас в городе три… группы, которые хотят посадить своего человека на место градоначальника.

— И какие у вас были шансы? — поинтересовался я.

— Высокие, — снова скривился граф. — Вот только Акрилл под конец решил все переиграть.

— Похоже пора заканчивать этот цирк и брать всё в свои руки, — мрачно произнёс я, понимая, что эта их делёжка может затянуться на неопределённое время.

— Подожди, Дэн, а как же демократия, выборы? Они имеют право сами выбрать главу!

Неожиданная горячность Мэла меня на секунду сбила с толку. Это что сейчас было? Я думал, что, попав сюда и посмотрев на то, как живут местные, он должен был давно избавиться от идеалистических представлений о мире.

— Ты сейчас вот это вот серьезно? — я скептически приподнял бровь. — Играть в демократию можно, когда у тебя в руках есть реальная сила! Смысл отдавать власть в руки того, кто умеет лучше всех чесать языком?

— И что ты предлагаешь? — ответил мне в том же духе Мэл. — Захватить власть в городе и поставить на место главы… кого? Тебя? Или Сёму? Или может быть меня?

— Да, захватить. Тем более, что мы действительно можем это сделать без особых жертв. Ты же по любому слушал доклады и знаешь, что наша часть города самая безопасная. Да люди будут только рады, когда узнают, кто теперь управляет городом!

— Безродные смерды метят наверх, — раздался тихий шепот.

Вот только я услышал.

— Ещё раз откроешь свой благородный рот, и я отрежу тебе твой благородный язык. Ты всё понял своей благородной головой? — спросил я испуганного умника, около горла которого завис острый нож.

Я на всякий случай толкнул в их сторону волну подавления, после которой они все слегка сжались, непроизвольно втянув головы в плечи.

— Главой поставим Бригида, — я кивнул в сторону графа, который успел закутаться в какой-то плащ. И где только его взял? — По факту будешь управлять ты. Ты же хотел этого?

— Я? — удивился Мэл. — Но я…

— Потянешь, — я отмахнулся от его возражений. — Даже не сомневайся.

— А наш уважаемый граф тебе, если что, поможет и подскажет. Так ведь?

— Да, — ответил Бригид, и даже нашёл в себе силы улыбнуться.

Видимо, он до последнего считал, что мы действительно отдадим контроль над целым городом ему. И ведь по-любому всё дело в том, что он даже не допускал мысли о том, что не благородный может стать главой. Ох уж это стереотипное мышление.

— А что с мятежниками?

— С кем получится — договоримся. Откровенных отморозков придётся казнить. Кто откажется принять новые правила игры — выгоним.

— Как у тебя всё просто… — протянул Мэл.

— Ну а зачем усложнять? — возразил я.

Не услышав больше возражений ни с чьей стороны, я вернулся обратно в холл. Там уже был Хигаши, который командовал обычными бойцами.