Передача: Как хочешь.
Прием: Кто вы? Вы не Доктор Ливингстон, я полагаю.
Все трое обомлели. Откуда муравей может знать о докторе Ливингстоне и об этой знаменитой фразе: «Доктор Ливингстон, я полагаю?»[12] Сначала они решили, что это ошибка в настройке переводчика или неточность перевода французско-муравьиного словаря. Никто и не подумал смеяться: невозможно было даже представить, чтобы у этого муравья было такое чувство юмора. Они скорее задавались вопросом, что это за Доктор Ливингстон, который был известен муравьям.
Передача: Нет, мы не «доктор Ливингстон». Мы три человека. Три Пальца. Наши имена Артур, Летиция и Жак.
Прием: Каким образом вы говорите на земном языке?
Летиция прошептала:
– Наверное, он имеет в виду, как нам удается говорить на языке муравьиных запахов. Муравьи явно считают себя единственными истинными землянами...
Передача: Это не наше открытие, оно случайно попало к нам. А ты, кто ты?
Прием: Я – 103683-й, но мои товарищи зовут меня просто 103-й. Я бесполый муравей из касты солдат-исследователей. Родом я из Бел-о-кана, самого большого Города в мире.
Передача: А как получилось, что ты принес нам это послание?
Прием: Под нашим Городом живут Пальцы, они попросили передать вам это послание. Эта «миссия Меркурий», и ее поручили мне. Я единственный, кто уже приближался к Пальцам, и мои братья решили, что только я смогу выполнить эту миссию.
103-й не стал уточнять, что он возглавлял крестовый поход, который должен был уничтожить всех Пальцев на Земле.
Вопросы словоохотливому муравью хотели задать каждый из троих, но Артур Рамирез продолжал вести беседу сам.
Передача: В письме, которое ты нам передал, говорится, что под твоим Городом заперты люди, то есть, извини, Пальцы, и только ты можешь показать нам дорогу к их спасению.
Прием: Это так.
Передача: Тогда покажи нам дорогу, мы готовы идти за тобой. Прием: Нет. Передача: Как это нет?
Передача: Сначала я должен познакомиться с вами поближе. Иначе откуда мне знать, можно ли вам доверять?
Три человека были настолько удивлены, что не знали, что и ответить.
Конечно, они испытывали большую симпатию, даже уважение, к муравьям, но услышать, как какая-то мелюзга открыто говорит им «нет» – было уж слишком. Эта бессовестная черная козявка под колоколом держала в своих лапках жизни семнадцати человек. Любой из них запросто мог бы раздавить его указательным пальцем, а он посмел отказать им в помощи, ссылаясь на то, что они якобы не были ему представлены!
Передача: Зачем тебе надо знакомиться с нами поближе?
Прием: Вы большие и сильные, но я не знаю, добрые ли у вас намерения. Может, вы чудовища, как считает наша королева Шли-пу-ни? А может, вы всемогущие боги, как думает 23-й? Опасны ли вы? Умны ли вы? А вдруг вы варвары? И много ли вас? На какой ступени развития находится ваша технология? Умеете ли вы пользоваться инструментами? Я должен узнать вас, прежде чем решить, стоит ли спасать кого-то из вас.
Передача: Тебя устроит, если каждый из нас расскажет о себе?
Прием: Я хочу понять не только вас троих, я хочу составить мнение обо всем вашем виде.
Летиция и Мелье уставились друг на друга. С чего начать? Им что, придется читать лекции этому муравью об античности, о средневековье, об эпохе Возрождения и о мировых войнах? Артуру, похоже, очень даже нравилась эта дискуссия.
Передача: Тогда задавай нам вопросы. Мы ответим на все твои вопросы и расскажем все о нашем мире.
Прием: Это было бы слишком просто. Вы представите ваш мир в самом выгодном для вас свете, лишь бы спасти плененных Пальцев в нашем Городе. Придется вам найти более объективный способ информации для меня.
Ну и упрямец этот 103-й! Даже Артур уже не знал, что и сказать, чтобы убедить муравья в своих добрых намерениях. Что до Мелье, то тот уже начал терять самообладание. Повернувшись к Летиции, он с яростью воскликнул:
– Прекрасно. Мы спасем твоего дядю с кузеном и их товарищей без помощи этого спесивого муравья. Артур, у вас имеется карта леса Фонтенбло?
Да, карта у него была, но лес Фонтенбло простирается на семнадцать тысяч гектаров, да и муравейников там хватает. Так где же искать? В окрестностях деревни Барбизон или среди скал и ущелий Апремона, а может, близ ущелья Франшар, или же на песчаных склонах Соль?
На такие поиски уйдут годы. Им никогда не отыскать Бел-о-кан собственными силами.
– Мы что, позволим этому муравью унижать нас?! – злился Мелье.
Артур Рамирез выступил в защиту гостя.
– Прежде чем повести нас к своему гнезду, он просто хочет получше узнать нас. Он прав. На его месте я бы поступил точно так же.
– Но как дать ему объективную картину нашего мира?
Они задумались. Еще одна загадка! Наконец Жак Мелье воскликнул:
– У меня есть идея!
– Что за идея? – спросила Летиция; у нее сложилось скептическое отношение к необузданным проектам комиссара.
– Телевизор. Те-ле-ви-зор! При помощи телевидения мы свяжем его со всем человеческим видом, он почувствует пульс всего человечества. Телевизор покажет ему все аспекты нашей цивилизации. Просматривая телевизор, наш 103-й будет способен судить по совести, кто мы такие и чего мы стоим.
187. Феромон
Мирмекийская легенда:
Расшифровка разрешена.
Феромон памяти № 123.
Тема: Легенда.
Источник: Королева Шли-пу-ни.
Вот легенда о двух деревьях. Жили когда-то два враждующих вида муравьев. Их муравейники находились на соседних деревьях. И вот ветка одного из деревьев стала расти горизонтально, в сторону другого дерева, каждый день понемногу приближаясь к нему. Оба вида муравьев знали: как только ветка преодолеет пространство между двумя деревьями, разразится война. Но до этого времени никто ни на кого не нападал. Война началась именно в тот день, когда ветка коснулась соседнего дерева. Битва была ожесточенной. Эта история показывает, что для каждого события существует свой точный момент. До наступления этого момента – слишком рано, после – слишком поздно. Каждый интуитивно чувствует, когда наступает нужный момент.
188. Вес слов, лавина картин
Они поставили перед 103-м маленький цветной телевизор с экраном на жидких кристаллах. Но даже этот экран был слишком велик для муравья, поэтому перед ним установили линзу, в сто раз уменьшающую размер картинок. Таким образом, муравей мог прекрасно видеть экран телевизора.
Перед микрофоном машины «Пьер де Розетт» Артур установил звуковую колонку. Таким образом, белоканский исследователь получал от телевизора Пальцев не только изображение, но и звук-запах.
Конечно, он не мог отличить музыку от шумов, но диалоги и комментарии понимал.
103-й извлек каплю слюны, на которую собирался заносить свои наблюдения о нравах Пальцев. Эти записи помогут определить, чего стоят эти животные.
Артур Рамирез включил телевизор. Он наугад нажал на кнопку пульта.
Канал 341: «Крак-Крак легко избавит вас от …»
Жак Мелье вздрогнул и тут же переключил канал. Его блестящая идея все же не была лишена риска!
Прием: Что это было? – спрашивает 103-й.
Люди заволновались. Они торопятся его успокоить.
Передача: Просто реклама еды. Ничего интересного.
Прием: Нет, что это за плоский свет?
Передача: Это телевизор, у нас это самый распространенный способ связи с миром.
Прием: Что это за плоский и холодный огонь?
Передача: А вы знаете, что такое огонь?
Прием: Конечно, но не такой. Объясните.
Артур Рамирез не представляет себе, как можно объяснить муравью принцип действия электронных приборов? Он попытался использовать сравнение:
Передача: Это не огонь. От него идет свет, но это всего лишь окно, в котором видно все, что происходит в нашей цивилизации.
Прием: А как эти картины доходят сюда?
Передача: Перелетают по воздуху.
103-й не понимает принципа этой технологии Пальцев, но понимает, что видит мир Пальцев так, как если бы находился одновременно в нескольких местах их Города.
Канал 1432. Новости. Треск автоматов. Голос за кадром: «В Сираке синтезировали газ, способный убивать.»
Артур быстро переключает.
Канал 1445. Конкурс Мисс Вселенная. Покачивая бедрами, вышагивают девицы.
Прием: Это что за насекомые, чего это они так спотыкаются на своих задних лапках?
Передача: Это не насекомые. Эти животные – люди, Пальцы, как вы их называете. Это наши самки.
Прием: Так вот каков Палец в полный рост.
Муравей приближает правый глаз к линзе и долго изучает формы, двигающиеся на экране.
Прием: Так у вас есть глаза и рот, только они расположены на самой вершине вашего тела.
Передача: А ты что, не знал этого?
Прием: Я думал, что вы всего лишь розовая масса. У вас нет усиков. Как же вы разговариваете?
Передача: Мы используем слух как способ общения, без усиков.
Прием: У вас не хватает двух лапок. У вас их только четыре! Как же вы ходите?
Передача: Двух задних лапок нам хватает, чтобы ходить, правда, чтобы ходить не падая, но нам потребовалось время. Две верхние лапки мы используем для других целей, например, для переноски предметов. Это не так, как у вас, у вас все лапки служат для передвижения.
Передача: Те, у кого на голове длинные волосы, они что, больные?
Передача: Нет, эти самки специально отращивают волосы, чтобы соблазнять самцов.
Передача: А почему у ваших самок нет крыльев?
Передача: У Пальцев нет крыльев.
Прием: Ни у самцов, ни у самок?
Передача: Ни у кого.
103-й внимательно изучает экран. Он находит, что самки Пальцев на редкость безобразны.
Прием: Вы меняете цвет панциря, как хамелеоны?
Передача: У нас нет панциря. Наша кожа розовая и голая, мы защищаем ее одеждой разных цветов и фасонов.
Прием: Одежда? Это что-то вроде маскировки, чтобы вас не опознали хищники?