Как ни странно, первым среагировал Джо. Пока мы, оцепенев, смотрели, как Нелл барахтается, он, выкинув руку вперёд, вытащил мышку из супа, подождал, пока стечёт жидкость, потом окунул грызуна в стакан с водой, чтобы смыть прилипшую гущу, вытер её о её же вещи и усадил сверху на свитшот. Совершенно обалдевшая Нелл уставилась на Джо, вытаращив глаза.
Тот взглянул на неё сверху вниз:
– Так что ты хотела спросить?
За столом воцарилось смущённое молчание. Потом Нелл всё-таки собралась с духом и пискнула:
– Не важно. Спасибо за помощь!
Но Джо уже пошёл дальше.
В режиме паники
– Вы что, сами не могли меня спасти?! – накинулась на нас Нелл, счищая с головы остатки супа. На вибриссах у неё висели кусочки кукурузного зерна. – Теперь я этому типу обязана!
– Ты тоже можешь его спасти, если он вдруг упадёт в суп, – невозмутимо предложила Холли.
– Это какого же размера должна быть тарелка?! Он же койот! – возмутилась Нелл – Тень как раз понесла её и её одежду в женский туалет. – Он в супе разве только лапы чуть намочит – тоже мне проблема!
Я взглянул в сторону учительского стола и понял, что Джеймс Бриджер – он как раз разговаривал с Джеком Кристаллом – заметил, что у нас произошло. Вид у него был озабоченный. Интересно, а он знает, что его сын мог поджечь лес? И что он думает по этому поводу?
Мне очень хотелось обсудить это всё с Тикаани – мне её очень не хватало, хотя она совсем недавно отправилась в дозор.
И от Сьерры пока никаких новостей! Только бы она договорилась о встрече с Арулой! Иначе Миллинга нам не удержать. Я пробежал глазами его последнее послание:
Оставьте бесплодные попытки помешать моим планам. Лучше переходите на мою сторону – потому что моё дело правое! М.
Есть мне сразу расхотелось.
После ужина мы с Холли и Дорианом достали конспекты по человековедению, чтобы ещё раз как следует перелопатить пройденный материал. В комнате учить было бы спокойнее, зато здесь, на третьем этаже, удобно было наблюдать за волками. Они развалились на диване и смотрели по телику первую часть «Крепкого орешка».
– Спорим, мисс Кэллоуэй спросит нас про причёски? – заявила Холли, раскрыв учебник. – И почему людям так важно, как у них подстрижен мех? Животным вот совершенно на это плевать!
– Не скажи, – возразил Дориан. – Я знавал одного пуделя, которому было далеко не всё равно. Он вечно умолял своего хозяина отвести его к парикмахеру, а потом жаловался, что не так подстригли. Хорошо, что он жил у соседей, а не у нас в доме.
– Одно слово – домашние животные! Так, кто-нибудь знает, что такое «маллет»? – Холли произвольно заштриховывала волосами рисунок человеческой головы у себя в тетради.
– Это когда впереди коротко, а сзади длинно. В восьмидесятые годы прошлого века такая стрижка была в большой моде. Сегодня считается серьёзным преступлением против хорошего вкуса, – ответил Дориан.
– Ты понимал, что говорит пудель? Значит, ты знаешь собачий язык? – спросил я Дориана, разглядывая в тетради ещё одну загадочную причёску – торчащие в разные стороны длинные волосы. Может, люди так защищаются от птиц? Чтобы те не садились им на голову?
– Да так, самую малость, – скромно сказал Дориан. – Я считаю, язык врага нужно знать.
И тут я с опозданием заметил, что волки исчезли! Лысый актёр палил что есть мочи, но никто на него не смотрел. Куки в обличье опоссума повисла на спинке дивана и мирно подрёмывала – она сегодня рано утром несла вахту на крыше школы.
– Постой-ка, – сказал я Холли, – а где волки?
– Джефри прочитал какое-то сообщение в сотовом, а потом они все ушли, – ответил Дориан, не поднимая глаз от тетради. Он всегда всё замечал – даже если казалось, что он спит.
По телу пробежала холодная дрожь.
– Ах ты кучка совиного помета! – вырвалось у меня.
– Что такое? – обеспокоенно спросила Холли, теребя и без того уже изрядно потрёпанный край тетради.
Я быстро объяснил, что сказал мне мистер Бриджер о предвестниках. Холли тут же вскочила, сделала круг вокруг стола и ринулась к компьютеру.
– Вот ведь гнилой орех! Нужно немедленно сообщить тикос. Они должны вылететь из Коста-Рики ближайшим же рейсом!
– Да, напиши им. Если повезёт, они уже завтра утром будут здесь, – сказал я и понял, что страшно нервничаю. Неужели время пришло и вскоре всё начнётся?!
Дориан жутко побледнел от страха.
– Пойду предупрежу дозорных на крыше, – сказал он и убежал гораздо быстрее, чем обычно, нечаянно задев бедром свою тетрадь и свалив её со стола.
– А я сообщу учителям, – ответил я и умчался.
На втором этаже, где жили наши учителя, я постучал в двери к Лиссе Кристалл, Айсидору Элвуду и остальным. Первым откликнулся мистер Элвуд. Он распахнул дверь и недовольно уставился на меня:
– Это ты?! Что случилось?
Я не сразу нашёлся что ответить – мне пришлось сначала оправиться от шока: такой всегда элегантный учитель превращения стоял передо мной в застиранной футболке и растянутых спортивных штанах.
– По некоторым признакам скоро начнётся День мести, возможно уже сегодня ночью, – выпалил я.
К нам как раз присоединились Лисса Кристалл, её сын Джек, Джеймс Бриджер и Билл Зорки, и я тут же рассказал им про исчезнувших волков.
– Всё ясно, – кивнул Билл. – Я на крышу, оценю обстановку.
– А я направлю наших людей в город, – сказал Бриджер. – Возможно, им удастся что-нибудь разузнать.
– Очень надеюсь на это, – ответила Лисса и сжала губы. – Тео должен на всякий случай подготовить оружие.
Джек Кристалл помрачнел:
– Вот незадача! Мне бы надо сейчас быть в своей школе. Но раз я здесь – пойду слетаю в дозор, хорошо?
Я в страшном волнении помчался обратно на третий этаж, чтобы предупредить оставшихся там учеников. Но влетев в столовую, я внезапно остановился – словно налетел на скалу.
Это ещё что такое? На диване вновь развалились Джефри, Бо, Клифф и Миро. Правда, теперь вооружённые шоколадными батончиками и чипсами, которые они горстями запихивали в рот. А рядом с Джеффри сидела Труди, откусывала понемногу от шоколадки и сияла так, словно её выбрали совой месяца.
– Где вы были, задери вас кабан?! – заорал я на волков.
Они так удивились, что даже забыли разозлиться.
– Ты чё расшумелся? – пробормотал Джеффри. А проснувшаяся тем временем Куки зевнула, принюхалась и сунула нос в пачку с чипсами.
Волчонок Миро доверчиво посмотрел на меня и сказал:
– Нам захотелось перекусить, а Нимблу приёмные родители как раз прислали посылку, и мы пошли к нему. И он с нами поделился – отдал половину, правда классно? Теперь нам ещё интереснее смотреть телевизор.
Зашибись! Волки просто в очередной раз отжали угощение, а я почём зря поднял тревогу! Теперь хоть сквозь землю провались! Надо побыстрее всех снова успокоить.
Легко сказать. Это всё равно что пытаться запихнуть муравьёв обратно в муравейник. Когда я бежал вниз по лестнице, наверх на крышу уже мчались школьники второго года обучения с рогатками и вилами:
– Где они?! Где они?!
А школьники третьего года обучения в это время устремились вниз, чтобы остановить врагов у входа. Как и следовало ожидать, все свалились в одну большую кучу.
Миро завыл, Амелия Паркер пролила кофе, сразу трое учеников споткнулись о Куки, которая поспешила укрыться под стулом. Наш новичок – оборотень-мокрица – частично превратился и махал шестью лапками одновременно, а девочка-крот стояла как вкопанная посреди дороги, закрыв глаза руками. Ещё один новенький – мальчик-вапити – метался в панике из стороны в сторону и в конце концов огромным прыжком перелетел через диван. Волки испуганно пригнулись, рассыпав чипсы по полу.
Вышедший из компьютерного класса Джо Бриджер наблюдал за суматохой, качая головой:
– Я и не подозревал, что в этой школе так много безмозглых куриц.
Очень приятно слышать, спасибо!
– Ложная тревога, ложная тревога, успокойтесь, – повторял я снова и снова, пока наконец до всех не дошло и в школе снова не воцарилась тишина. Воспользовавшись моментом, я отобрал у волков их добычу, во всяком случае, то, что от неё осталось. Джеффри и его стая были совершенно ошарашены и не сразу поняли, что происходит. Я беспрепятственно вручил чипсы и сладости их законному владельцу, и кролик-оборотень поспешил с ними удалиться.
– Нимбл угощал вас отнюдь не добровольно, пожалуйста, не участвуй больше в таких грабежах, – обратился я к Миро.
– Как ты посмел заговорить с членом моей стаи?! – рявкнул Джеффри, но я просто проигнорировал его.
Миро с упрёком взглянул на своего лучшего друга Клифа:
– Это правда? Он вовсе не хотел нас угощать?
Клиф пробормотал в ответ что-то невнятное.
Тем временем на лестнице, ведущей на третий этаж, появились Лисса Кристалл с сыном, и я покорно замер в ожидании причитавшейся мне взбучки. Давно уже у нас в школе не было такой суматохи! Интересно, какое последует наказание? Меня отправят чистить картошку, мести подвал или убирать душевые? Возможно, и то, и другое, и третье.
Однако наша директриса отреагировала на удивление спокойно.
– Лучше уж устроить ложную тревогу, чем пропустить опасность, – сказала она, и Джеймс Бриджер согласно кивнул.
– Вот мы и проверили боевую готовность, – поддержал их Джек и похлопал меня по плечу. – Спасибо, Караг, нам всё равно нужно провести несколько учебных тревог здесь и в школе во Флориде. Можем считать, что одна уже прошла.
Я улыбнулся:
– Спасибо, я очень рад.
А сын Лиссы вообще-то ничего, вполне себе милый парень. Но я всё равно поспешил убраться к себе в комнату: надо передохнуть от этой суеты.
Брэндон, конечно, продрых весь переполох. Усыпляющие стрелы оказались на удивление сильным средством.
Я перехватил Тикаани, когда она в обличье волчицы возвращалась из дозора, и рассказал ей, как нечаянно организовал учебную тревогу. Она фыркнула, но потом вдруг помрачнела.