День огня — страница 22 из 42

объявила девочка-катарта. Я слышал её едва-едва, наверное она довольно далеко. – Но, к сожалению, они здесь не одни. И в долине происходит что-то странное. Лучше вам поторопиться сюда.

В ловушке

Как выяснилось, девочка-катарта обнаружила школьников в Национальном лесу «Солт Лик Дро», эта местность была мне знакома – я там иногда гулял по ночам.

– Видите их? – с замиранием сердца спросила Морин.

– Да, а теперь не разевай рот и шепчи прицельно. Иначе все оборотни в округе будут знать про наши передвижения, – шепнул я парящей над моей головой птице.

Сначала мы услышали голоса подростков и учуяли их страх, а потом уже увидели их. Они находились на горном склоне посреди леса. Да уж, здесь их даже с вертолёта не разглядят. В группе действительно было около двадцати человек – мальчики и девочки в удобной одежде, кроссовках или походных ботинках, с рюкзаками и бутылками воды. С ними двое учителей, мужчина и женщина.

– Их наверняка охраняют, – шепнул мне Брэндон. – Можешь незаметно подкрасться и разведать?

Я кивнул, снял одежду и превратился. Что-что, а подкрадываться пумы умеют. Я беззвучно скользил лёгкой тенью в полумраке леса. На другой стороне опушки по ветвям прыгала белка Холли.

Сразу стало ясно: детей зорко стерегут приспешники Миллинга – все как один оборотни с прекрасным обонянием и слухом. Нам нельзя к ним приближаться, чтобы нас не обнаружили раньше времени.

– Кого видишь? – чуть слышно выдохнула Тикаани.

– Трёх гризли. – Я очень постарался послать свои мысли точно в сторону волчицы, чтобы нас никто не услышал. Хорошо, что к экзамену я основательно потренировался в передаче мыслей.

Осторожно и очень медленно я повернул голову – кто-то спрятался в кустах. Ещё один охранник. Лось. С толстыми, словно ствол дерева, ногами. Я послал Тикаани его мысленный образ.

– С моей стороны приближается рысь, – тревожно сообщила Холли. – Караг, осторожно! Она идёт к тебе!

Но я не спешил возвращаться. Мне хотелось сначала понять, как чувствуют себя школьники. Все они казались растерянными и испуганными. Они сидели или стояли, тесно прижавшись друг к другу. Нет, только не это! – Пятеро детей ранены: одна девочка и четверо мальчиков. Двое в крови лежат на земле, но, к счастью, ещё подают признаки жизни. Остальные сидят, скорчившись от боли. Здоровые ученики и учителя пытаются им помочь.

И один из раненых – Марлон.

Я тут же его узнал, хотя его лицо скрывала тень от бейсболки с логотипом команды «Бронкс». В каждом его движении угадывалась скрытая сила. Ничего удивительного – не зря же он тренировался несколько раз в неделю со своей футбольной командой.

Но сейчас у него проблемы с ногой, во всяком случае он хромал и нуждался в поддержке, когда передвигался с места на место.

– Рысь идёт! Вали оттуда! Быстро! – зашипела Холли. – Хочешь, чтобы тебя застукали, дурацкая твоя башка?!

Марлон обернулся. Он что – смотрит в мою сторону?! Неужели он почувствовал, что его сводный брат здесь? Но я пока ничем не могу ему помочь. Нужно возвращаться, чтобы рысь меня не увидела.

«Я вытащу тебя отсюда, идиот», – захотелось мне сказать ему, но люди не умеют читать мысли. Наверное, это и к лучшему.

– Зачем их сюда поместили? – прошептала Тикаани. – Чего ждут люди Миллинга?

Я тоже терялся в догадках:

– Может, они держат их в заложниках, как тогда Мелоди, чтобы предъявить людям ультиматум?

– Но в прошлый же раз ничего не получилось, таким способом Миллинг ничего не достигнет, – возразила белая волчица.

– Попробуй объяснить это ему, – горько ответил я. – Морин, ты что-то говорила про долину. Что там происходит?

Морин уселась прямо передо мной, упершись крыльями в землю:

– Я бы тебе уже давно всё рассказала, но ты ведь мне запретил! Ты же сам велел не разевать рот! – негодовала девочка-катарта.

– Морин, не обижайся, – взмолился Брэннон. – Он имел в виду, что нужно разговаривать шёпотом.

– Ну хорошо. В долине есть ещё оборотни – в человеческом облике. Они что-то вытряхивают на землю.

– Что-то вытряхивают? – растерялся я. – Территорию, что ли, метят?

Мои друзья закатили глаза.

– Караг, ну ты даёшь, как можно быть таким наивным! – сказал Брэндон. – Ну разумеется, они там ничего не метят. Морин, можешь слетать разузнать, что конкретно они вытряхивают? Только незаметно, хорошо?

– Сделаем! – И наш новый товарищ снова без лишних разговоров поднялась в воздух.

Тень сидела на ветке и приходила в себя после схватки с канюком.

А мы пока совещались. Мы все уже были в звериных обличьях, кроме Брэндона. В этой местности бизон сразу бы бросился в глаза нашим врагам.

– Почему дети не убегают? – размышлял я. – Наверное, потому, что боятся хищников. Как думаешь, мы сможем устранить трёх гризли и одного лося?

– Про рысь забыл! – пискнула Холли – мех у неё встал дыбом.

– Ничего я не забыл. Мне такая рысь на один зуб, – заверил я Холли.

– Но лось станет тебе поперёк горла, – сухо заметила Тень.

Тикаани, поразмыслив, внесла своё предложение.

– Мы с Карагом – спетая команда, надеюсь, нам вместе удастся прогнать одного гризли, – сказала она, гордо посмотрев на меня. – Брэндон, справишься со вторым?

– Опасно, конечно, но если я заведусь… ну, вы в курсе, – смущённо ответил наш друг-бизон.

Мы были в курсе. В зверином обличье он даже с одним рогом обладал страшной силой.

– Ума не приложу, что делать с третьим гризли и с лосем, – признался я. – Справишься, Брэндон?

Я понимал, что мои требования непомерны. Брэндон тоже это понимал – он слегка побледнел:

– Вы видели, какие у этих медведей клыки и когти? Гризли запросто могут сожрать бизона!

– Только если случайно наткнутся на дохлого, – возразил я. – Охотиться на живых бизонов им лень.

– Я думаю, сегодня им будет не лень. – Брэндон скрестил руки на груди.

– Если бы у нас была верёвка! – вздохнула Холли. – Тогда бы я смогла справиться с лосём.

– Каким образом? – поинтересовался я.

Когда наша отчаянная белка объяснила, мы схватились за головы, но потом одобрили её план – другого-то у нас всё равно не было.

– Я ещё кое-что придумала, – объявила Холли. – Я проберусь в облике девочки к школьникам и притворюсь, что я одна из них. Тогда я смогу поговорить с ними, узнать, что случилось, и подготовить их к побегу, чтобы они смогли преодолеть свой страх.

– Хорошо придумано, – согласился я. – Пошлёшь мне мысленно картинки всего увиденного и услышанного?

– Договорились. – И Холли тут же ускакала. Пересылать картинки – штука очень сложная, особенно если хочешь, чтобы никто чужой их не увидел. Но наша белка мастер в таких делах, к тому же это легче делать, когда адресаты хорошо знают друг друга – как мы с Холли.

Вскоре вернулась Морин – большая чёрная птица с голой серой шеей – и уселась на сук рядом с нами, коротко крикнув по-испански «привет».

– Они льют на землю какую-то странную розовую жидкость – я такую ещё ни разу не видела, и ещё что-то адски вонючее – бензин, или керосин, или что-то вроде того, – обеспокоенно доложила она.

– Бензин? Он же нужен, чтобы ездить на машине?

Кажется, у меня ещё один пробел в знаниях о человеческом мире.

– Где точно находятся эти люди? Нарисуй, – занервничал Брэндон. Огромным загнутым клювом Морин начертила на земле примерный план.

Я нахмурился. Розовую жидкость люди Миллинга лили примерно одной линией в долине Солт Лик Дро, а бензин – параллельно к первой линии, только выше по склону.

Брэндон сжал кулаки:

– Хорошо, что я проходил практику в пожарной части: иначе не разобраться, что всё это значит. Но я всё равно не могу поверить. Судя по всему, они хотят спалить весь склон горы, чтобы огонь выполнил за них всю грязную работу!

Мы молча смотрели на него.

– Какую грязную работу? – спросил я. – Ты о чём?

– Бензин нужен для того, чтобы начался пожар, а розовая жидкость – наверняка для того, чтобы не пустить пламя дальше, – пояснил Брэндон, тяжело дыша. – Таким образом они очерчивают границу района, который решили сжечь. Вместе со школьниками. И вместе с нами.

План ликвидации


При одной только мысли о гигантском пожаре мех у меня встал дыбом. Меня охватил ужас. Какая страшная месть! Неужели оборотни на такое способны?! Возможно, в чём-то они и превосходят людей, но только не в благородстве. К сожалению.

– А почему они ограничились долиной? – спросил я Брэндона. – Разве они знают, куда устремится огонь?

– Это нетрудно рассчитать, – ответил Брэндон. Он облизнул палец и поднял его вверх. – Они учитывают направление ветра и знают, что огонь обычно взбирается вверх… Так они получат стену огня, которая спалит весь склон. Школьники и мы находимся примерно посередине горы, то есть в зоне смерти.

– Сколько времени им потребуется, чтобы завершить начатое? – мрачно спросила Тикаани.

– Где-то час, – предположила Морин. – Вряд ли дольше, они уже далеко продвинулись.

– У кого рация? – спросил я Брэндона, попутно превращаясь в человека и одеваясь. – Нужно немедленно предупредить мисс Кристалл, пожарных и рейнджеров. Здесь затевается грандиозная катастрофа. Мы одни не справимся. Нам понадобится любая возможная помощь.

Брэндон протянул мне рацию, и я доложил обстановку Джеймсу Бриджеру.

– О боже! – вырвалось у него. – Попытайтесь вывести оттуда как можно больше людей. Немедленно! Мы пришлём вам подкрепление.

Когда я закончил, Брэндон хотел забрать рацию, но я покачал головой и переключился на частоту, которой пользуются рейнджеры – я запомнил её, когда проходил практику.