День победы — страница 342 из 408

алестинец нажал на показавшийся невероятно тугим спуск. Из ствола тяжелого "Браунинг-Хайпауэр" вырвался язычок пламени, а саудовца отбросило назад, сбивая с ног. Но следом уже карабкались его товарищи, которые были все ближе. Был слышен топот ног по металлическим ступеням, испуганно-злые голоса приближавшихся врагов.

Устало привалившись к поверхности резервуара, Ясин Рузи коснулся онемевшими пальцами коробочки пульта дистанционного управления. Над краем лестницы возник человеческий силуэт в пустынном камуфляже гвардейца, и боевик, глянув в его растерянное лицо, выдохнул:

- Свидетельствую, что нет Бога кроме Аллаха, и Мохаммед пророк его!

Силы покидали Ясина Рузи с каждой секундой, и, чувствуя, что вот-вот лишится сознания, последним усилием палестинский боевик вдавил большую круглую кнопку на пульте, успев улыбнуться при мысли о том, что все-таки сумел вернуть долг Нагизу Хашеми.

Пламя ударило в лицо бойцу Национальной гвардии, сбрасывая его с многометровой высоты, а следом хлынул черный густой поток нефти. Огромная емкость лопнула по швам, щедро расплескивая свое содержимое, а над технократическим лабиринтом терминала Янбу продолжали греметь взрывы, беспощадно разрывая трубопроводы, воспламеняя заполнявшие их нефтепродукты. Где-то ярко полыхнул, взметнувшись в небо, факел газового конденсата, которому стоило лишь коснуться человеческого тела, чтобы превратить его в кучку жирного пепла. Капитаны и матросы ожидавших погрузки танкеров высыпали на палубы, заслышав череду взрывов, и теперь во все глаза глядели, как жадное пламя поглощает творение человеческих рук, уничтожая терминал.

Джозеф Мердок, нахмурившись, слушал торопливый доклад министра энергетики. С утра у президента США адски болела голова, и, похоже, принятая на пустой желудок таблетка анальгина уже переработалась в организме, если судить по участившимся спазмам.

- В результате атаки террористов на нефтяные месторождения в Мексиканском заливе мы лишились полутора миллионов баррелей нефти, поставляемых ежедневно, - произнес глава Министерства энергетики, даже не заглядывая в листок-шпаргалку. - Использование стратегического нефтяного запаса позволило покрыть дефицит в ближайшие дни.

- Однако скачка цен на топливо и паники избежать не удалось.

Натан Бейл не спрашивал, но утверждал, сам будучи свидетелем того, что творилось на бензоколонках. Добропорядочные американцы будто разом лишились рассудка, и под увещевания министров и сенаторов, сменявших друг друга на экранах телевизоров, заполняли бензином, кажется, все свободные емкости, какие нашлись под рукой. Кое-где, судя по сводкам полицейских, дошло до перестрелок.

- Ажиотаж вокруг нефтяной проблемы и энергетической безопасности сделал наших сограждан нервными, - парировал недовольной глава Минэнерго. - Пожалуй, вы переусердствовали, промывая мозги избирателям в попытке оправдать русскую кампанию.

- Как долго мы продержимся за счет стратегического резрева? - Мердок обратил на себя внимание докладчика, и тот, пожав плечами, сообщил:

- У нас в подземных хранилищах на территории Техаса и Луизианы почти семьсот миллионов баррелей. Забирая ежедневно полтора миллиона, мы не будем ощущать дефицит еще полтора года, сэр. Но, полагаю, в течение ближайшей пары месяцев добыча в бассейне Мексиканского залива возобновится в прежнем объеме.

- Усильте меры безопасности, - потребовал президент, мрачно взглянув на главу Министерства внутренней безопасности. - Я не хочу проснуться однажды и узнать, что какой-то ублюдок подорвал хранилища или устроил еще какую-то пакость.

- Слушаюсь, сэр!

Трель мобильного телефона раздалась из кармана министра обороны, и Мердок, поморщившись, оттого что высокие ноты эхом отдались в сведенной спазмом голове, лишь махнул рукой в ответ на его просьбу выйти. Роберт Джермейн отсутствовал несколько минут, как раз столкнувшись в дверях с покидавшим Овальный кабинет министром энергетики и едва не сбив того с ног.

- Сэр, - губы Джермейна подрагивали, а с лица пропала краска. - Сэр, в Саудовской Аравии местные войска вступили в бой с экспедиционными подразделениями Морской пехоты и атаковали несколько наших временных баз. А их флот нанес удар по нефтепромыслам у побережья Катара. Повреждено не менее двух нефтяных платформ. Кроме того, есть информация, что неизвестные террористы атаковали нефтяные терминалы на побережья Красного моря и Персидского залива, а также нефтепромыслы в окрестностях Эр-Рияда!

- Дерьмо! - раздраженно выругался Натан Бейл. - Кто-то бросил нам вызов!

Стиснув зубы, Джозеф Мердок недовольно покосился на своего советника по безопасности и произнес:

- Мне не нравится новая тактика террористов. Они больше не таранят наши посольства на начиненных взрывчаткой грузовиках. Сначала Мексика, теперь Саудовская Аравия - кто-то хочет лишить нас основных источников нефти. Мы ввозим из Залива четверть всей потребляемой нефти! Такого удара энергетика не выдержит, и паника охватит всю страну!

Президент снова перевел взгляд на Джермейна:

- Роберт, каковы наши потери? и какой ущерб нанесен нефтяной инфраструктуре?

- Сэр, данные еще поступают, для анализа потребуется время. Но могу предположить, что ущерб более чем ощутимый!

- Нужно направить войска в Саудовскую Аравию - сил Морской пехоты не хватит, чтобы противостоять террористам и мятежникам. Необходимо надежно защитить нефтепромыслы!

Министр обороны переглянулся с главой Комитета начальников штабов, и генерал Форстер, кашлянув, неуверенно произнес:

- Можно рассчитывать на Третью механизированную дивизию, ее огневой мощи хватит, чтобы противостоять всем саудовским вооруженным силам вместе взятым. Но для того чтобы перебросить на аравийский полуостров войска с континентальной территории Штатов, уйдет около двух недель, и то придется задействовать все транспортные суда ВМФ и мобилизовать гражданские транспорты.

- Это неприемлемо, - тотчас вскинулся Джозеф Мердок. - Противник и так опережает нас постоянно. Они лишили нас нефти Мексиканского залива, и теперь хотят проделать то же самое на Ближнем Востоке. Наши войска должны быть на нефтяных полях в течение часов, а не недель!

- Все мобильные подразделения находятся в России, сэр, - пожал плечами глава военного ведомства, вновь переглянувшись с хмурым председателем ОКНШ.

- Так пусть они теперь следуют в Саудовскую Аравию, черт возьми! Кто-то хочет лишить нас доступа к источникам энергии, нанести удар по экономике страны, по американскому образу жизни, и, будь я проклят, у этих ублюдков пока все получается! От ситуации на аравийском полуострове зависит напрямую национальная безопасность Соединенных Штатов!

- Можно направить туда пару бригад Восемьдесят второй дивизии, - пожав плечами, предложил Дональд Форстер. - Возможно, и часть Десятой дивизии, легкую пехоту. На передислокацию уйдут сутки-двое. Доставим их по воздуху, транспортных самолетов у нас хватит для этого. Если обеспечить мощную авиационную поддержку, то дело может выгореть. Бомбардировщики и истребители можно также отозвать из России и разместить их, к примеру, в Турции. Заставим джихадистов нервничать и выиграем время для развертывания "тяжелых" подразделений.

- И ослабим свои позиции в России, где террористы публично бросили нам вызов, - проворчал растерянный Натан Бейл, чувствовавший, как все планы разваливаются под ударами нового "игрока". - Это война даже не на два фронта, а гораздо больше! И она едва ли приведет к чему-то хорошему!

- В России у нас достаточно войск. В любом случае, придется рискнуть, - помотал головой Форстер. - Массирование сил для нанесения удара - это азы, основа военного искусства, но сейчас угроз слишком много, и они слишком серьезны, чтобы игнорировать даже часть их.

- Действуйте, - раздраженно потребовал президент Мердок. - Я выступлю в Сенате, и наверняка получу санкцию на применение войск в Саудовской Аравии, но вы должны начинать сейчас, с этой самой секунды! Эту страну мы потерять не можем, пусть даже придется разрушить все их города и перебить всех чертовых арабских скотоводов!

Снова раздался телефонный звонок, и Энтони Флипс подпрыгнул на месте, схватившись за грудь, словно при сердечном приступе. Госсекретаря не было всего минуту, а когда он вернулся, встреченный вопросительными взглядами членов Совета безопасности, то с порога выдохнул:

- Убит король Саудовской Аравии Абладлла. В Эр-Рияде бои между армейскими подразделениями и Национальной гвардией!

Очередной спазм пронзил мозг Джозефа Мердока. Перед глазами его развернулась багровая пелена, а затем мир погрузился во тьму, поглотившую все поникавшие извне звуки.

Колонна из десятка "Хамви" Первой бригады специального назначения имени Фейсала бин-Турки промчалась по улицам бурлившего Эр-Рияда, как песчаный смерч. Вереница внедорожников, полных "коммандос" в боевой экипировке, подлетела к громаде королевского дворца, и, скрипнув тормозами, остановилась. Спецназовцы выбрались наружу, ощетинившись стволами винтовок, а к ним уже бежали бойцы Королевской гвардии, стаскивавшие с плеча на ходу оружие.

Бригадный генерал Исмаил бин-Зубейд, шагнув навстречу гвардейскому офицеру, уверенно произнес:

- Капитан, покажите, где могут разместиться мои люди!

Бородатый гвардеец, потомок бедуинского рода, которому за преданность предков была доверена честь охранять правителя королевства, недоуменно нахмурился:

- Меня никто ни о чем не предупреждал! Почему вы здесь?

Гвардейцы, стягивавшиеся со всех сторон, крепче схватились за оружие, напрягшись в ожидании схватки. Полсотни бойцов элитной бригады спецназа, вооруженные до зубов, могли представлять опасность, и сейчас, когда нервы у всех были натянуты, как гитарная струна, когда каждый перестал доверять каждому, любой неосторожный жест, неверно понятое слово, могли обернуться кровью.

Словно не видя нацеленных в него винтовок, бин-Зубейд возмущенно воскликнул:

- Как не предупреждали? Мы здесь по приказу министра обороны! Нас направили, чтобы помочь вам охранять государя!