День рождения — страница 54 из 80

— Но ведь это и есть страх, — сухо сказала Ирена. — Как можно утверждать, что не сумеешь выполнить задание, если ты даже не начал его выполнять? Могу вам сказать, что наши товарищи выполняли, и хорошо выполняли, задания потруднее вашего.

— Это вы напрасно, товарищ Ирена, — спокойно сказал секретарь. — Хотя я и полагаю, что товарищ Карейва тоже не совсем прав. Конечно, нелегко придется. Но разве мы когда-нибудь искали, где легче? Кроме того, мы никогда не оставляем товарищей одних, без коллектива, без помощи. Ну как, товарищ Каролис?.. Впрочем, я не требую от вас немедленного ответа. Может быть, вы подумаете и позвоните мне, например, завтра?

Каролис весь кипел. Он боится? Он избегает трудностей? Но ведь это настоящее оскорбление! И кто его оскорбил — она, Ирена, которую он уже несколько лет считал своим другом!

— Мне не надо думать, — ответил Каролис. — Я сразу сказал, что если мне поручит партия… Я согласен. И нечего больше говорить, — опустив голову, ответил он странно изменившимся голосом.

— Ну и отлично, — сказал секретарь. — Я позвоню наркому просвещения. Было бы хорошо, если бы вы через несколько дней…

— Почему через несколько? Я могу быть у наркома хотя бы завтра…

— Замечательно, — повторил секретарь, подавая руку Каролису. — Желаю вам успеха в работе… А если будет трудно, очень прошу — звоните, заходите. Посоветуемся, вместе подумаем…

Из Центрального комитета Ирена вышла вместе с Каролисом. Спускаясь по лестнице, они не сказали друг другу ни слова, и только на площадке Ирена как ни в чем не бывало тепло взглянула на Каролиса своими темными глазами.

— Сердишься, Каролис? — сказала она дружески, сразу переходя на «ты».

— Не важно…

— Маленькое недоразумение, — сказала Ирена. — Но мне действительно стало обидно за тебя. Интеллигент, видите ли, без колебаний ни с места.

— Интеллигент… — сквозь зубы сказал Каролис. — Что это, ругательство такое — интеллигент? Потом — я не понимаю, почему вам понадобилось… у секретаря?

Он сказал «вам», и ему показалось, что очень хорошо сделал: надо дать понять Ирене, что он не одобряет ее поведения.

— Вы поступили не по-товарищески, — добавил он, не дожидаясь ответа Ирены. — Я трус? Если хотите знать, вы ошибаетесь.

— А я, Каролис, — Ирена, казалось, хочет снова его оскорбить, — откровенно тебе скажу — ты не любишь критики. И вообще мне кажется, ты слишком привык выставлять себя…

— Это глупо! — закричал Каролис. (И как ему могла нравиться эта женщина?) — Откуда вы взяли?

— Я так думаю, — просто ответила Ирена. — Но я предлагаю перемирие. Зачем нам ссориться, правда? Я сказала слово, ты — слово… А слово, как говорят, не воробей…

— Ну, знаете ли, Ирена, всему есть предел, — горячился Каролис. — Кто вам дал право меня презирать или учить, хотя вы и… старше меня?

Теперь обиделась Ирена.

— Старше? — тихо спросила она, и Каролису показалось, что ее ненакрашенные губы побелели. — Вы что же, попрекаете меня возрастом, Каролис? Если хотите знать, я считала вас серьезнее.

— Ничем я не попрекаю. Я просто сказал — старше. Я не думал, что это оскорбление. Констатация факта, и все.

Ирена некоторое время шла рядом с Каролисом и молча кусала губы. Они остановились на углу улицы Даукантаса и Лайсвес-аллеи. Да, Каролис ее обидел! Но он так ей нравился! Его упрямство, злость, даже это оскорбление странно волновали Ирену, и ей трудно было не восхищаться его сверкающими глазами, его энергией, его чувством независимости. Да, это настоящий человек и настоящий мужчина!

Но она ничего не сказала Каролису.

— Оставим это, — помолчав, промолвила она. — Мне нужно зайти на радио. Желаю успеха в новой работе, Каролис!

Каролис подал Ирене руку, посмотрел на ее изящную головку, на иссиня-черные волосы, разделенные пробором и собранные сзади в узел, на ее по-детски выпуклый лоб без единой морщинки, на темные, чем-то виноватые глаза и чуть не рассмеялся. Сразу же показалось глупым все это недоразумение. Эта женщина все-таки ему очень нравилась. Чем — он не мог понять. Что-то привлекательное в ней было. Возможно, глаза или по-детски припухлые губы. Трудно было понять, что́ вызывало это неясное беспокойство, что́ влекло его к этой женщине, которую еще минуту назад он, кажется, ненавидел. Каролис улыбнулся, увидев смущение и печаль на лице Ирены, и сразу заметил, как в ее глазах, словно в зеркале, блеснуло отражение его улыбки.

— Ты на меня не сердишься? — спросила тихо Ирена.

Каролис покачал головой.

— А ты?

— Нет, я не могу на тебя сердиться, Каролис.

Они снова называли друг друга на «ты». И обоим стало легко и хорошо, как будто рассеялась тяжелая, темная туча.

Теперь Каролису уже не хотелось расставаться с Иреной.

— Ты долго задержишься на радио? — спросил он.

— Нет, я только отдам статью. Подожди меня здесь, хорошо?

Каролис согласился. Девушка в темном костюмчике и белой блузке перебежала улицу и исчезла в воротах радио. Вскоре она вернулась назад, улыбаясь, неизвестно чему радуясь — тому ли, что на радио так быстро уладила все дела, тому ли, что они с Каролисом снова хорошие друзья.

Они долго бродили под зелеными липами, где солнце не так сильно припекало. Каролис все еще не мог до конца привыкнуть к новому чувству свободы. Было странно знать, что можешь идти куда хочешь, делать что пожелаешь и на улице тебя не задержит охранка или полицейский, надзиратель не загонит тебя обратно в камеру, никто на тебя не накричит, никто над тобой не будет издеваться. Он говорил Ирене об этом, и Ирена хорошо его понимала — она все это испытала сама. Ей до сих пор иногда снятся тяжелые сны — о тюрьме, о войне в Испании, о концлагере во Франции. Каролис смотрел на нежный, женственный, но такой волевой профиль Ирены, и у него поднималось уважение к этой женщине, которая, в конце концов, действительно имеет право назвать его трусом, если он еще сомневается, согласиться ли на простое и нужное дело, предложенное ему секретарем. Теперь он во всем обвинял себя.

С Лайсвес-аллеи они прошли на улицу Кестутиса.

— Знаешь, Каролис, я получила маленькую квартирку, здесь, в центре.

— Даже не слышал.

— Дня два назад переселилась. Как раз собиралась отпраздновать новоселье, только у товарищей все времени нет. Зайдем?

Они стояли у трехэтажного дома. Легко открылась парадная дверь, по застланной зеленой дорожкой лестнице они поднялись на второй этаж.

Ирена отворила дверь и пропустила Каролиса в просторную, светлую комнату, где стояли небольшой письменный стол, кушетка и несколько стульев. Стены были фисташковые, над кушеткой висели две репродукции неизвестных Каролису художников: на одной по желтой дороге на усталой кляче ехал тореадор, а на другой — южное солнце заливало легкие колонны арабского дворца. На столике, на полочке у кушетки, на стульях валялись книги — русские, французские, испанские.

— Видишь, я даже не успела как следует прибрать, — бегая по комнате, говорила Ирена. — Ах, как тут жарко и душно! — Она сняла жакет, повесила его на спинку стула, распахнула окно, и с улицы ворвался раскаленный воздух. — Ты знаешь, я первый раз в жизни получила квартиру. Правда, это все меня никогда особенно не заботило, не этим я была занята, я даже не замечала, что вокруг меня.

Солнце било в глаза, и она опустила шторы. Комната сразу потемнела, наполнилась сумерками.

Без жакета Ирена выглядела еще моложе, белая блузка красиво оттеняла ее подвижное лицо, а волосы и брови казались еще темнее. Собранные на затылке волосы подчеркивали изящную линию шеи. Особенно нравились Каролису ее тонкие руки, приводившие в порядок книги. Потом Ирена вышла из комнаты и через некоторое время вернулась в цветастом ситцевом халатике. Халатик был короткий, она словно стала ниже, чем обычно. И ему показалось, что она совсем молоденькая, непохожая на себя — как девочка.

— Ты знаешь, я не выдержала и полезла под душ, — сказала она, ставя на столик у кушетки бутылку коньяка и тарелку с печеньем. — Хочешь искупаться? Сразу станешь бодрее.

Каролис взял ее за руку. Рука была прохладная. Ирена села рядом с Каролисом на кушетку, наполнила две рюмки, и они подняли их за дружбу, за дружбу между ними.

Да, Ирена красивая, очень красивая! Раньше она была для него только хорошим другом, доброй знакомой, с которой интересно поговорить, поспорить. Она была очень начитанна, и еще перед тюрьмой Каролиса часто удивляло, как много она знает. Несколько ее статей, которые Каролис прочел в подпольной печати, когда-то показались ему оригинальными и умными.

Они выпили еще раз по рюмке. Коньяк был теплый, неприятный на вкус. Слегка, чуть-чуть, кружилась голова. «Наверное, голова кружится потому, что я не привык пить, — думал Каролис. — Я ведь немного выпил только после тюрьмы, когда нас товарищи встречали. И потом у Юргиса, когда мы рассматривали его картины».

— Мы пьем впервые, правда, Каролис? — сказала Ирена.

Каролис горячими пальцами погладил ее руку. В сумеречном свете он видел ее расширенные зрачки. Иссиня-черные волосы прохладно щекотали ему висок.

— Да и вдвоем мы, кажется, в первый раз, Ирена, — ответил Каролис.

— Ну что ты! Неужели ты не помнишь, Каролис, еще до тюрьмы…

— Да, мы тогда встречались, но мне казалось…

— Что тебе казалось, Каролис?

— Мне казалось, ты такая серьезная, я тебя даже побаивался.

Она улыбнулась, и он увидел ее белые, ровные зубы.

— Побаивался?

— Знаешь, даже боялся.

— А теперь?

— А теперь — нет.

— Тебе хорошо со мной? — спросила Ирена, не отнимая руки.

— Очень, Ирена, — ответил Каролис и вдруг, неожиданно для самого себя, обнял ее и жадно, словно изголодавшись, впился в ее по-детски пухлые губы.

Еще полчаса назад, на лестнице, мог ли он думать, что эта женщина, которая ему так нравилась и которую он почти ненавидел, станет такой близкой! Он ласкал ее и чувствовал, что его губы и руки уже не подчиняются рассудку, и шептал сумасшедшие, странные слова — слова любви и нежности.