День Шакала — страница 52 из 69

- Хотя, конечно, - размышлял полковник Роллан, - узнав от Родена через неизвестного агента Валми, что сам замысел покушения раскрыт, этот Калтроп уехал из своей квартиры, чтобы избавиться от предметов, свидетельствующих о подготовке. Например, оружие с патронами сейчас может находиться в одном из шотландских озер. А сам Калтроп по возвращении предстанет перед своей полицией кристально чистым.Тогда действительно будет трудно выдвинуть какие- нибудь обвинения.

Находившиеся в кабинете задумались над версией Роллана, подавая все признаки одобрения сказанного.

- Тогда ответьте нам, полковник, - министр обратился к Роллану, - если бы вас наняли для выполнения этой работы, и вы узнали, что заговор раскрыт, хотя ваша личность еще остается загадкой для полиции, поступили бы вы точно так же?

- Конечно, господин министр, - ответил Роллан. - Если бы я был опытным убийцей, то не сомневался бы, что где-то на меня заведено досье. И когда заговор раскрыт, визит полиции с обыском просто дело времени. Поэтому я захочу избавиться от улик, а что может быть лучше, чем пустынное шотландское озеро?

Со всех сторон засияли улыбки, свидетельствующие о том, что собравшимся рассуждения показались убедительными.

- Однако это не означает, что мы должны отстать от него. Я все еще уверен, что мы просто обязаны... мм... позаботиться об этом мсье Калтропе.

Улыбки исчезли, и на несколько минут воцарилось молчание.

- Я не понимаю вас, господин полковник, - произнес генерал Жибо.

- Все очень просто, - объяснил Роллан. - Нам было приказано обнаружить и уничтожить этого человека. Он может действительно отказаться от выполнения своего задания, на время, но не выбросить свое "снаряжение", а просто спрятать его, чтобы британская полиция ничего не нашла. После этого убийца может опять приняться за свое дело на той стадии, на которой ему пришлось прервать его. Но в этот раз новые приготовления окажутся гораздо более изощренными.

- А вы уверены, что, если он все еще в Британии, местная полиция точно задержит его? - спросил кто-то.

- Необязательно. Я даже сомневаюсь в этом. У них, наверняка, не будет доказательств, только подозрения. А наши друзья в Англии известны своим отношением к тому, что они так любят называть "гражданскими свободами". Я подозреваю, что они просто найдут его, допросят, а затем отпустят из-за отсутствия улик.

- Конечно же, полковник прав, - вставил Сен-Клер. - Британская полиция напала на след этого человека совершенно случайно. Они поступят невероятно глупо, оставив такого опасного преступника на свободе. Службе полковника Роллана следует поручить раз и навсегда обезвредить этого Калтропа.

Министр заметил, что комиссар Лебель во время обсуждения молчал и хмурился.

- Ну, комиссар, а что вы думаете? Вы согласны с рассуждениями полковника Роллана о том, что Калтроп отказался от выполнения своего плана и пытается скрыть улики?

Лебель взглянул на наполненные ожиданием лица людей, сидевших по обе стороны стола.

- Я надеюсь, - тихо произнес он, - что все сказанное полковником верно. Но боюсь, что это может быть и не так.

- Почему? - спросил министр.

- Потому что, - спокойно начал Лебель, - его теория, хотя и довольно логичная, решил ли Калтроп в действительности отложить операцию, основана лишь на предположении, что он-таки принял это решение. А что если нет? Предположим, он или не получил сообщение Родена, или, получив его, тем не менее решил продолжить начатое.

Со всех сторон посыпались возражения и протесты. Только Роллан не принимал участия в разгоравшейся дискуссии. Он думал о том, что присутствующие явно недооценивали способности невысокого полицейского. Идеи и замыслы комиссара, признал Роллан, такие же реалистичные, как и его собственные.

Как раз в это время Лебеля и пригласили к телефону. На этот раз его не было более двадцати минут. Вернувшись, он еще раз выступил с десятиминутной речью в абсолютной тишине.

- Ну и что мы будем делать сейчас? -спросил министр, когда Лебель закончил. Спокойно, не торопясь, Лебель начал отдавать приказы, как генерал, командующий своими войсками. И никто из собравшихся в кабинете не высказал и слова против, хотя все по рангу были выше него .

- Итак, господа, - сказал он в заключение, - мы проведем скрытую, широкомасштабную операцию по поискам Даггана в его новом обличье, пока британская полиция занимается проверкой билетов на самолеты и на паромы через Ла-Манш. Если они первые обнаружат преступника, то либо схватят его, либо сообщат нам, если он уже отбыл из Великобритании. Если мы обнаружим убийцу во Франции, мы немедленно арестуем его. Если он будет обнаружен в третьей стране, мы можем либо обождать, пока он, ничего не подозревая, пересечет границу, а затем схватить его, либо... предпримем другие действия. В таком случае, я думаю, моя задача будет выполнена. Но до этого времени, господа, я буду благодарен, если вы согласитесь с моим планом.

Его натиск был таким смелым, а заверения такими полными, что никто не мог сказать ничего против. Все только кивали. Даже Сен-Клер не проронил ни слова.

И лишь вернувшись после полуночи домой, он нашел собеседника, готового выслушать потоки гнева по поводу того, что этот смешной, плюгавый полицейский был прав, а лучшие эксперты страны заблуждались.

Любовница с пониманием и симпатией выслушала его, нежно поглаживая ему затылок, когда они лежали в постели. Незадолго до рассвета, когда тот уже спал беспробудным сном, она тихонько выскользнула из кровати в гостиную и быстро набрала телефонный номер.


* * *

Суперинтендант Томас взглянул на два бланка заявлений на получение паспортов и две фотографии, разложенные под лампой.

- Давай еще раз пробежимся, - приказал он старшему инспектору, сидевшему рядом, - готов?

- Да, сэр.

- Калтроп: рост метр восемьдесят. Так?

- Да, сэр.

- Дагган: рост метр восемьдесят три.

- Подбитые каблуки, сэр. При помощи специальных туфель можно увеличить рост на шесть-семь сантиметров. Многие невысокие люди из шоу-бизнеса прибегают к этому из-за уязвленного самолюбия. Кроме того, при получении паспорта никто не смотрит на ноги.

- Хорошо, - согласился Томас. - Туфли на высоком каблуке. Калтроп: цвет волос коричневый. Но это еще ничего не значит. Это может быть и светло-коричневый, и каштановый. На фотографии, кажется мне, у него темно-каштановые волосы. У Даггана тоже стоит цвет волос коричневый. Но на фотографии он - темный блондин.

- Точно, сэр. Но обычно волосы на фотографиях выглядят темнее. Все зависит от освещения, где стоят лампы и прочее такое. А потом, опять же, он мог воспользоваться краской и стать Дагганом.

- Ладно, принимается. Дальше, Калтроп: цвет глаз карий, Дагган: цвет глаз серый.

- Контактные линзы, сэр, все очень просто.

- О'кей. Калтропу тридцать семь, Даггану в апреле было тридцать четыре.

- Он вынужден был написать 34, - объяснил инспектор, - потому что настоящий Дагган, умерший в возрасте двух с половиной лет, родился в апреле 1929. А это изменить нельзя. И никто не начнет расспрашивать человека, почему он выглядит на 37, а в паспорте стоит 34. Просто поверят записям в паспорте.

Томас взглянул на две фотографии. Лицо Калтропа было полнее, да и сам он казался здоровее и крепче. Но, чтобы стать Дагганом, он мог изменить свою внешность. Да и наверняка изменил ее еще при первой встрече с оасовскими главарями, и оставался Дагганом до момента получения паспорта. Обычно, если такие люди хотят, чтобы их не опознали, они месяцами живут с измененной внешностью. Наверное, будучи очень осторожным и щепетильным, Калтроп умудрился не попасть в картотеки ни одной полиции мира. Если бы не этот слух в Карибском регионе, мы бы никогда не вычислили его.

Но с этого момента он превратился в Даггана, выкрашенные волосы, контактные линзы, высокие каблуки, слегка похудевший. Как раз-таки это описание Даггана с его паспортными данными и фотографией он передал в Париж. Лебель, он высчитал, глядя на часы, должен получить их к двум часам ночи.

- В конце концов, остальное уже за ними, - начал быстро инспектор.

- Да нет, парень. У нас как раз-таки еще очень много работы, - злобно сказал Томас. - Первым делом, утром мы начнем проверять билеты на самолеты, паромы, поезда... работы еще порядком. Мы не только должны выяснить, кто он такой, но и где он сейчас.

В этот момент раздался звонок из Сомерсет Хаус. Все заявления на получение паспортов проверены. Все в порядке.

- Отлично, поблагодарите служащих и расходитесь. Ровно в 8.30 у меня в кабинете, все без исключения.

Зашел сержант с копией показаний владельца лавки, куда пришли документы на имя Даггана. Его доставили в местный полицейский участок и там допросили. Томас просмотрел подписанные показания: "Нам не за что его задерживать. Передай ребятам в Паддингтоне, чтобы отпустили его домой, к его мерзким фотографиям и журналам".

Сержант ушел, а Томас, устроившись в кресле, попытался немного вздремнуть.

Когда он отдавал распоряжения сержанту, наступило 15 августа.

Глава 16

Мадам баронесса де ла Шалонье остановилась в дверях своей комнаты и повернулась к сопровождавшему ее англичанину. В полумраке коридора она не могла различить выражение его лица.

Вечер был приятный, и она все еще не решила, будет ли настаивать, чтобы он закончился на пороге дверей ее комнаты, или нет. Этот вопрос мучил баронессу уже целый час.

С одной стороны, хотя у нее и раньше были любовники, она была уважаемой замужней женщиной, остановившейся на одну ночь в провинциальном отеле, и не в ее привычках было позволять абсолютно незнакомым мужчинам соблазнять себя.

С другой стороны, ей так нужна была ласка, и она откровенно признавалась себе в этом.

Баронесса провела день в военной академии в Барселонетте, высоко в Альпах, посетив выпускной парад своего сына, которому было присвоено звание лейтенанта, в прежнем полку его отца. Хотя она была несомненно самой привлекательной родительницей на параде, вид сына, получившего офицерское звание французской армии, заставил ее с горечью осознать, что она является матерью взрослого мужчины и ей уже скоро сорок.