трупоедов. Из потомственных. Послушай, мне же абсолютно все равно, что он там будет думать в своей голове. Пусть хоть лопнет от злости. Все, я побежала. Нет, нет, отпусти меня. Решили сделать, значит сделаем. Не в моих правилах идти на попятный.
— Я буду рядом.
Герой ты мой. Толку от тебя. Хотя вампирских клыков любой разбойник перепугается. А от воя сатанинского тем паче сбежит. Но это мы на крайний случай оставим. А сейчас по-мирному побеседуем, по-соседски.
Практически весь первый (или второй, если считать полуподвальный первым) этаж гиротского донжона занимал большой зал. Должно быть, пиршественный. У дальней его стены, между пятен костровищ, кто-то сидел на корточках спиной ко входу и копался в мусоре. Покопавшись, выпрямился, резко дернул головой, как бы закидывая что-то в рот, потом вообще поднялся на ноги и повернулся лицом ко мне.
Только лица-то как раз у него и не оказалось. А оказался престрашненький черный палаческий колпак с прорезями для глаз. То есть, ужас кошмарный. Кладбищенский. Я сказала:
— Добрый день, друг любезный.
Ужас и кошмар сделал шаг навстречу. В одной руке он держал впечатляющих размеров жердь, а в другой какой-то сверток. Жердь была украшена металлическими опоясками и финтифлюшками, и венчалась непривлекательным железным шипом с каким-то ответвлением сбоку.
— Здравствуй, — поздоровался он, — чем обязан?
По правде говоря, я не ожидала от бродяги такого светского тона. "Чем обязан"! Да мы, никак, из благородных?
— О, об этом я как раз собиралась спросить у тебя, любезнейший. Я — Альсарена Треверра, дочь советника Треверра. А ты кто такой, позволь поинтересоваться?
— Тот, кто вернется.
Ага. Язычник. Найлар или гирот.
— Звучное имя, согласна. Интригующее, прямо скажем. Мне даже нравится — Тот, Кто Вернется. Героическим эпосом дохнуло. Запели трубы, скрестились мечи. Боги на небесах затаили дыхание. М-м? — я улыбнулась.
Кошмар в маске никак не прореагировал. Зыркнул из прорезей и промолчал.
— "Решись, венценосный, и выйди на свет, — промурлыкала я, — чтоб ветер межзвездный подставил хребет. Твой истинный выбор, единственный путь — высокая ярость, теснящая грудь. Дерзай, венценосный! Божественна власть, когда обнаружишь искомую связь меж сталью и плотью, меж льдом и огнем — раздвинет пределы земной окоем!"
Далее в "песне о Натагарне" шел текст про справедливую войну и кару предателям, и я благоразумно воздержалась от продолжения.
Жаль, под колпаком не было видно выражение его лица. Может, у него чувства юмора никакого. Может, он примеривается, как бы половчее огреть дочь советника Треверра своей шипастой жердиной. Я чуть-чуть попятилась. На пару шагов, не больше. А может, между прочим, он и не понял найлерта, даже современного. Во всяком случае, вида не подал. Я решила сменить манеру.
— Прости мое любопытство, любезный, но поверь, оно более чем понятно в данной ситуации. Здесь частные владения Треверров. Любой посторонний, проникший сюда без ведома хозяев вызывает по меньшей мере подозрения.
Гордое молчание. Спина как мачта корабельная, без единого изгиба. Военная выправка? Нет, скорее, что-то с позвоночником.
— Если ты и дальше намерен молчать, у меня в самом деле возникнут подозрения. Например, что ты немой. Или глухой. Хотя, вроде бы ты здоровался и представлялся.
— Здесь мой дом, — заявил жерденосец.
— Здесь развалины, — поправила я мягко, — А на улице тридцатое ноября. Тебе негде жить? Не лучше ли устроиться в деревне?
— Здесь. Мой. Дом.
Конкретно. Без угрозы, но и без тени сомнения. Так, наверное, изрек святой Кальсабер, простерши длань над мелким морем у стен города Тевилы: "Здесь пройдут корабли". Как показал опыт, с подобными персонажами лучше не спорить.
— Хорошо. Твой дом. Но здесь нет дверей, проломлены стены и отовсюду дует, — я, помятуя про жердину, осторожно приблизилась, — смотри, сколько на полу мусора, да и снегу уже намело. А у тебя что-то со спиной. Позволь, я взгляну.
Он стремительно развернулся, избегнув прикосновения. Я успокаивающе подняла ладони.
— Не бойся. Зараза меня не пугает. Я марантина.
— Три шага, Альсарена Треверра.
— Лепра? Что у тебя с лицом? Не бойся, дай руку. Вероятно, я смогу тебе помочь.
— Я не нуждаюсь ни в чьей помощи. Не приближайся ко мне, маленькая марантина.
Весьма упрям. И горд не в меру. Но по голосу его почему-то стало понятно, что про марантин он знает. Хотя бы слышал про них. Э, погодите, а не обращался ли он к святым сестрам? И неудачно? Разве бывает, чтобы марантины не справились с какой-то болезнью?
Бывает. Тебе ли не знать.
— Ты прячешься? Тебя преследуют?
— Нет.
— Я никому не скажу.
— Это не имеет значения.
Ну-ну. Стоит кому-нибудь узреть замаскированного прокаженного в непосредственной близости от своего жилья, немедленно поднимется шум и гам. Между прочим, понимаю пугливых селян. Мне тоже совершенно не хочется, чтобы он тут отсвечивал.
В зал влетели мои телохранители. Ун, вздыбив загривок, разразился собачьими проклятиями. Причем, кажется, разорялся и на мой счет, мол, затеяла дурацкую авантюру, не предупредила, а ему, Уну, теперь что, прикажете оправдываться, дескать, гулял, дескать, не знал ничего? Порядочные хозяева так не поступают! Редда просто угрюмо воздвиглась между мной и гордым владельцем жерди с выражением на морде "еще шаг, и…".
— Фу, звери, фу! — прикрикнула я, — Это свой. Хватит гавкать. И вообще, отойдите к дверям. Редда, я к тебе обращаюсь. Не бойся псов, друг мой. Они не укусят.
— Ар, собака, — спокойно отозвался владелец, — Я не трону.
— Вернемся к нашей беседе. Что это там, у стены? Баулы? Твои? — я, наконец, разглядела в полумраке какие-то грандиозные образования, отдаленно напоминающие великанские седельные сумки, — Что там, раскладной шатер? Походная кухня? Ты в самом деле собираешься здесь обосноваться?
— Да.
— Я бы не советовала. Подумай, если о тебе доложат в Треверргар, разговоры кончатся. Это я с тобой лясы точу, а отец просто прикажет вышвырнуть тебя за пределы наших земель. Это в лучшем случае.
Он вроде бы усмехнулся под своей маской.
— Ты пугаешь меня, маленькая марантина?
— Ни в коем случае. Я взываю к твоему рассудку, любезный. Пытаюсь обрисовать ситуацию, а также помочь. Если у тебя проблемы, я могу дать немного денег. Под расписку, если ты излишне щепетилен. Могу одолжить лошадь. Поверь, в городе у тебя больше шансов пережить зиму.
— У меня другая цель.
— Какая? Гордо окоченеть в развалинах? Или попасть в руки треверргарской страже? Тебя никто не станет держать в замке, тебя отправят в город, а знаешь, что там делают с бродягами? Хочешь клеймо на лоб? По галерам соскучился? Если ты в самом деле болен, попадешь в богадельню. А если нет, если будешь фыркать и молчать, то клеймо и галеры тебе гарантированы. И не говори, что я тебя пугаю!
Наверное, он там, под маской, стиснул зубы. А я подумала — может у него уже есть это самое клеймо? Зря, что ли, рожу занавесил?
— Нам больше не о чем говорить, Альсарена Треверра. Отойди с дороги. Я должен идти.
— Ты должен взять у меня денег и уехать отсюда. И как можно скорее.
— Я не возьму у тебя ничего, Альсарена Треверра.
— Нет, возьмешь! В беде не следует быть слишком гордым, Тот, Кто Вернется!
— Я — не в беде.
— Ты в ней окажешься!
Ну что мне делать с этим чучелом, братцы? Ун вдруг гавкнул истерически у моих ног.
— Ты что, парень?
Он заскулил. Редда взволнованно оглянулась. Тот, Кто Вернется стоял, как столб, с жердью наперевес. Ун боднул меня головой, потом стал дергать за юбку.
— Баф? — встревоженно спросила Редда.
— Да, собака, — кивнуло чучело, — Да.
— Редда, Ун! С ума сошли? Чего толкаетесь?
Иногда на моих собак что-то находит, и они проявляют инициативу. Как правило, не вовремя. Справиться с ними в такой момент мне не по силам. Боюсь, Ирги допустил какой-то дефект в их воспитании.
Они выволокли меня на улицу и отогнали к развалинам внешней стены. Прокаженный каторжанин в камуфляже двигался за нами следом. И тут, в проломе бывших ворот, я увидела — ее. Обтекаемо-длинную припавшую к земле фигуру из обсидиана. Силуэт ее дробился на рефлексы, блики и тени, на пучки стеклянных, плавно изгибающихся полос черно-белого спектра. Голова по-змеиному раскачивалась, штопая воздух раздвоенной иглой языка. И светились жутковатые глаза, похожие на смятую, а потом расправленную золотую фольгу, вертикально надрезанную и накрытую шлифованным хрусталем.
Надо ли объяснять, что явление Маукабры положило конец всем разговорам? Собаки мои впали в ступор. Я находилась, в общем-то, недалеко от них. Состояние это было сродни даже не испугу, а оглушению. Что-то похожее Маукабра над нами уже учиняла, но сегодня явно перестаралась. Наверное, из-за своего непонятно откуда взявшегося фаворита. Ах, что только не делают женщины ради своих симпатий!
— Эй, ты! — крикнула я, как только голос вернулся, — Тварь тебе не поможет! Никто тебе не поможет, кроме меня! Так и знай!
Но они, занавешенный фаворит и его ненаглядная, были уже далеко. Они еще мелькали какое-то время между голых кустов, две странных черных черточки, вертикальная и горизонтальная, а потом пропали. Зато во двор из-за кучи камней вывалился Стуро. С совершенно зеленой физиономией. Прокосив полураскрытыми крыльями борозду в сухом бурьяне, он рухнул мне на шею и выдохнул:
— Я с тобой, Альса. С тобой.
— Проклятье, — возмутилась я, — этот каторжанин думает, что с Маукаброй ему никто не страшен! Думает, ему все можно, раз Маукабру приручил! Гордый и неприступный! Видали таких! Ели с кашей на завтрак!
— Я не мог прийти, — бормотал Стуро, тычась мокрым носом в ухо, — Она не пускала. Она давила. Я ничего не мог. Пошевелиться не мог.
— Вот, вот. Сплошная давиловка. Представь себе, он ничего у меня не возьмет! С ним по доброму, по человечески… Маукабра! — я выпутала руку и погрозила в пространство кулаком, — Тварь неблагодарная! А ты еще боялся, что охотники ее поймают. Где эти охотники? Сидят на той стороне, как дураки. Ушами хлопают. А она тут добрых людей пугает.