День цветения — страница 74 из 149

Там немного другая планировка. Одна из комнат наверху — моя детская. Я был первым и последним ее обитателем. Здоровье младшенького, как вы, наверное, уже поняли, всегда внушало беспокойство моим близким. Амандену в первую очередь.

Матери тогда уже не было на свете. Со мной рядом неотлучно дежурили многочисленные мамки-няньки. Но Амандену этого было мало. Он велел прорубить потолок в своей спальне и поставить железную винтовую лестницу. И в комнате наверху (самой большой) расположил малыша Рейгреда. Чтобы всегда быть в курсе его очередного чиха.

Через несколько лет лестницу убрали, а дыру в потолке прикрыли деревянной панелью. Чтобы заметить ее, надо задрать голову и разглядеть заплатку между потолочных балок, в темноте. Но на изразцовом полу в детской остался деревянный круг, похожий на крышку люка. Его хорошо видно, когда пол не застелен тростником. А в данный момент пол не застелен, так как на этаже никто не живет.

Я весьма уважительного мнения о наблюдательности нашего знакомого. А также о ловкости его и физической силе.

О, да. Но мне есть, чем его встретить.

Спальня Амандена сообщается с кабинетом, а из кабинета один выход в общий коридор. Пока дознаватель шарил вдоль стен, я нашел место для ловушки. Дверной проем между спальней и кабинетом. Колдун пойдет из спальни, значит…

Сперва я хотел приспособить для этой цели сеть. Но где искать в родном гнезде сеть я не знал, а слуг расспрашивать не решился. Кроме того, я не мог представить себе, как ее крепить, чтобы она свалилась колдуну прямо на голову, да еще в нужное время.

После службы, пока Арамел разбирался в капелле и паковал облачение, я прогулялся к кухням со стороны двора. Покрутился там. Украл кожаное ведро. Под лестницей у дверей всегда стояла бочка, в которую Годава собирала кровь от забитой скотины. Я тайком начерпал холодной, похожей на желе крови в украденное ведро, отнес его к Амандену и спрятал, подвесив между двух стульев. Кровь пахла мертво и страшно, хоть я и прикрыл ведро дощечкой. Не знаю, как меня не вывернуло, пока я его нес. Не знаю, как меня не остановили, и почему все собаки Треверргара за мною не увязались.

Потом я еще раз наведался во двор, теперь уже к конюшням и к кузне. Из кузни похитил хорошую увесистую железку, кажется, заготовку для молота, а также кое-какие инструменты. А из конюшен — моток прочной вощеной дратвы.

Потом Арамел нашел меня и загнал в комнату. Перед сном он опять попытался напоить воспитанника сонным зельем. Воспитанник же заболтал его и отвлек, в результате снотворное досталось ничего не подозревающему Арамелу. Отдохните, дорогой мой наставник. Спокойной ночи.

Налаживать капкан на колдуна — очень непростое занятие. Я закрепил бечевку в пяди от пола. С одной стороны дверного проема, на притолке, с большими трудами удалось пристроить тяжеленное ведро. По замыслу, оно должно будет упасть колдуну на голову, вывернуться под собственной тяжестью и окатить преступника пахучим содержимым. С другой стороны проема гостя нашего ждала падающая без всяких хитростей железка. Я долго прикидывал и представлял, как преступник пройдет через дверь. Конечно, он почувствует натянутую бечевку, а почувствовав… здесь два варианта. Или он отшатнется назад — и тогда его окатит кровью, или он продолжит движение вперед — и повстречается с железом. В любом случае ловушка должна сработать.

Есть вероятность, что преступник явится не сегодня. Что ж, я терпеливый. Я дождусь.

Илен Палахар, дознаватель

"…означенный Мотылек был поселен в гиротских развалинах на верхних ярусах. Так называемый "колдун" появился там в ночь после празднования Дня Цветения (приехал с гостями?). Имори узнал о "колдуне" на следующий день после убийства Ладалена Треверра."

Скрытность к добру не приводит. Бедный, бедный Имори! Он жалел, что послушался Альсарену и не разобрался с "колдуном" еще тогда (тут я припомнил несчастного бритоголового и засомневался, смог ли бы инг эту разборку пережить). Он раскаивался, что не признался во всем своему господину ("сотворил Единый чудо, не узнал хозяин о Альсарене и Мотыльке, не узнал…"). Он глубоко уверовал в свою виновность (я объяснил истинную причину заключения, и бедняга страшно удивился).

"Следственно, информация полученная от Мотылька, автоматически становится достоверной. Кроме Имори о Мотыльке извесно капеллану и младшему Треверру (допросить!). Имори не в курсе, кому принадлежит лираэнский кинжал."

Дела у вас тут, господа Треверры. Экий клубок. Сейчас уже поздно, но завтра я до вас доберусь. Начнем с тихони Альсарены (и о нгамертах тоже поговорим, дорогая моя), потом займемся тихоней Рейгредом (и ты, видать, далеко не прост, юный отрок. Со слов Имори выходит — ты прознал о любовнике сестрицы не в порыве ее откровения, а умудрился выследить нежную пару. Вряд ли это получилось случайно, м?) А на закуску оставим отца Дилментира.

Я встретил означенного в коридоре, когда выходил от Имори. Капеллан терпеливо дожидался окончания допроса. Он был в облачении для причастия, в одной руке держал чашу, а в другой — блюдечко с изюмом. Он ласково улыбнулся мне, пожелал спокойной ночи и вошел к заключенному.

Если и этот окажется не тем, за кого я его принимаю — подам в отставку!

Альсарена Треверра

В комнате, за тонкими стенками ширмы Герен отложил книгу и погасил светильник. Я отлепилась от дырочки. Проклятье! Уже заполночь. Еще Бог знает сколько ждать, пока он уснет. А он, скорее всего, не уснет. Знаю я это состояние. Перевозбуждение и усталость. Здесь только снотворное поможет, но снотворное Герен не употребляет. Ему посты проверять среди ночи. Он ведь даже не разделся.

А Эрвел спит. Как ни странно. Впрочем, что тут странного. Здоровый молодой организм. Главное — чистая совесть. И собаки мои спят. Однако, если я выйду, они тут же проснутся и увяжутся за мной. Не знаю, как Редда, а Ун, похоже, считает себя виноватым за все мои приключения в гиротских развалинах. Поэтому он залез на мою постель — чего никогда себе не позволял — и накрепко припечатал ноги. Вероятно, чтобы я не сбежала без его ведома.

А я не собиралась сбегать без его ведома. Я собиралась сбегать с его ведома. Я вытащила ноги (он, конечно, сейчас же поснулся), нашарила плащ и вслепую выползла из своего закутка. Собаки заволновались, принялись крутиться и путаться в подоле.

— Альсарена? — шепотом окликнула темнота, — Ты куда?

Мало ли куда меня приспичило?

— Сейчас вернусь.

Заскрипела ременная сетка, щелкнуло огниво. Вспыхнул свет.

— А почему в плаще?

— Я скоро вернусь, Герен. Живот у меня болит, понимаешь?

— В Ладараву свою собралась?

Я состроила гримасу.

— Нет. Гораздо ближе.

Не подействовало. Он откинул одеяло и поднялся. Подобрал свой полуторник.

— Я провожу тебя.

— Ну, знаешь, без тебя мне никак не справиться! Ты мне просто необходим!

— Тс-с-с! Брата разбудишь. Пойдем.

Мы вышли в коридор.

— При мне собаки, — увещевала я, — видишь? Две здоровенные собаки. Ничего со мною не приключится. Здесь рукой подать.

— Вот и пойдем без лишних разговоров.

— А я стесняюсь.

— А ты не стесняйся.

Пауза. Я вдруг поняла, что Герен мне ни капельки не верит. И еще я поняла, что он меня не отпустит ни на шаг. Ближайшую неделю — точно. Он будет ходить следом как тень, не столько опасаясь гибели невесты от руки убийцы, сколько не доверяя ее разумности.

Знал бы он, насколько близок к истине!

— Герен, — жалобно забормотала я, — не могу заснуть. Голова болит. В висках стучит. Мне душно. В спальне окна забиты, а нас трое, еще собаки… Дышать нечем. Давай пройдемся. Куда-нибудь на воздух. На стену.

Он моргнул, лицо его смягчилось.

— Хорошо, детка. В комнате и впрямь душно. Давай руку, и пойдем к лестнице. Вроде там посвежее.

Мы прошли до лестничной башни. От господина Ульганара я не избавлюсь, и Бог с ним. Главное, выйти на открытое пространство, чтобы Стуро мог меня услышать. Остальное дело техники. Отбегу на пару шагов, Стуро меня подцепит налету — и деру. У Герена лука с собою нет. А от меча его толку никакого. Ну, помахает он мечом, покричит. Мы-то уже далеко будем.

— Дальше не пойдем, — сказал он, — дыши здесь.

— Герен, пожалуйста! Я хочу на стену! Ну почему нельзя? Со мною ведь и ты, и собаки… Ну кому я нужна, Герен? Не тронет меня наследник… Слушай, пойдем на шпиль, а? Пожалуйста, пойдем на шпиль. На самую верхотуру.

— Альсарена, не надо капризничать. Что за навязчивая идея?

Притормози, подруга. Он подозревает неладное. Давай-ка потихоньку, полегоньку. Обходным маневром. Отвлеки его малость.

Недра лестницы озарялись скачущим светом факелов. На шум сверху спустился кто-то из патрульных. Герен махнул ему — мол, все в порядке.

— Извини, — я понизила голос, — Я ужасно себя веду, да? Какую-то глупость брякнула сегодня. Ты сердишься?

— Нет, Альсарена.

Я поежилась и придвинулась поближе.

— Так неловко… Знаешь, я почему-то… ну, словно смущаюсь. Заметно, да?

— Заметно, — он усмехнулся. — Что тебя смущает, детка?

— Сама не знаю. Отвыкла, наверное. От мужчин отвыкла. От тебя. Мы знакомы уйму лет. Но я никогда с тобой не разговаривала… так, серьезно…

Пряча глаза, принялась трогать его за рукав и за шнурок у ворота. Проникновенно вздыхать. И это называется соблазнение? По-моему это называется комплекс неполноценности. Он перехватил мою ладонь.

— Ты что-то хочешь у меня попросить?

Уже просила — ты же не выполняешь! Я совсем застеснялась.

— Я хочу… получше тебя узнать…

— Спрашивай, я отвечу.

Да я же не о том, Герен! Дьявол, я же кокетничаю!

— Нас здесь… увидят… пойдем куда-нибудь… вон туда, на площадку.

— Там патруль.

— А мы поднимемся повыше, — и, чтобы не успел возразить, ткнулась лбом ему в грудь, — Герен. Увези меня отсюда.

— Конечно, увезу, — сказал он сразу, — обязательно увезу.