День военного ремесла — страница 25 из 53

и секреты. Все страницы в книге были чистые – для непосвященного. А маг, который работал с книгой, имел при себе особый браслет. Тонкая такая нитка из жемчуга. Можно носить на руке, и совершенно не мешает. Стоило провести этими жемчужинками над страницей, проявлялся текст. Потом, конечно, снова исчезал. Но ведь это так, для подсказки, самые нужные заклинания они и так помнили. Никто из вас ничего подобного и не видел.

– Я видел такую книгу и такой браслет, – сказал Эйя. – Но я не знал, для чего они нужны.

– Тебе здорово повезло, – улыбнулся Вальдес. – Я тоже видел такую, всего один раз. Она хранится в королевской сокровищнице, и поскольку там никто не знает, для чего она нужна, ее стараются показывать пореже, особенно магам.

– Значит, если мы ее получим, – предположил Командор, – то сможем решать проблемы, как ты говоришь, до того, как они появятся?

– Ну конечно, всего-то и дел: найти дракона, слетать в Карвил, уговорить Ортона отдать книгу, вернуться обратно.

– А на лошади никак не съездить?

– Имея при себе такую ценную вещь и множество орков-бандитов в лесах, это было бы верхом легкомыслия.

– Еще ведь и браслет нужен, – сказал Норман.

– За этим дело не станет. – Вальдес поднял руку. На запястье тускло блестела нить, на которую были нанизаны маленькие жемчужины. – Ношу постоянно после того дня, когда королевский хранитель дал мне – по дружбе – подержать книгу несколько минут. Все, что мне тогда удалось рассмотреть – белые листы бумаги и кое-где следы плесени. Я дал себе слово, что если такая книга попадет мне в руки еще хотя бы раз, то что-нибудь я обязательно прочитаю. Но пока так и не попалась.

– Выходит, мы всё делаем неправильно? – спросил Норман. – Без Часовни?

– Ты только сейчас это понял? – Вальдес даже задохнулся от возмущения. – Ну конечно, неправильно! Если бы мы знали, что она здесь стоит, да если бы могли ею управлять, то первым делом, еще до выхода из Карвила, надо было предупредить жителей Лихой, чтобы расчищали тут место, готовили бы бревна, камни, копали бы ров. А когда бы мы прибыли, их надо было бы сразу переселить в форт, и сколько жизней было бы спасено. То, что одинокая деревня беззащитна перед ордой бандитов, ясно и без предсказаний, ее всё равно бы разорили, раньше или позже. Да я бы душу продал, чтобы научиться управлять этой Часовней!

– Ну что же, – задумчиво сказал Командор. – Золота мы не нашли, придется искать дракона…

16. Причал

Жилые строения форта обычно получались неказистые, их строили наспех, зато новая сторожевая башня удалась на славу. Она стояла ближе других к берегу, почти на обрыве. Ее основание возвели из камней, которые во множестве валялись на побережье, и усилили деревянными столбами. Сооружение получилось достаточно внушительное. Два первых этажа каменные, сверху добавили еще один этаж, целиком из дерева. Его облюбовал себе Вальдес. На смотровой площадке, которая одновременно служила крышей башни, постоянно дежурили дозорные.

Они-то и заметили паруса на горизонте. Сообщили Командору и стали наблюдать за кораблями.

Спустя некоторое время два тяжело нагруженных транспорта и корвет охраны подошли близко к берегу и бросили якорь. На мачтах кораблей развевались флаги королевства Ортона.

Берег заполонили жители форта. Они ждали развития событий, но три корабля лишь мерно покачивались на невысокой волне.

– Чего они ждут? Чего им надо? – подал голос Нокар.

– Может, им вообще до нас дела нет, – усмехнулся Делья.

– А может, это враги? – обеспокоился Норман. Он обернулся к Эрланду. – Командор!

А Командор тем временем рассматривал транспорты в подзорную трубу. Он увидел, как на мачте появились флажки-сигналы. «Необходима разгрузка» – прочел моряк.

– Черт! – вырвалось у него.

– Что такое? – заволновался Норман.

– Похоже, нам что-то привезли, – объяснил Эрланд. – Но к берегу из-за мелководья даже шлюпка не подойдет.

– Видимо, лезть в холодную воду никому не хочется, – саркастически заметил Нокар.

– Ну, это мы быстро исправим, – послышался голос сзади.

Командор обернулся. Это сказал Старик. Он повернулся и быстрым шагом отправился к форту. Через некоторое время вернулся со своими земляками. Крестьяне несли доски, жерди, несколько человек катили дубовые колоды.

Старик отдал пару коротких распоряжений, и сухопутные жители приступили к делу. В воду скатили несколько колод, а сверху положили доски. Там, где колоды норовили всплыть или доски шатались, в дно вбивали колья и привязывали к ним доски веревками. Узкий деревянный причал все дальше выдвигался в море, туда, где глубина достигала не менее трех ярдов.

Старик стоял на берегу и смотрел.

– Ловко это у вас получается, – заметил Командор.

– Я ведь когда-то служил на таком транспорте! – Старик показал на один из кораблей. – Всякие истории бывали.

– Вы служили на флоте Ортона? – удивился Командор. По виду Старик никак не походил на моряка, даже отставного.

– На флоте, но до Ортона, – ответил Старик. – Я служил на флоте его деда.

С кораблей, конечно, наблюдали за деятельностью поселенцев, и вскоре спустили на воду два баркаса, а затем начали загружать их. Поэтому, когда импровизированный причал был готов, к нему сразу подошли баркасы, и матросы принялись вытаскивать на берег мешки, бочки и ящики. Делали они это сноровисто, явно не в первый раз, а до тех, кто стоял на берегу, им явно не было дела. Командор наблюдал за разгрузкой. Он до конца не верил удаче – масса нужных вещей появилась как по волшебству. Он и мечтать не мог о таком.

На одном из баркасов прибыли капитаны транспортов. Они сразу подошли к Командору.

– Хальде, – представился один.

– Стоккен, – назвал свое имя другой.

Командор их не знал и назвал себя.

– О, мы слышали о вас, сэр Эрланд, – сказал Хальде. – Кстати, мы привезли послание короля.

Он достал из сумки пергамент и протянул Командору.

Тот прочитал:

«Глубокоуважаемый сэр Эрланд!

Посылаю сие письмо с капитанами транспортов, которые доставят вам провизию и другие припасы. Магический шар показал, где находится форт. Я рад, что вы так удачно выбрали место. Постройте хорошую пристань, которая может принять как минимум две эскадры одновременно. Своей королевской волей нарекаю поселение «форт Дорвинд» и приказываю поднять на главной башне флаг Алгероса.

О следующих указаниях сообщу дополнительно.

Король Ортон, Владетель Алгероса и Амгехата (чтоб ему сгореть)»

– Что-то я не видел, чтобы разгружали провизию, – усомнился Командор.

– Да мы ее съели в пути, – объяснил Стоккен. – Там провизии было всего ничего.

– Небольшой конфуз, – отозвался Хальде. – Но зато мы не умерли с голоду.

– Мы везли только то, что не пожалели выгрести из кладовых интенданты, – серьезно объяснил Стоккен.

Зато с размещением товаров конфуза не было. Пригнали телеги, груз перевозили в форт и складывали в казарме, башнях и в пакгаузе, который хозяйственный Старик приказал построить одновременно с жилищем для своих земляков. Он не хуже других понимал, что поселение выживет, если в нем будет большое помещение для хранения всяческих припасов, потому что в такой глуши пополнять их непросто.

Пока шла перевалка грузов на берег, капитаны нервно поглядывали на близкий темный лес и на водную гладь в туманной дымке. Командор понимал их беспокойство. Нападение можно было ожидать в любую минуту. Галеры орков могли подойти незаметно на расстояние выстрела и дать убийственный залп. После такого залпа даже крупный транспорт может пойти ко дну за несколько минут.

Больше всего проблем возникло во время переправки на берег двух катапульт. Даже в разобранном виде они грозили опрокинуть баркасы. Кое-как их сгрузили на берег, и солдаты тут же утащили эти крупные детали в казарму. Очень осторожно моряки выгрузили с баркасов и перенесли в арсенал сосуды с адской смесью – зажигательной жидкостью. Теперь поселенцы могли обороняться по всем правилам военного искусства.

Командор еще раз перечитал послание короля.

– Ну что там? – спросил изнывающий от любопытства Норман.

– Слушай, у нас нет флага Алгероса? – спросил Командор.

– Не знаю, – ответил Норман. – Надо в запасах посмотреть. А зачем?

– Король приказал поднять флаг на главной башне. Теперь наш форт будет называться Дорвинд.

– А что, неплохо. Эти места ведь и называются Дорвинд. Так что мы будем вроде как столица региона.

– Да неплохо, – согласился Командор и вздохнул. – Только каждый пролетающий мимо дракон орков будет считать необходимостью хотя бы раз плюнуть в нас огнем.

– Ничего, от драконов у нас есть заклятия и лучники Дельи. А флаг найдем.

– Теперь мне надо написать ответ королю, – сказал Командор.

– Нет ничего проще. – Норман обернулся и крикнул поселенцу: – Эй ты, кати свою бочку сюда. Да-да, сюда, и поживее. – Потом он махнул рукой другому человеку: – Эй, ты, с ящиком, неси его сюда!

Норман помог перевернуть бочку. Ящик поставили рядом.

– Ну вот, стол и стул, – сказал Норман.

– Я позволю себе предложить вам, сэр Эрланд, свою походную чернильницу, – сказал Хальде. – Я захватил ее, потому что предвидел, что вы будете писать ответ.

Командор вздохнул, обмакнул перо в чернила и быстро написал размашистым почерком моряка:

«Ваше Величество!

Имею честь рапортовать Вам, что форт, который Вы изволили именовать Дорвинд, построен. Если работы будут продвигаться прежними темпами, и орки нас не выбьют отсюда, то к следующей навигации будет готов причал для приема военных судов. Спасибо за присланные товары.

Остаюсь Вашим преданным слугой,

Командор Эрланд.

P.S. Вальдеса я уговорил».

Командор свернул письмо и запечатал его своим перстнем, после чего вручил послание Хальде.

– Отдайте его королю, капитан, – сказал Эрланд. – И да поможет вам Бог выдержать гнев монаршей особы.