– Ого, какая ты холодная, – сказал он первое, что пришло ему в голову.
И мотнул головой, от звонкой пощечины. Щека горела, как будто ее облили кипятком.
Айрис сделала шаг назад.
– С идиотами я всегда холодная! – выкрикнула она.
– Тише ты, не ори, – забеспокоился Райс. – Услышат же. Весь форт разбудишь.
Он сделал шаг вперед и снова попытался обнять девушку, но ласково, чтобы не рассердить еще больше. «Надо мириться», – мелькнуло у него в голове. Но Айрис попыталась освободиться, отступила назад, он инстинктивно сильнее сжал руки, потянул ее к себе, и тут они, запутавшись друг о друга и потеряв равновесие, рухнули на дощатый настил пола.
Несколько секунд сидели молча, тяжело дыша.
– Ты что, хочешь сделать мне ребенка? – Айрис отодвинулась от него.
– Ну, так уж сразу и ребенка, – пробормотал Райс. – К тому же, чем это плохо…
Он поглядел на задранный подол ее платья. Ноги были сильные, стройные и загорелые, и он почувствовал, как сердце заколотилось где-то у горла.
– Ну, ладно может быть потом я тебе и позволю, – сказала Айрис. – Но не сейчас.
– А когда?
– Когда в деревне будут жить люди!
– А… Ну это когда еще будет…
Чтобы стряхнуть наваждение, Райс поднялся и подошел к окну. На улице летели крупные снежинки, и было видно, что крыши и улица окончательно побелели и начали отражать свет луны.
– Новый снег, – сказала Айрис. Она снова остановилась за спиной Райса и вместе с ним долго смотрела в окно.
19. Драконы
Хотя Командор снарядил еще несколько разведывательных экспедиций, положение они не улучшили. В один из дней в домик Командора были вызваны Вальдес, Аксель, Свен и Райс.
– Пойдете к горному королю с дипломатической миссией, – без всяких вступлений заявил Командор.
– Ну, это, наверное, моя задача, – усмехнулся Вальдес, – обсуждали же.
– Да, твоя, а они будут тебя охранять и служить свитой, – ответил Командор.
– Как бы мне не пришлось их охранять, – проворчал Вальдес.
– А вы что думаете? – спросил Командор у молодых людей.
– А что, – как всегда первым ответил Райс, – к королю, так к королю. Только как мы доберемся туда зимой? Ведь перевалы закрыты?
– Да, придется идти через снег, и у нас будет только одна остановка в пути, – сказал Вальдес. – А насчет перевалов не беспокойся, это как раз не проблема.
– Да чего уж там, – пожал плечами Райс, – какие там проблемы…
Путников предстояло не только собрать в дорогу, но и приодеть так, чтобы они не выглядели оборванцами, когда придут к королю. По всему форту собирали лучшую одежду: у кого в заначке нашлись новенькие сапоги, у кого припрятанная до лучших времен шапка. И Скупердяю удалось поживиться, потому что часть вещей пришлось купить у него. Зато, когда группа собралась выходить, все выглядели так, что только вчера из столицы.
Маршрут на всякий случай держали втайне, и Вальдес вел свою группу лишь по одному ему знакомым приметам. Приметы эти, как назло, прятались в самых глубинах лесной чащи, и на привалах, у костра, все четверо активно восстанавливали силы. Запасы взятой провизии таяли на глазах. Если к началу похода к обеду «подавали» окорок и вино, то скоро пришлось довольствоваться сухарями и чаем, заваренным из трав. На десерт же шла выкопанная из-под снега брусника.
На восьмой день, когда все истории и анекдоты были рассказаны, а косточки всем знакомым в форте перемыты, «посланцы к королю» больше напоминали группу усталых и ко всему равнодушных бродяг.
На горизонте отчетливо вырисовывались горы, покрытые снегом. Они хоть и приближались, но страшно медленно, не так, как хотелось бы путникам. И тут Вальдес воскликнул:
– Вот он!
– Что? – в один голос спросили Райс, Свен и Аксель.
– Дом, в котором мы можем отдохнуть, а может, даже вкусно поесть.
– Ничего не вижу, – возразил Райс.
– Вон тот холм видишь? – спросил Вальдес.
– Да тут сплошные холмы и сугробы, – ответил Райс, – что тут увидишь?
– Так, не отставать, – весело произнес Вальдес и первым полез по целинному снегу.
Холм, к которому он стремился, внешне походил на огромную груду камней, но присмотревшись, можно было заметить и оконные проемы. Те, кто строили это сооружение, не очень заботились о внешнем виде, а может, не хотели, чтобы строение бросалось в глаза. Во всяком случае, дверь они сделали обыкновенную, из дубовых брусьев, которую Вальдес открыл простым заклинанием.
Внутри было холоднее, чем снаружи. Наверх вела лестница, и все четверо, не сговариваясь, поднялись по ней. На втором этаже обнаружилась обширная пустая комната, приблизительно круглого вида, а у стены – печь, сложенная из подручных материалов. По стилю она повторяла самое строение, то есть представляла собой нагромождение булыжников, скрепленных глиной. Трубу к ней приладили тоже самую примитивную. Сначала печники плетут из тонких ивовых прутьев каркас, потом обмазывают его глиной, потом обжигают. Не радовало только отсутствие печной дверцы, а значит, такой очаг мог изрядно коптить, что и подтверждали темные пятна на потолке.
– А что это вообще такое? – спросил Свен.
– Перевалочная база для волшебников, – ответил Вальдес. – Да-да, я могу сразу ответить на следующий вопрос. Это строение специально сделано таким, чтобы даже те посторонние, кто смог бы сюда проникнуть, подумали бы, что это какая-то фигня, вроде брошенного жилища пастухов или охотников.
– Холодно здесь как-то, – заметил Аксель.
– Это легко исправить, – сказал Вальдес, – и даже за дровами идти не надо.
Он произнес заклинание, и рядом с печью-развалюхой, у стены, появился желтоватый силуэт камина. И не просто камина, а сделанного по всем правилам карлезианского стиля: в меру высокий, с заостренным и слегка вогнутым верхом. Вертикальные стойки опоясывал орнамент из цветов-огневиков. Нутро камина засветилось, и по комнате прокатились волны тепла.
– Вот так, – удовлетворенно сказал Вальдес. – И дальше в том же духе.
– А поесть нам здесь дадут? – спросил Аксель.
– Спустись вниз и посмотри в кладовке. Всё, что найдешь, тащи на кухню, там рядом.
Аксель так и сделал. Через несколько минут вернулся.
– Два куска мороженой оленины, мороженая рыба, мороженый хлеб, замороженное вино в бурдюке, – сообщил он.
– Ужинать будем потом, а сейчас надо проверить шар, – сказал Вальдес.
Он подошел к стене, как раз напротив камина, и произнес заклинание. Часть стены растаяла, и взору открылась небольшая коморка, посередине которой стоял небольшой столик, накрытый платком. Вальдес сдернул платок и провел рукой по шару, который слегка засветился в ответ на прикосновение.
– Тут всё нормально, – заключил Вальдес.
Аксель, Свен и Райс не решились войти внутрь и наблюдали за манипуляциями издалека.
– Вот первый раз вижу, чтобы каменную стенку можно было убрать заклинанием, – сказал Райс.
– А я и не убирал, – объяснил Вальдес, – это морок, иллюзия.
– А если кто-нибудь вздумает пройти через эту иллюзию? – спросил Свен.
– О, как его будет корчить! – рассмеялся волшебник. – Вовек не забудет, если останется живым.
– Елки-палки, – пробормотал Аксель.
– Значит так, один идет на кухню готовить ужин, – распорядился Вальдес, – а остальные, пока не стемнело, собирать сухую траву и еловые ветки, чтобы было на чём спать.
– Тут что, и кроватей нет? – удивился Аксель.
– Насколько знаю, нет, может, только несколько старых одеял, – ответил Вальдес. – Мы никогда не останавливались здесь надолго, просто давали грифонам отдохнуть. Кто же знал, что так всё обернется… Ну, кто из вас лучше всех готовит? А мне надо еще другие камины разжечь.
Идти кухарить вызвался Райс, но все трое еще понаблюдали за Вальдесом. Дом и вправду состоял из нескольких комнат, в некоторых можно было разжечь магический камин. Нашлось и несколько одеял. Судя по виду, как раз на них грифоны и отдыхали, но выбора не было, да и все четверо давно уже привыкли относиться к окружающей действительности без претензий.
Собранную пожухлую траву подсушивали у камина и стелили на брошенные на пол еловые ветки. В общем, получилось вполне сносно, и только вкусные запахи с кухни отвлекали от работы.
Наконец, путники устроились на кухне за столом и смогли утолить голод. Райс не подвел, ничего не пережарил, и даже разогретые на магической плите ломти хлеба выглядели так, как будто хлеб испекли совсем недавно.
– А если мы допьем всё вино, это ничего? – спросил Аксель, язык которого уже слегка заплетался.
– На завтра оставь, – хмыкнул Вальдес. – Тут, знаешь ли, со снабжением худо.
– Хорошо. – Аксель со стуком поставил стакан на стол. Но ты мне все-таки скажи, кто это такой умный, что здесь всё организовал?
– Вообще-то, мастер нашей гильдии Корбет, но ты его не знаешь, – сказал Вальдес. – Дело не в том, кто это всё устроил, а кто этим будет пользоваться. Вот я служил несколько лет у Ортона, а потом отправился жить в горы. Это ведь торговцам хорошо: вози товар туда-сюда и подсчитывай прибыль. А тем, кто может сделать так, чтобы во всей стране исчезли голодные и больные, мало проявлять верноподданнические чувства.
– Ты говоришь про паладинов?
– Нет, про волшебников, хотя паладины тоже стараются.
– А вот меня интересует другой вопрос, – сказал Свен.
– Какой?
– К королю нельзя идти без подарков.
– И что ты предлагаешь?
– Ну, допустим, подарим ему золотой перстень.
– Он у тебя есть?
– Сами же говорили, что тут недалеко, в двух днях пути, живут гномы. Можно заказать перстень у них – золотой и с камнями.
– Ну, тогда тебе придется заказать перстень размером с колесо телеги, – усмехнулся Райс. – Только такой перстень налезет дракону на палец.
– Дракону?!
– А ты что не знал, что горный король – дракон?
Аксель заржал.
– Ребята, – всхлипывал он, – Долговязый собирался идти в гости к дракону, но только сейчас узнал об этом!