День военного ремесла — страница 37 из 53

– Вот так, – сказал он. – Гномы знают, что делать. А теперь можно и домой.

– Давно пора, – пробормотал Мухобой, не зная, что делать с грязными, в ржавчине, руками.

– Вытрись, – Нокар кинул ему тряпку. – И садись за руль.

Басон и Библь сели за весла, но в это время налетел порыв ветра, и баркас начал дрейфовать в сторону от берега. Мимо проносились клочья тумана. Басон и Библь гребли изо всех сил, но от их усилий было мало толку, потому что поднялась волна.

– Нас так совсем унесет в море, – сказал Басон. – Может, снова бросить якорь, пока не поздно?

– А ну тихо! – вдруг свистящим шепотом приказал Нокар. – Пригнитесь!

Ничего не понимающие люди на всякий случай опустились на дно баркаса.

– Что такое? – шепотом спросил Мухобой.

– Тсс! – так же шепотом ответил Нокар. – Кто-то рядом!

– Чего? – не понял Мухобой.

– Ничего! – разозлился Нокар. – Молчи, идиот, засекут!

Люди и гномы осторожно выглядывали из-за борта баркаса. Среди волн ничего нельзя было разглядеть, но потом стало ясно, что смотреть нужно не туда. В вышине раздавался резкий посвист крыльев.

Экипаж баркаса затаил дыхание.

– Грифон, – тихо сказал Библь. – Теперь надо быть особенно острожными. Может, тут и другие есть. Увидят – убьют.

– Надо убираться отсюда, – сказал Нокар. – Библь, Басон, давайте на весла и жмите, если хотите жить. Только старайтесь, чтобы уключины не скрипели.

Гребцы и вправду не стали жалеть сил, но бороться с ветром и волнами им было трудно.

– Всё, я больше не могу, – сдался первым Библь.

– Отдыхаем, – разрешил Нокар.

Все сидели молча, не зная, можно ли говорить.

– Ладно, поехали, навались, – скомандовал Нокар.

Неизвестно, сколько бы продолжалось это противостояние моря и людей, но тут ветер, словно сжалившись, переменил направление. Можно было ставить парус.

Когда подняли и закрепили мачту, а парус округлился, наполнившись ветром, под днищем баркаса зажурчала вода.

Нокар указал направление к берегу, а Мухобой старался держать нужный курс.

Все повеселели. Команда баркаса сидела, наслаждаясь тишиной и покоем, и слушала, как волны плескали в борт.

– Так что это было? – спросил, наконец, Мухобой.

– У тебя, что, глаз нет? – раздражено спросил Нокар. – Разведчик это был, и наверняка от орков.

– Так его послали орки? – не понял Мухобой.

– Ну, конечно орки, кто же еще.

– А я думал, он дикий, – сказал Мухобой.

– Как же, дикий, если бы он нас заметил, то обязательно утопил бы.

– Кто бы мог подумать, что орки до такого додумаются, – сказал Библь.

– Это не орки, это эльфы додумались, – возразил Нокар. – А орки переняли.

– Причем заметьте, уважаемый, Нокар, – подал голос Библь, – они, как всегда, украли идею у гномов, но смогли воплотить ее только в виде такого урода. А могли бы и орлов приручить.

– Ну, не такой уж он и уродливый, уважаемый Библь, – ответил Нокар. – И летает неплохо, и огнем плюется точно, хотя с нашими изобретениями ему не сравниться.

– Нам еще повезло, что мы были на мелководье, – усмехнулся Библь. – Это же надо так нарваться. Давненько я их не видел.

– Вы, Нокар, плавали на боевом корабле? – спросил Басон.

– Я не плавал, а вот Библь плавал, – кивнул в сторону приятеля Нокар. – Расскажи, Библь.

– А чего тут рассказывать, – отозвался Библь, – страшно и сыро.

– А кто построил лучшие корабли – люди или орки? – послышался с кормы голос Мухобоя.

– Конечно, люди! – встрепенулся Нокар. – Оркам слабо с нами тягаться. У нас корабли другие. Библь, расскажи, время есть.

– Хорошо, – сказал Библь, – только начинать надо не с кораблей, а с ракет. Я, правда, при этом не присутствовал, и знаю эту историю по рассказам. Однажды отряд гномов наткнулся на брошенную в лесу повозку…

Острый крик перекрыл монотонный шум моря и даже как будто всколыхнул неподвижно висящий туман. Ощущение было такое, словно на орочьем корабле зарезали сразу сто свиней. Но тот, кто издал этот крик, был намного опаснее орочьего корабля.

Грифон появился из тумана внезапно и почти бесшумно, потому что планировал на огромных крыльях, но, когда он приблизился, стал слышен посвист ветра в перьях. Завидев баркас, грифон снова издал вопль, от которого у сидящих в лодке людей и гномов заложило уши, а потом медленно пролетел над лодкой и пропал в тумане.

– В первый раз он никогда не нападает, – объяснил Нокар. И тут же заорал на притихших Библя и Басона: – Ну что расселись!!! Гребите! Он сейчас вернется!

Люди налегли на весла, и баркас всё быстрее скользил по волнам. Во второй раз грифон вынырнул из тумана, но на этот раз не стал кричать. Он раскрыл клюв, и вниз хлынул поток шипящего, ослепительно яркого белесого пламени. Огненный поток едва не чиркнул по корме лодки, а там, куда он попал, закипела вода и поднялось облако пара. Выдохнув пламя, крылатый зверь снова должен был сделать круг, чтобы занять удобную позицию для атаки.

– Поворачивай! – прохрипел Нокар. Он нервно озирался, высматривая грифона, но туман не позволял сделать это.

Баркас изменил курс, но можно ли так сбить с толку грифона? Скорее всего, он видел сквозь туман, а может, чувствовал живых существ на расстоянии.

Второй огненный удар пришелся прямо под борт, и вода закипела под днищем. Лодка накренилась. У Басона задымился рукав куртки. Он перегнулся за борт, зачерпнул воды и, кряхтя от боли, выплеснул воду себе на плечо.

– Тикаем! – решился Нокар. – С этим гадом нам не справиться, он сейчас поджарит всех! Плывите к берегу, так хоть у кого-то будет шанс!

– А вы плавать-то умеете? – осведомился Мухобой.

– Все гномы умеют плавать! – озлился Нокар. – Что за дурацкие вопросы! Срывайте с себя все железо и прыгайте за борт!

Он так и поступил, Библь прыгнул за ним, как только освободился от кольчуги и отстегнул перевязь с ножом, а людям ничего не оставалось, как последовать их примеру. Все старались отплыть как можно дальше от баркаса, понимая, что новый удар грифона придется на него. Все произошло настолько быстро, что ни у кого не нашлось времени осознать происходящее.

Но решение Нокара оказалось правильным, в третий раз грифон не промахнулся. В лодку попал новый огненный плевок, и она вспыхнула как пучок сухой соломы в печи. Вверх поднялось дымное пламя.

Грифон, судя по всему, удовлетворился содеянным, потому что почти сразу улетел. Возможно, он был действительно глуп, и не понял, что лодка оказалось пуста, а может, охота за людьми не входила в его планы.

Сначала пловцы держались вместе, но волны все дальше относили их друг от друга. Вскоре каждый боролся за выживание в одиночку. Рыбалка закончилась.

21. Гномы

Когда Нокар, чихая и отплевываясь, доплыл, наконец, до берега, он первым делом отправился искать Библя. Ледяная вода, в которой он искупался, не умерила его пыл. Даже мокрая борода и прилипчивые водоросли не волновали в такой степени, как потеря товарища. Фантазия рисовала ему, как Библя выносит на отмель, и волны покачивают его бездыханное тело у самой земли. От таких мыслей Нокара прошиб холодный пот. Он выхватил из кармана гномоискатель – маленький приборчик в бронзовом корпусе. По виду он напоминал компас, но стрелка показывала направление, в котором находилось существо гномьего рода. Поиск облегчался, если у второго гнома тоже был гномоискатель. От волнения Нокар даже забыл, есть ли у Библя такой прибор. Стрелка отклонилась медленно и, как бы нехотя, указала направление вдоль прибрежной полосы.

Затаив надежду и стараясь отгонять худшие мысли, Нокар пошел по направлению стрелки. Море убаюкивало ровным шумом, идти по рыхлому песку было тяжело, и гном с трудом одолел первую милю. И он вздрогнул от неожиданности, когда перед ним с хрустом вонзилась в песок черная стрела. Инстинктивно отскочив в сторону, Нокар обернулся и сразу увидел паривший невдалеке разведывательный дирижабль орков. Маленький летательный аппарат покачивался, с трудом маневрируя в струях морского бриза, и это затрудняло прицельную стрельбу для тех, кто сидел внутри. Нокар бросился под защиту прибрежных деревьев. Он не сомневался, что в него будут стрелять, а дирижабль станет его преследовать. Но подстрелить или поймать его в лесу будет намного сложнее. Нокар бежал изо всех сил, сердце гнома бешено колотилось в груди, и он позволил себе обернуться только, когда влетел под свод зеленых ветвей. Дирижабль все так же покачивался в воздухе неподалеку, а путь Нокара к лесу отмечал ряд воткнувшихся в землю черных стрел.

– Ну что, зеленомордые, не поймали! – заорал он, потрясая кулаком в сторону дирижабля, и тут же устыдился своего всплеска озлобленности. Гному не пристало так проявлять свои чувства.

Он сразу подумал о Библе. Лежащего без сознания Библя на берегу вполне может настигнуть этот дирижабль или другой – кто знает, сколько их тут. Нокар еще раз сверился с гномоискателем и, убедившись, что стрелка так же показывает вдоль берега, бросился искать друга. Он старался не выходить из-под тени деревьев. С дирижабля его не разглядят, а сесть дирижабль сможет только на открытом пространстве.

Но орки на дирижабле (которые летали обычно по двое или по трое) тоже не теряли времени даром. Нокар услышал резкие звуки трубы. Для кого сигнал? Это мог быть другой дирижабль или наземный отряд. Нокар побежал быстрее. Пролетев сквозь заросли орешника, он наткнулся на чью-то фигуру и сбил незнакомца на землю. Незнакомец, барахтаясь под Нокаром, ругался на гномьем языке, чем и заставил Нокара обратить на себя более пристальное внимание. «Находкой» оказался Библь – грязный, всклокоченный, в порванной одежде. Он утолял голод в зарослях черники, и, пока Нокар не сбил его с ног, чувствовал себя весьма довольным. Бывший моряк, Библь без особых проблем доплыл до берега, но решил немного подкрепиться, прежде чем отправляться на поиски Нокара или кого-то из людей. О летающих поблизости вражеских дирижаблях он даже и не подозревал.