Его глаза сузились. Кэрри догадалась, что ее заявление почему-то не устраивает его.
— Ты больше не хочешь выручить свою сестру из трудного положения?
Да Уэйн просто вязал из нее узлы: Кэрри не могла сказать «нет» от чистого сердца, но по каким-то непостижимым причинам не могла сказать и «да».
— Все происходит не так, как я ожидала, — уклончиво ответила она, и, к ее облегчению, Узйн перестал пытать ее.
Вместо этого он с любопытством поинтересовался:
— Ты уже упоминала при Авриль о трех тысячах?
— Нет, конечно, нет!
— Я так и думал. — Последовала небольшая многозначительная пауза, и Уэйн с нажимом произнес: — Не вздумай, Кэрри. Поняла?
Она кивнула:
— Да, я поняла.
— Ты выглядишь усталой, — заметил он, поднимаясь и отодвигая стул на прежнее место, возле стены. — Поспи еще, и, может быть, к обеду ты сможешь подняться.
— Авриль может зайти ко мне? — спросила Кэрри, когда Уэйн уже выходил из комнаты, и после недолгого колебания он кивнул.
— На несколько минут, — сказал он, — не больше. Тебе нужно поспать.
— Я могу остаться только на десять минут, — несколько минут спустя проговорила Авриль с легкой гримаской, присаживаясь на стул рядом с кроватью сестры. — Дядя Уэйн уже сказал мне, что с тобой все в порядке и что я могу расспрашивать тебя обо всем, о чем пожелаю.
Горестно улыбаясь, Кэрри поведала Авриль то, что сочла нужным, ведь многое она вынуждена была опустить!
— Я знала, что он созрел для капитуляции, — прокомментировала Авриль с удовлетворенным видом, когда Кэрри закончила свое повествование. И, украдкой бросив быстрый взгляд на Кэрри, она добавила: — Ты уже изменила свое мнение о нем, как я предсказывала?
— Частично. — Все, что удалось пробормотать Кэрри, которую опять тревожило странное ощущение опасности, — это было необъяснимое и потому нелепое предчувствие чего-то безымянного и неосязаемого.
— Тебе не кажется, что он потрясающе красив?
Кэрри улыбнулась. Не было сомнений в том, что Авриль обожает своего опекуна.
— Да, должна признаться, он красив.
— И очень милый к тому же, ты поймешь это, когда поближе узнаешь его. Я знаю его с тех пор, как стала что-то понимать. Он всегда любил играть со мной в веселые игры, он высоко подбрасывал меня, а потом ловил; и это именно дядя Уэйн научил меня плавать, и играть в теннис, и танцевать. Я очень люблю его, поэтому было так ужасно, когда я поняла, что он и ты не хотите стать друзьями. — Тараторя все это, Авриль взглянула на часы и нахмурилась. — Мои десять минут почти вышли, и, если я не спущусь вниз, дядя Уэйн рассердится. Спорить с ним бесполезно; я знаю, как обращаться с ним, но я также знаю, когда лучше отступить. Дядя Уэйн так любит быть боссом… во всем.
— Но не все же время? — И когда Авриль отрицательно покачала головой, Кэрри добавила сухим тоном: — Ты меня удивляешь.
Девушка рассмеялась, встряхнув головой так, что золотистые волосы рассыпались по плечам и спине, а затем вновь упали на лицо, лаская ее щеки.
— Ты произвела плохое впечатление.
Кэрри согласилась и сказала:
— Я полагаю, что дядя отругал тебя за тот телефонный звонок? Он знал, что это ты посоветовала мне разыграть комедию.
Еще одна гримаска, но Авриль вовсе не была сбита с толку.
— Да, он хорошенько отругал меня, и я признала, что была негодницей. Но я настаивала на том, что он не имел права подслушивать мои телефонные разговоры. Какая получилась абсурдная ситуация! Ты действительно была больна, а дядя Уэйн, разумеется, принял как должное, что ты разыгрываешь его… — проговорила Авриль полувиноватым тоном, но ее глаза блестели от смеха. — Разумеется, я вовсе не желала, чтобы ты заболела на самом деле.
— Но ты, тем не менее, думаешь, что все сложилось очень удачно, — продолжила Кэрри, и ее лицо тоже озарилось улыбкой.
— Ну, события развивались гораздо быстрее, чем я предполагала. — Авриль взглянула на Кэрри и недоверчиво покачала головой. — То, что он на руках отнес тебя наверх! Как бы я хотела, чтобы Ровена увидела эту сцену!
— Почему ты так не любишь Ровену?
— Она слишком высокомерная… но мне кажется, дело не только в этом.
— Нет? В чем же тогда?
— Мне кажется, что я собственница, — призналась Авриль после долгой паузы. — Я не люблю всех, кто имеет шанс стать женой дяди Уэйна.
— Значит, у Ровены есть такой шанс?
— Я так и не поняла до сих пор, — подумав, ответила Авриль. — Между ними есть какие-то отношения, ведь дядя Уэйн так часто выходит с ней в свет. Но почему-то мне все-таки кажется, что он не женится на Ровене — и я полагаю, по двум причинам. Первое, он тот мужчина, который втайне терпеть не может тип женщин вроде Ровены, если ты понимаешь, что я имею в виду. И второе, она жесткая и надменная, а я всегда представляла дядю Уэйна с мягкой и уступчивой женщиной, которая должна очень, очень сильно любить его.
Кэрри подумала, какая неприятная участь ждет ту женщину, которая очень, очень сильно полюбит Уэйна. Тут нужна не просто уступчивость, тут потребуется полное подчинение всем его желаниям и прихотям, полное уничтожение собственной личности в угоду ему.
— Ровена, — с усилием проговорила она, словно вынужденно называя имя его секретарши, — она… я хочу сказать, она тоже считает, что Уэйн, в конце концов, женится на ней?
— О, думаю, что да. Последнее время она стала еще заносчивее, чем всегда, словно репетирует роль хозяйки «Трейд Виндс».
Внезапно болезненный спазм перехватил горло Кэрри… какая-то мысль требовательно ворвалась в ее сознание; нечто такое, что она отбросила прочь с поспешностью, близкой к панике.
Она резко сменила тему, спросив Авриль, не говорил ли что-нибудь ее дядя о Мишель.
— Нет, но моя следующая ближайшая цель — убедить дядю выдать мне немного денег и разрешить пригласить Мишель сюда на каникулы.
Кэрри обдумала эту идею. Она была уверена, что разочарованный отец Мишель, так и не получивший обещанные три тысячи фунтов для своего бизнеса, ответит решительным отказом на любое предложение сестер отпустить Мишель на каникулы. К тому же Кэрри недавно пришло на ум, что поездка Мишель на Барбадос не пойдет ей на пользу. Приехав, она увидит этот рай на земле, а затем вернется в свое нищенское жилище и станет вспоминать Авриль в окружении роскоши и экзотики. Мишель, будучи такой юной, не сможет не почувствовать зависть к сестре. Раньше, когда все ее мысли были заняты только радужными перспективами совместной жизни, Кэрри не обращала внимания на эту деталь. Теперь же, трезво посмотрев на вещи, она пришла к заключению, что слишком жестоко приглашать ребенка на Барбадос, даже если ее отец и даст разрешение.
— Я бы на твоем месте пока не стала спрашивать об этом у дяди, — посоветовала она, и Авриль согласно кивнула. — Мы должны действовать постепенно.
Последовало небольшое молчание, и затем Авриль сказала звенящим от волнения голосом:
— Ты никогда не рассказывала мне о Мишель в подробностях — о да, ты говорила, как она выглядит и в каком доме живет, немного рассказала о ее братьях и сестрах, о родителях, но… — Авриль замолчала, нахмурившись. — С Мишель все в порядке?
Уверенная в том, что ей удалось скрыть от Авриль истинное положение дел, Кэрри была напугана неожиданным вопросом сестры.
— Что ты имеешь в виду под «все в порядке»? — парировала она.
— Она счастлива?
— Ей не так повезло, как мне, — ответила Кэрри после долгой, нерешительной паузы. — Ее родители очень бедны.
— Я так и поняла из того, что ты мне рассказала. — Голос Авриль звучал нетерпеливо. — Я хотела сказать, она счастлива со своими приемными родителями?
Последовала очередная пауза. Уэйну не понравится, если Авриль начнет беспокоиться о Мишель, Кэрри была уверена в этом. Но как же ей ответить на вопрос?
— Должна признаться, что я много думала о Мишель, — продолжала Авриль, так как Кэрри по-прежнему молчала. — И все потому, что ты как будто избегаешь подробного разговора о ней. Мне будет очень больно, если она несчастна, ведь она совсем ребенок. В конце концов, она всего лишь маленькая девочка, и если она так же несчастлива, как и бедна… — Авриль замолчала, так как дверь растворилась, и с некоторым облегчением Кэрри увидела на пороге Уэйна, одетого в безупречный белый льняной костюм; лицо его было напряженным и суровым.
— Авриль, ты забыла, о чем я говорил тебе?
— Прости, дядя Уэйн. Я как раз собиралась уходить.
Его глаза сузились.
— Я дал тебе десять минут, но это время уже давно прошло.
— Я виновата, — снова повторила Авриль, низко склоняя голову.
Уэйн повернулся к Кэрри:
— Я подумал, вы хотели бы узнать, что ваше отсутствие на работе не причинило Чарльзу никакого беспокойства. Он только что звонил узнать, как вы, и в то же время сообщить, что та девушка, которая работала прежде на вашем месте, зашла со своим мужем к Чарльзу в отель и, узнав, что Чарльз временно остался без секретарши, предложила свои услуги на неделю.
— На неделю! — воскликнули Кэрри и Авриль хором, но с разными интонациями.
— Я не могу не работать целую неделю…
— Кэрри останется с нами на эту неделю? — взволнованно перебила ее Авриль.
— Но, мистер Харви, я не могу! — Кэрри примолкла.
Уэйн смотрел на Авриль так, что у Кэрри перехватило дыхание. Он был способен на любовь, это было очевидно… если чувство дяди к племяннице можно назвать любовью.
— Ты хочешь этого, дорогая? — спросил он, словно совершенно не замечая протестов Кэрри.
Вместо ответа, Авриль вложила свою руку в его ладонь, глядя на него со смешанным выражением благодарности и счастья.
— Ты лучший дядя в мире! — прошептала она.
— И с этим льстивым заявлением мы оставим твою сестру отдохнуть. — Уэйн перевел взгляд с сияющего личика Авриль на Кэрри, которая снова было раскрыла рот, чтобы выразить протест, но потом передумала. — Вы не сможете сойти вниз к обеду, если не поспите, — предупредил он, осторожно высвобождая свою руку и направляясь к двери.