Деревенщина в Пекине 1 — страница 3 из 43

Опять же, хороший университет означает большой город, а большой город — возможности заработка. Заработка совсем другого порядка, чем на стройке, куда я не пошёл.

В мегаполисе легко найду работу на неполный день или какую-нибудь удалёнку, но уже по ценам мегаполиса, а не за четыреста юаней в неделю. Навскидку: можно сесть в IT-отделе какой-нибудь розничной сети, кодить их бухгалтерскую программу за четверть зарплаты дипломированного специалиста, но продукт выдавать значительно лучше среднего по рынку — багаж за спиной позволяет. Даром, что документами не подтверждён (пока).

Разогнавшиеся мозги со скрипом, но начинают простраивать схемы. Ради перспективной должности в хорошей компании, чтобы зацепиться, на первых порах можно вообще напроситься волонтёром — какое-то время поработать бесплатно.

Из предыдущего личного опыта не здесь: на собеседовании в кадрах есть смысл в лоб заявить, дайте мне испытательный срок, денег платить не надо. Просто посмотрите на мою работу без обязательств с вашей стороны — а разговор о моём возможном рекрутинге продолжим сразу после. Как только мой продукт или результат у вас заработает.

Есть основания ожидать, когда они увидят мой перформанс, сами начнут подкатывать с более вкусными предложениями.

Так это и работает, в аналогичных ситуациях я бывал, пусть и не тут.


Разговор с бригадиром предсказуемо окончился озадаченным молчанием с его стороны и невероятным облегчением с моей. Мужик изумился и в итоге повесил трубку первым.

Кое-какие сбережения у меня есть от предшественника, тут ничто не держит — решение, по большому счёту, принято. Единственный момент — будет некрасиво молча уехать, оставив здесь Ванг Ксу.

Хотя она и девушка предшественника (и я-новый не особо к ней привязан), но всё это время она была рядом.

Первое время именно она помогала мне осваиваться — весьма приятная позитивная фемина, пусть даже её мировоззрение местами удручает, к-хм…


Дом Ванг Ксу находится неподалёку от нашего. Её отец, насколько знаю, занимается перевозкой товаров из крупных городов в нашу деревню плюс соседние и наоборот, а мать половину жизни оставила на кукурузных полях — здешний район уже лет пятьдесят живёт преимущественно выращиванием кукурузы.

Кстати, необъяснимым выглядит отсутствие амбиций у моей пассии: отличница Ванг Ксу не захотела уезжать в крупный город, отказалась продолжать учёбу, даже не думает поступать университет (я уже подкатывал с разведкой девичьих планов на будущее).

Ладно, её дело.

Открываю ржавую калитку, вхожу во двор их дома. Как обычно, стучу в стеклянное окно три раза, чем быстро привлекаю внимание подруги.

Прибежав на шум, она расплывается в улыбке:

— Всего час прошёл, а ты опять вернулся?

— У меня за этот час столько произошло…

За несколько минут пересказываю последние новости: и про свадьбу с дочерью председателя, и про разговор со строительным начальством, и про конфликт с собственным отцом вручную.

Последний удивляет собеседницу даже больше, чем история с Сяо Ши — с меня активно требуют подробности.

Не принято здесь так, ох, не принято.

Отвечая на вопросы, попутно делюсь накипевшим и сообщаю планы на будущее. Затем перехожу непосредственно к предложению, ради которого пришёл:

— Погнали в город вместе?

Рассудительный ответ без паузы меня изрядно озадачивает:

— Давай посчитаем.

Школьная отличница Ванг Ксу молнией тянется за блокнотом, стремительно укрывая чистую страницу цифрами в столбик:

— Лян Вэй, в твоём сценарии накопить на квартиру у тебя получится хорошо если лет через десять, и то не факт. Смотри.

Наклоняюсь ближе, впечатываясь в ту часть женской анатомии, на которую мы оба в других обстоятельствах реагируем вполне определённо.

Но то в других обстоятельствах, не сейчас.

— Вот первоначальный взнос по ипотеке, хоть и в Хэйхэ, он ближе, хоть в Харбине, там чуть больше. — Подруга подчёркивает первую цифру. — Спорить не буду, в нашем посёлке ничего хорошего тебя не ждёт по определению: и председатель теперь покоя не даст после вашего мордобоя, и твой отец, которому ты в табло прорядил.

— Оба раза не я первым начал, — бормочу.

— А без разницы. Ладно председатель, тот может и не захочет выносить сор из избы. Но твой отец на всю деревню персонаж известный, — подруга мягко улыбается. — Он точно всеми силами попытается на тебе отыграться — твой батя регулярно далёк от конструктива, зато всегда эмоционален, а-хах. Особенно когда выпьет после обеда, — Ванг Ксу на мгновение упирается лбом мне в висок.

— Не поспоришь с очевидным…

— Проблема в том, что я — женщина, мой век привлекательности значительно короче твоего. Знаешь, каковы МОИ планы на озвученный тобой период? — взгляд гостеприимной хозяйки как-то незаметно меняется.

— Скажи.

Предшественник не интересовался, его и так всё устраивало — поскольку дальше, ну пусть будет, определённого тактильного контакта его намерения в общении с соседкой не заходили. А я пока просто не успел поднять тему.

— Мне к тридцати нужно иметь не купленную в ипотеку студию площадью пятнадцать квадратов, а крепкую семью, большой дом и выводок детей. — Ванг Ксу продолжает мягко улыбаться, что здорово контрастирует с её взглядом. — Я всегда хотела много детей, слава богу, теперь с этим никаких проблем. Были бы деньги.

— Кажется, обстановка начинает проясняться, — задумчиво тру затылок. — Ты поэтому не собираешься учиться дальше?

— Угу. Ты просто не спрашивал раньше. В перспективе я предпочитаю грамотно выйти замуж, затем взять на себя роль хранительницы очага, нежели пробиваться по пути карьеристки.

Кажется, я сейчас получаю первый урок китайской этнопсихологии межгендерных взаимоотношений.

Ванг Ксу бывает периодически очень далека от эмоциональности, я и раньше это замечал — эдакая квинтэссенция рассудительности в юбке. Но то, что она настолько не по-детски прагматична и настолько по-взрослому считает — это уже в новинку.

Пока я перевариваю услышанное, девушка продолжает ликбез очень близкого и такого же недалекого (с её точки зрения) товарища:

— Я — единственный ребёнок в семье, в отличие от тебя у меня сестёр нет. Братьев тоже. Мои родители настроены на выгодный брак, мужчин в стране куда больше, чем женщин. Намёки улавливаешь?

Интересно, как ей удаётся дружелюбно улыбаться на фоне такого текста.

— Среди них нередко встречаются очень обеспеченные, которые в университетские годы не успели завести отношения, — продолжает подруга. — Спасибо тебе огромное за твою попытку, но, понимаешь… Для меня брак — шанс вырваться в лучшую жизнь, а для моей семьи моё удачное замужество — возможность поправить финансовое положение всей семьи благодаря успешному щедрому жениху. Пусть даже он будет здорово постарше, — как кажется, это был ещё один откровенный намёк.

Я, конечно, уже слышал, что некоторым китайцам приходится выплачивать семье будущей жены большие деньги за саму возможность вступить в брак, но по инерции предшественника не ожидал, что и Ванг Ксу планирует стать одной из таких невест.

— … А тот сценарий, который ты описал, Лян, ведёт к чему угодно, только не к моим целям и задачам! — как ни в чём ни бывало припечатывает подруга. — Если я поддержу тебя сейчас, если мы сорвёмся в никуда вместе, то к моим тридцати годам у нас в лучшем случае будет та самая однокомнатная халупа на двоих. И хорошо ещё, если в Харбине, а не вообще в Хэйхэ. — Добрый, заботливый, снисходительный взгляд симпатичный ровесницы с короткой дистанцией.

— Чем тебе Хэйхэ не угодил? — ворчу обескураженно, косясь на прижимающиеся к моему бицепсу выпуклости соседки, которая из деликатности либо ради наших хороших отношений старается подсластить пилюлю. — Полтора миллиона человек, уже большой город.

— Пф-ф, такая же деревня, только чуть побольше. Там тоже все друг друга в лицо знают, — хохочет собеседница. — И ты не следишь за цифрами, — коротко обстриженный по местным реалиям девичий ноготь отчёркивает вторую снизу строку в блокноте. — К тридцати мы с тобой накопим в лучшем случае не на студию. Обычный скворечник! Мы даже всех детей не сможем в нём уместить!

Наверное, предшественник испытывал бы сейчас эмоции, весьма далёкие от позитива.

По счастью, у меня-нынешнего таких эмоциональных привязок к обаятельной и приятной отличнице, в принципе, нет, по крайней мере, в объёме меня-прошлого.

— Ты не обиделся? — Ванг Ксу заглядывает в глаза, набрасывает ладонь на шею и заставляет соприкоснуться лбами. — Прости, если огорчила. Это жизнь.

— Что поделать, такое бывает, цели людей могут расходиться. — Услышанное воспринимаю абсолютно спокойно. — Главное — я честно предупредил тебя о своих планах, совесть чиста.

— И я тебе за это искренне благодарна! — рефлекторно оглянувшись на пустой дом, бывшая одноклассница решительно продвигается ближе. — Чего замолк?

— Перевариваю.

— У женщины красота, трудолюбие и хорошая родословная являются своего рода товаром, — вздыхает Ванг Ксу. — В отличие от вашей семьи, мы регулярно бываем в столице провинции. У моего отца там есть полезные связи — опять же, в отличие от твоего. Извини!

— Всё в порядке, продолжай.

— Если я поставлю себе целью выйти замуж за обеспеченного мужчину, это осуществится в течение ближайшей пары лет — хоть в Харбине, хоть в другом крупном городе. Даже знаешь… — она коротко задумывается. — Я сейчас подумала, оно упирается в моё двадцатилетие, не в поиски будущего мужа. Требуемый мужик найдётся легко, просто нужно пару лет подождать.

— А двадцатилетие причём? — то ли я не успеваю за чужими мыслями, то ли чего-то не понимаю.

— По закону, женщины могут вступать в брак по достижении двадцати, а мужчины — после двадцати двух! — женская ладонь легонько хлопает меня по лбу. — Так что у меня в запасе полтора года до наступления возрастного ценза.

— А-а-а. В эту сторону не подумал, — на самом деле не знал.