Меня будит громкое объявление о приезде в Харбин. Это не моё село, а очень крупный город, всего лишь раза в два меньше столицы. Именно поэтому мой вид здорово отличается от окружающих — когда направляюсь снова к билетной кассе, ловлю весьма определённые взгляды окружающих.
У нас в Суншугоу если и продавалась одежда, то самого ужасного качества, молчу о модельном ряде. Будто обноски и брак со всего Китая везли именно к нам.
Косящиеся люди меня смущают несильно (я их вижу в первый и последний раз), но как только найду работу — гардероб следует срочно менять.
У кассы — длинная очередь, но столица провинции — не глухомань. У стены — автомат для покупки билетов, первые блага цивилизации.
Когда я занимаю место в скоростном поезде до Пекина, в соседнее кресло опускается изрядная возрастом бабка. Несмотря на возраст, она достаёт новейший смартфон, решительно подключается к зарядке, встроенной в кресло (почувствуйте разницу с поездами местного значения), а потом и вовсе начинает мазать пальцами по экрану с такой скоростью, что в глазах рябит.
Попутно старушка между делом подключается к бесплатному вайфаю поезда — понаблюдав искоса за действиями шагающей в ногу со временем, проделываю то же самое.
Работа, жилище, учебное заведение — в таком порядке. Задачи на ближайшие часы, по которым нужно хотя бы примерно сориентироваться: из поезда выйду в чужом мегаполисе, без знакомств, жить дальше придётся с первой минуты.
Вакансии. Аренда. Университеты. Сайт за сайтом, сперва прочесть по диагонали, выписать в электронный блокнот интересное. Когда список закончится — анализировать уже шорт-лист.
— Это, конечно, не моё дело, но в этом районе я бы ничего не снимала. — соседка, о которой я и думать забыл, без затей глядит в мой экран, нисколько не комплексуя.
Занятно.
— А? Вы про жилье?
— Про что же ещё, — старуха даже не стесняется того факта, что подглядывает.
Или это что-то типа нормы? С поправкой на возрастную разницу?
— Там станция аэрации неподалёку. У всех свои вкусы, но жить с ежедневным запахом тухлых яиц — так себе идея, — продолжает бабка. — Про грязь в районе вообще молчу.
— Понял. Спасибо. — Если абстрагироваться от приличий, в моём положении глупо отмахиваться от информации. — А какие тогда районы вы бы посоветовали?
— У каждого есть плюсы и минусы. Сейчас расскажу!
Пожалуй, есть свои плюсы и в возрастной общительности старшего поколения. Соседка открывает на своём телефоне карту Пекина и, словно иностранцу, устраивает наглядную лекцию о районах. С ценами.
— Ты не местный, — попутно замечает она. — Откуда?
— Суншугоу, деревня возле Хэйхэ, Хэйлунцзян.
— Значит ты с северо-востока. Так и подумала — прононс. А в Пекин зачем?
— За лучшей жизнью, — коротко и честно.
Женщина, конечно, здорово помогла как минимум информацией, но вот её манера общаться…
— На сезонную работу с севера? Здесь таких много. Платят хорошо, если трудиться на совесть.
— Нет, переезжаю на постоянку — планирую в университет.
— Серьёзная цель, — женщина незаметно подбирается и из добродушной бабки становится какой-то… иной.
Следующие несколько минут она молчит; я уже думаю, разговор окончен; но не тут-то было:
— А с университетом определился?
— Смотрел варианты, но окончательно ещё не выбрал — сперва нужно решить вопрос с работой.
— Я к чему уточнила. В университетах много грантов и стипендий, самых разных — в зависимости от твоей персональной ситуации. Если подсуетишься, обучение может оказаться не только бесплатным, а ещё и сверху заработать сможешь. Совмещать одно с другим, конечно, не просто, но многие справляются. — Такое впечатление, что соседка нехотя вещает на тему, в которой ориентируется профессионально.
Интересно, что будет, если спросить в лоб.
— Не подскажете тогда, на какие стоит обратить внимание? У меня порядок с мотивацией, но ума и опыта однозначно не хватает.
Ну а вдруг. За спрос в нос не бьют, тем более она первая заговорила.
— Могу. Если бы ты был моим близким родственником, я бы сказала, Пекинский университет и Цинхуа. Смотри, они находятся недалеко друг от друга, — снова карта на её телефоне. — Специальность выбрал? Чтоб советовать тебе университет или факультет, я должна понимать, в каком направлении мыслить.
— Прикладная математика или что-нибудь в этом роде.
Где-то слышал, что идеальная пара — это садист с мазохистом. Применительно к ситуации, женщина с удовольствием рассказывает (ладно, пусть будет, разговаривает) — я очень внимательно слушаю и даже записываю.
Гранты, разные группы, на некоторые можно претендовать по выбранной специальности. Стипендии, виды и размеры. Отдельный вид поощрения — из обширного списка она особо выделила за активную студенческую деятельность, тоже аналог стипендии, соседка по поезду называет её самой простой и доступной.
А ещё, раз я из глубокого и далёкого села, могу попробовать податься на одну из стипендий благотворительных фондов — ничего не теряю, а процент отказа достаточно низкий.
За разговором я и не замечаю, как пролетает ещё несколько часов — приезжаем в Пекин. Благодаря попутчице, на выходе из вагона уже неплохо представил и сам город, и куда дальше двигаться. В обоих смыслах.
— Если не секрет, кто вы по роду занятий? — спросить старшего человека сразу было неудобно, но теперь вроде как есть эмоциональный контакт, можно попытаться.
— Уже пенсионерка. До позапрошлого года была завкафедрой — заместитель декана.
Ух ты.
— А где? — удивление даже изображать не приходится.
— Национальный университет, математика, кафедра дифференциальных уравнений. Пекин.
Здесь только уважительно качнуться вперёд-назад, обозначая поклон благодарности. Когда разговор только коснулся грантов и университетов, я начал подозревать, что рядом едет кто-то не совсем простой, но не ожидал, что настолько.
ИНТЕРЛЮДИЯ
Премиальный ресторан «Горизонт», один из центральных районов города.
Эффектной внешности администратор, постоянно готовая к встрече гостей, при виде молодого парня, перестала улыбаться:
— Чем могу помочь? — она была уверена, что подросток неопрятного внешнего вида попал сюда случайно.
И, личный опыт позволял утверждать наверняка, уж точно не для трапезы.
— Здравствуйте. Меня пригласили на собеседование, четырнадцать ноль-ноль. Куда идти внутри здания?
Сотрудница даже тенью мимики не выдала истинных чувств. По роду работы она каждый день сталкивалась с претендентами на различные должности, но таких персонажей ещё не было — откровенно из… ну очень далёкого села — это впервые.
О приходе кандидата в данное время действительно уведомляли, но, возможно там был другой человек?
Администратор открыла электронный блокнот на служебном планшете:
— Пожалуйста, имя?
— Лян Вэй.
Странно. Совпало. Ладно, если и случилась накладка (и конкретная деревенщина здесь по ошибке) — точно не по её вине.
— Хорошо, господин Лян, следуйте за мной.
Изношенные джинсы, откровенно деревенская прическа. Картину дополнял старый рюкзак, давно мечтавший о стирке либо чистке и висевший на плече мешком.
Процокав каблуками по служебному коридору, и не думая оборачиваться назад (идёт следом, куда денется), сотрудница остановилась возле нужной двери:
— Секунду.
Экзотичный соискатель, топая в кильватере, разогнался так, что влетел в женскую спину. Администратор на мгновение красноречиво сжала губы в узкую полоску и постучалась в кабинет:
— Я спрошу, свободен ли Лю Чао.
— Входите!
Ещё через пару секунд выяснилось, что никаких накладок не произошло и кандидат действительно тот самый.
Ладно, пусть эйчар и разбирается. Рекрутинг — его зона ответственности, если менеджер думает, что подобным персонажем можно украсить рабочий коллектив…
Ещё через четверть минуты, вернувшись на рабочее место, сотрудница дисциплинированно выбросила из головы угловатого недотёпу.
Там же. Кабинет менеджера по персоналу.
— Ровно два. — Эйчар мазнул взглядом по дорогим наручным часам. — Ценю вашу пунктуальность.
Мужчина поднял глаза, чтобы в следующую секунду удивиться: при чтении отклика в голове складывалась одна картина, как должен выглядеть этот конкретный парень. Сейчас же, когда он стоял на пороге, разница между реальностью и ожиданиями оказалась весьма не в пользу кандидата.
Менеджер аккуратно убрал эмоции с лица, и не только: главное правило в его работе — быть объективным. Внешний вид, говорят цинично, улучшению поддаётся легче, чем некоторые другие показатели.
Хотя у вас никогда и не будет второго шанса произвести первое хорошее впечатление, констатировал он мысленно.
— Присаживайтесь, этот стул. Чтобы избежать трат нашего взаимного времени, пожалуйста, дайте айди карту.
Самая первая проверка, на профессиональном жаргоне «сито».
Некто Лян Вэй с ровным выражением лица (здесь однозначно плюс) уселся, где сказали, и протянул пластиковый прямоугольник.
Через несколько секунд Лю Чао, менеджер, эмоций сдерживать не стал:
— Из Суншугоу⁈ — он отчеркнул ногтем адрес на айдишке.
— Да. Проблема? — подросток чуть насторожился.
— Лян Цзиньмэй — имя знакомо?
По идее, должен знать, деревня крайне небольшая. Заодно вот оно, второе сито.
— Конечно знакомо, вы говорите о моей матери! — теперь кандидат подобрался. — Откуда знаете⁈
Н-да. В этом месте ни минус, ни плюс, поскольку разговор здорово вильнул в сторону от предписанного скрипта. Всё же, родная мать…
Лю Чао коротко задумался, что именно ответить и ответить ли (или скипнуть этот пункт и общаться дальше).
— Больше сорока лет назад мой отец тоже жил в Суншугоу, но примерно в те годы оттуда и уехал.
«И правильно сделал», — пробормотал соискатель одними губами, практически беззвучно.