Деревянное чудо — страница 18 из 46

— Чтобы учить тебя обращаться с его силой.

— О-о! Уф-ф, — я заговорила междометиями, представляя себе эти милые перспективы. Теперь я и днем буду выматываться.

— Ничего страшного, — отмахнулся от меня Сайрус.

— Конечно, — проворчала я, с завистью глядя, как легко и быстро восстанавливается он сам.

— Этому ты тоже научишься, — произнес маг, заметив мой взгляд. Потом сжалился, подошел и провел рукой вдоль спины. Было так приятно, что хотелось выгнуться, как кошке. Под его ладонью затекшие мышцы заметно расслаблялись. Я прикрыла глаза и пошатнулась в сторону Сайруса, а его рука остановилась у моей поясницы.

— Мне пора, — он как-то чересчур поспешно отстранился и направился на выход.

Масса вопросов теснилась в моей голове, смешанных с чувством досады и все возрастающей обиды. Почему он избегал меня? Зачем пытался помочь, если я ему безразлична? К чему впутывать Гора? Неужели меня больше никто не в состоянии научить справляться с воздушной стихией, да хотя бы тот же Сайрус? Но у него и так было много дел, а мы оба выматывались и едва успевали, — подсказывал голос разума, только огонь сердца требовал чего-то совершенно иного, уроки не давали ему пищи.

* * *

Гор, казалось, вымахал еще сильнее за те дни, что гостил у тетушки Даральды. Может, кухарка откармливала его отборными пирожками, а может, родной воздух пошел на пользу.

— Олянка, — он неловко сгреб меня в охапку и улыбнулся, отстраняя и рассматривая мои торчащие в разные стороны волосы. Я не успела толком проснуться и привести себя в порядок, пытаясь еще немного поспать.

— Гор, — я искренне рада была его видеть, особенно тогда, когда он не собирался геройствовать и лишать себя жизни.

— Наше высочество намекнул, что мне неплохо было бы тебя подучить.

— Почему ты так его величаешь? — усмехнулась я.

— Ну, все-таки Глава Совета Коллегии, как-никак, — отметил Гор.

— Как там Даральда? — я вдруг поняла, что немного соскучилась по железной тетке Гора.

— Ничего, все норовит меня женить, — ничуть не смущаясь, заявил Гор, а у меня невольно покраснели щеки — не то от щекотливости нашего положения, не то от чувства вины, что я подпортила будущей невесте Гора его магическую невинность. — Хочет внуков понянчить, — подмигнул мне Гор, нисколько не замечая моего смущения. — Да и надеется, что я остепенюсь.

— Так чему вы тут успели научиться с его… Сайрусом? — уточнил охотник.

— Высоким манерам топанья ногами, — заявила я и вдруг погрустнела. — Знаешь, ничего у меня не выходит. Жалкая пародия на магию Сайруса. То, что он делает, да еще и с таким изяществом…

— Ясно, — подытожил Гор, — заморочил тебе голову своими тонкостями и изысками, в то время, как тебе нужны основы.

Время с Гором летело легко и не безрезультатно. Очевидно, дошедший до всего своим умом, маг также просто и доходчиво излагал свои знания и открытия мне, недалекой. Он не смеялся над моими ошибками, не поливал сарказмом, не измывался утонченно над моими оплошностями, только наставлял и помогал, отчего я постоянно чувствовала его поддержку. В таких условиях даже мои хилые таланты развивались стремительно. И еще, пожалуй, как ни печально было признавать, с Гором я не отвлекалась на свои неудовлетворенные чувства.

— Ну что, продолжим завтра? — усмехнулся Гор, когда я в очередной раз хлопнула дверью на расстоянии так, что затряслись стены. — Отдохни, как следует.

— Как же, — проворчала я. — Сейчас его сиятельство заявится, — доложила я, нечаянно перенимая манеру Гора обзывать Сайруса всяческими титулами.

— Ух ты, и часто он так?

— Да каждую ночь, — вздохнула я.

— Каждую ночь? — переспросил Гор.

Я только кивнула.

— Тогда какого прогресса он хочет? Он же тебя так только замучит?

В этом вопросе я полностью была согласна с Гором.

— Надо с ним поговорить, — решительно заметил Гор.

— Только не говори, что я жаловалась, — спохватилась я, гадая, как это будет выглядеть со стороны.

— Не скажу, просто поговорим по-мужски, — и мое воображение тут же услужливо подсунуло картину, как они бьют друг другу морды, простите, лица, конечно же, потому что у его высочества не могло быть ничего иного.

* * *

Не знаю, повлиял ли разговор Гора, или что-то случилось в Совете, но в эту ночь Сайрус не пришел. Я ждала его едва ли не до полуночи, время от времени пытаясь применить полученные от Сайруса навыки в нелегком деле магии земли. У меня вышло лишь несколько трещин в полу, и на этом я решила ограничиться с экспериментами, чтобы не лишить Сайруса дома, как такового, а себя — убежища. К слову об убежище, мне не давали покоя мысли об Ордене Трех Сестер — безумно хотелось наведаться, расспросить, как у них дела, и извиниться за свое внезапное исчезновение. Правда, Сайрус говорил, что поставил сестер в известность, но, зная его, я догадывалась, в каком тоне это было сделано.

Утром я проснулась совершенно бодрой и жизнерадостной, впервые, наверное, за все время наших совместных тренировок с Сайрусом. Даже позавтракала, как следует, в ожидании Гора, и оставила кое-что и для него, зная неуемный аппетит охотника. Но когда и он не явился, хотя солнце уже клонилось к полудню, я всерьез забеспокоилась. Что с ними случилось? Неужели тот самый мужской разговор? Но это было бы глупо, и хотя бы Сайрус обязан был сдержаться.

Так и не дождавшись никого из них, я собралась и вышла в город с твердым намерением разобраться хотя бы с Орденом Сестер.

Я была рада, когда прямо в саду возле корпуса натолкнулась на Лаби.

— Кара? Привет! — окликнула ее я, и девушка явно смутилась.

Да что ж за напасть такая? Я решительно подошла к бывшей соседке.

— Что случилось? Чего ты так на меня смотришь?

— Я думала… думала, ты уехала домой, — проговорила она и тут же, будто извиняясь, добавила, — привет, Оля.

— Нет, были кое-какие дела и пришлось уехать на время, — почти не соврала я. — А что такое? У вас что-то случилось?

— Нет, ничего такого, — замялась Кара, и я поняла, что не добьюсь от нее ответа.

— А Мариетта сейчас где, не знаешь?

— Только что закончила вести занятие, наверное, у настоятельницы, — охотно отозвалась Кара, и я, поблагодарив, поспешила в административный корпус.

— А вот и наша пропажа, — встретила меня сестра Нототения. Кара не ошиблась: Мариетта сидела рядом с ней.

— Разве Сайрус вам ничего не сказал? — изумилась я.

— Сказал, дитя, даже слишком много, — заверила меня настоятельница, и я не поняла, что она имеет в виду.

— Нас закрывают, — выдала Мариетта, глядя на меня печально.

Я буквально остолбенела, переводя потрясенный взгляд с одной женщины на другую.

— Закрывают? Кто? Почему?

— Совет Коллегии, — холодно отозвалась Мариетта. Это было равносильно тому, как если бы она напрямую обвинила Сайруса.

— Но почему? — я с надеждой посмотрела на сестру Нототению.

— Коллегия жаждет тебя заполучить, девочка, — продолжила старушка. — А значит, мы — лишь помеха на ее пути. К тому же, — заметила настоятельница, — они давно уже ждали повода, чтобы закрыть Орден.

— Но чем вы им не угодили? — возмутилась я.

— Тем, что мы обучаем девочек, — улыбнулась сестра Нототения. И до меня дошло: Коллегия и ее Орден представляли исключительно мужчин, и женщины-маги, женщины-конкуренты, им вовсе были не нужны. Элементарная дискриминация в обществе.

— Мне жаль, — вяло произнесла я, понимая, что никакие мои самые искренние слова не вернут им утерянного положения. Так гадко и гнусно было ощущать себя той последней каплей, что помогла разрушить их школу.

— Тебе лучше бежать, — произнесла настоятельница, пристально всматриваясь своими темными глазами в мое лицо. — Коллегия не даст тебе жизни.

— А вы?

— И им тоже нужно бежать, с нами, — проговорил Гор, входя в зал.

Все с изумлением посмотрели на здоровяка-охотника, а я выдала очередной вопрос дня:

— Что случилось?

— То, чего я и опасался: его высочество вынуждены были согласиться с мнением большинства в Совете. Коллегия решила, что такой феномен, как ты, — он бросил короткий взгляд в мою сторону, — должен быть исследован в стенах Коллегии. А лишние свидетели, — теперь Гор хмуро посмотрел в сторону сестер, — им не нужны.

Нототения тихо кивала головой в такт его речи, а руки настоятельницы разглаживали и так идеально отутюженные юбки — новости ее ничуть не удивили.

— Как вы себе представляете наш побег, молодой человек? А как же наши воспитанницы?

— Не сегодня-завтра их распустят по домам, и Вам это прекрасно известно. А вот у Вас пока еще есть выбор: очутиться в застенках Коллегии или бежать.

— Как они узнали? — я не могла поверить собственным ушам. Я не желала верить, что Сайрус сам выдал им нашу тайну.

— Дигин, — ответил Гор, и на сердце стало легче, несмотря на наше незавидное положение.

— Но зачем ему это?

— Зачем? — Гор посмотрел на меня, как на наивного ребенка. Сам же охотник, несмотря на всю свою кажущуюся простоту, наивным не был. — Чтобы занять место Сайруса, если он решит пойти против совета.

— Но Орден, репрессии… это ведь то, против чего мы боролись? — не выдержала я.

— Власть подчиняет себе людей, — мягко проговорила настоятельница, будто поучая неразумную ученицу. Я и ощущала себя такой: безответственной, наивной, глупой мечтательницей.

— И Сайрус… поддержал Совет?

— Если не можешь чему-то противостоять, возглавь это, — изрек Гор и вывалил передо мной из мешка одежду. Скомандовал: — переоденься пока, нам придется как следует попрыгать. А вы, — он уже не смотрел в мою сторону, а обращался к сестрам.

Я молча стягивала, а потом натягивала вещи, все еще не в силах поверить в случившееся. Казалось, мы только наладили мое обучение, тренировались с Сайрусом, вместе боролись за наше будущее, и вот он предает все, одним махом, пусть и припертый к стенке Дигиным, но не так же, не без предупреждения, молча перейдя на сторону противника.