Деривация. — страница 70 из 70

Град пуль прошёлся по разведчикам, стоящим к врагу спиной, и Паша, падая, понял — их обоих зацепило. Почему-то в это мгновение мелькнула мысль, что Борзов не увидел боевиков, потому что уже покинул позицию, и спускался по лестнице на улицу…

Кто-то из разведчиков громко вскрикнул — от понимания наступившей безысходности, от бессилия, от невозможности сопротивления, от невозможности повернуть время вспять, от ясного осознания своего конца, криком этим прощаясь с миром живых…

Шабалин падал за спасительную плиту, которая могла бы скрыть его от пулемёта, и снова растянулось время — и ему всё казалось, что как же медленно он падает, ох как медленно, а пулемёт всё молотил, неотвратимо приближая конец.

Не больно, боли вообще нет в такие мгновения, Паша ударился лицом о плиту, скатываясь в это небольшое углубление, которое гарантировало ему жизнь. Кто-то должен был остановить эту адскую машину… кто? Борзов из своего здания? Бушуев со своей позиции? Чинар с четвертого этажа? Стешин — если, конечно, его еще не убило? Ерофеев, ушедший за минами? В это мгновение сознание искало спасение, возлагая это спасение на кого-то, кто бы мог сейчас заткнуть стоящего за бэтээром игиловского пулеметчика.

Окончание фрагмента

Согласно договору, последние две главы (22-я и 23-я) в составе полной версии книги «Деривация» размещены на ресурсе «Миры Андрея Круза» в формате электронной книги, ниже я привожу ссылки.

Подводим итог: книгу «Деривация» я начал писать осенью 2017 года сразу после возвращения из «Саратова» подразделения которое послужило прототипом роты, описываемой в книге. Что это за подразделение, думаю, догадается каждый. Хотя, конечно, я буду утверждать, что всё описываемое в книге — исключительно плод авторского воображения, а все совпадения по названиям, именам, номерам и датам — исключительно случайны.

Тем не менее, я постарался заложить в эту книгу некие основы снайперского мастерства, знание которых определяет умение вести стрельбу чуть лучше, чем среднестатистический стрелок. Не побоюсь сказать, что идею этой книги я вынашивал долгие двадцать лет, но реализовать смог только сейчас — когда и подход к снайперскому ремеслу в нашем МО изменился, и события определенные произошли (и происходят сейчас).

Историю творят живые люди, и если в «Переводчике» в основном были собирательные образы, за исключением нескольких человек, то в «Деривации» все персонажи списаны с настоящих людей.

Свою книгу я посвящаю памяти живых и павших воинов, выполнявших и выполняющих боевые задачи на «дальних рубежах».

А теперь ссылки:

Деривация. Часть 1. https://shop.cruzworlds.ru/?a=book&id=2043 включает в себя Предисловие, 1-11 главы книги.

Деривация. Часть 2. https://shop.cruzworlds.ru/?a=book&id=2045 включает в себя 12–23 главы книги.