Держава Владыки — страница 26 из 29

Глава 14. Ночные заседатели…

– К-х, к-хм, – я помассировал кашлем голосовые связки, а заодно и добился от собравшихся усиления внимания к себе. – Что ж, господа и дамы, коль все готовы, то мы, пожалуй, продолжим.

– Извините, господин Феликс, а можно начать заново? – не удержался Годунов. – Мы же… – он выразительно глянул на всех. – Господа и дамы, мы не присутствовали изначально, до оглашения проблемы и, тем более, не участвовали в обсуждении её решения… Так ведь? – высочество прервался, ожидая знаков согласия от остальных членов тайного собрания. – Я ведь верно выразил свою мысль?

М-да, а не зря он является Верховным Главой всех Собраний Общества Благородных Рунных Магов. Умеет высочество правильно акценты расставлять, касательно регламента проведения подобных мероприятий. Последовательности желает, ещё и с предельной ясностью по ходу процесса… Сказать нечего – правы молодые аристократы в своём выборе Главы.

– Есть зёрна истины в вашем замечании, – я счёл уместным его заявление. – Пользуясь случаем некой конфиденциальности нашего разговора, я хочу попросить вас, Иван Петрович, разрешить обращаться к вам упрощённо. Желательно на «ты», если такое возможно, – я воспользовался ситуацией для перехода к привычной манере общения. – Как вы на это смотрите, ваше высочество?

Младший Годунов задумался и смерил меня многозначительным взглядом, словно работодатель, исследующий свежего кандидата для работы в главном офисе какой-нибудь там крупной корпорации.

Наверняка, у монаршего отпрыска своеобразная заминочка вышла… Так сказать, серьёзная дилемма наметилась. Вводить нас, или конкретно меня, в круг своих приближённых, или соблюдать положенную дистанцию?!

Затем высочество согласился сам с собой, утвердительно качнул головой, и усмехнулся какой-то из своих мыслей.

– Хе-х, м-да, господин Феликс, или просто, Феликс, – Иван снисходительно улыбнулся, и перевёл взгляд. – Умеете вы озадачить вопросом…

Годунов неумышленно сосредоточился на своём статусном клинке, теребя его великолепные ножны и собираясь с мыслями перед оглашением решения по важному вопросу о субординации. Ну, или о вольностях в правилах аристократического общения…

Признаться честно, я не имею понятия, какой из терминов будет наиболее правильным. Одно только ясно – мой вопрос не относится к разряду праздных, и к решению по нему Годунов подходит серьёзно. Однако, если парень нормальный – то обязательно удовлетворит мою просьбу.

Находясь на такой вот позитивной ноте в своих размышлениях, я терпеливо ожидаю вердикта высочества, впрочем, как и все остальные в моей комнатке.

– Н-да уж… А я, признаться, до последнего сомневался, когда выслушивал от своих помощников подробности о вашей противоречивой персоне, Великий Князь Рюрик, Феликс Игоревич, – Иван поставил акцент на великости моего рода. – Как и о странностях в поведении, порой противоречащих природе дворянства, и заведённым правилам в среде аристократов и придворных вельмож всех уровней, – искренне посетовал Годунов. – Оказывается, что все донесения не лишены доли истины! – он поправил ножны кортика на ремне, и вновь сконцентрировал на мне испытующий взгляд.

М-да! Какое-то затянувшееся вступление перед ответом получается.

Хе-х! Мешкает высочество с решением, это и ежу понятно! Подождём, чего уж. Да, собственно, и нет у меня никакого желания высочество подгонять.

Хотя, почему не стоит-то?.. Просто надо быть аккуратнее!

Исходя из этого решения, и в целях ускорения мыслительного процесса у младшего из Годуновых, я демонстративно посмотрел в сторону старинного комода, где настольные часики отмеряют ход времени.

А что? Пусть высочество слегка поторопится! Если только мой толстый намёк правильно воспримет…

И он воспринял…

– Я ничего не имею против от некоторых вольностей в общении, – он огласил свой вердикт. – Естественно, в разумных пределах, – высочество перешёл к поправкам и оговоркам. – Я могу допустить упрощённое обращение к себе только в узком кругу. Однако, на людях… Э-м, в случае присутствия посторонних и не посвящённых в наши тайны господ, я настаиваю на положенном обращении к себе, согласно заведённых законов и принятых правил.

Сказанное он адресовал мне, по большей части, а не остальным собравшимся.

– Отлично! – я кивнул Ивану Петровичу в знак благодарности. – Коль все мелкие формальности оговорены, то я, пожалуй, продолжу совещание, а точнее – начну его с самого начала! – я не забыл про неосведомлённость и всех остальных товарищей, местных сепаратистов, или новых столпов имперских заговоров. – Кстати, уважаемые, а может есть смысл пригласить Сэра Рафаэля и госпожу Скарлет? – я вовремя вспомнил и о других заговорщиках, находящихся в зоне досягаемости, в соседних комнатах дома антиквара. – Тогда наш коллектив станет практически полным, и все будут в теме! Ну, разве что кроме Елизаветы Степановны, многоуважаемой графини Потёмкиной, которую мы не сможем пригласить этой ночью по вполне объективной причине, – не забыл я и про маму Полины.

– Действительно, время позднее и приглашать матушку не стоит, – поддержала меня моя ненаглядная. – Вдруг заметит кто?.. Глядишь, а скоро и лишние толки начнутся, а там и дотянутся до нежелательных ушей, – Полина добавила чуточку вполне правомерных опасений.

– Кх-м. Насчёт наших гостей из Захребетья, – Артур присоединился. – Пригласить и их – я считаю правильным! Пожалуй, я схожу за ними, – Антиквар сам вызвался позвать упомянутых мной товарищей. – Тем более, что стульев у Феликса явно не хватит на всю нашу компанию, а я легко решу эту проблему, на правах хозяина дома, если не возражаете.

Не дожидаясь от нас ответных реплик или знаков согласия, антиквар поднялся с места, привычно поправил несуществующие складки одежды и уже развернулся к двери, как в неё вновь постучали…

Тук-тук!

– Не заперто! – я подал уже привычную фразу. – Входите, раз в этом уголке Ставрополя у всех случился приступ повальной бессонницы! – я еле-еле удержался от ноты сарказма в этой присказке.

Дверь моей комнатки отворилась в очередной раз, и порог переступили упомянутые мной Скарлет с Варлодом Рафаэлем. На их лицах промелькнули тени выражений удивления, а в некоторой степени и откровенного изумления, связанные с количеством гостей, уже расположившихся на свободных местах.

Естественно, что новые гости замешкались, не найдя свободных стульев, и продолжили стоять у самого входа, надеясь на скорое разрешение создавшегося неудобного положения.

– А я, господа, как раз направляюсь за вами, – Артур подоспел на выручку. – Подождите немного, я организую вам места для размещения, а пока… – антиквар взял свой освободившийся стул и чуть поправил его положение. – Пока, дорогая Скарлет, присаживайтесь, – он проявил положенное уважение или последовал этикету, степенно дождавшись пока амазонка усядется.

Сам же Артур задерживаться не стал и покинул нас на некоторое время, чтобы быстро вернуться назад с парочкой обещанных стульев в руках.

Далее, все заново и удобно разместились, создав полукруг из посадочных мест напротив моей кровати, несмотря на тесноту крошечного помещения. На всё про всё господа и дамы затратили минут пять ночного времени.

Потом гости сотворили на лицах серьёзнейшие выражения и затихли, ожидая от меня начала совещания. Ну, или его продолжения. Да пусть называют так, как кому нравится. Их терминология мне сейчас без разницы, а тем более, когда желание сна наступать начинает.

– Теперь, давайте перейдём к главному вопросу, – я больше не стал заводить вступительных речей и решительно перешёл к обсуждениям. – Что делать дальше?!

Господа переглянулись, но вняли моему настрою, сочтя за благо повременить с уточнениями и, тем более, с высказываниями.

– Феликс, а-а-а, а что ты конкретно под этим подразумеваешь? – Артур таки не удержался. – Просто так уж получается, что тем на повестке достаточно, а конкретики от тебя не прозвучало, – он достал из кармашка пенсне и водрузил его на переносицу.

С ним согласились, что я определил без труда по кивкам и попыткам пошептаться.

– Ладно, я внесу поправку. Мы похитили высочество! Продолжать делать намёки далее, или Артур нам внятно ответит, чего этим добивается группа защитников действующего монарха? – по ответным взглядам я понял, что налил слишком много воды. – Короче, я хочу понять ход мыслей некой инициативной группы дворян, которую вы князь, сейчас здесь представляете, – я конкретизировал суть своего вводного вопроса.

– Как я говорил ранее, при посещении Елизаветы Степановны, этот шаг продиктован желанием избежать радикальных действий по отношению к монаршей семье, – напомнил Артур.

– Каким именно образом? – я продолжил лёгкий допрос.

– Заговорщики должны поостеречься, – тут антиквар немного запнулся, бросив короткий взгляд в сторону Годунова. – Должны поостеречься в выборе методов свержения, если таковы их планы. Например, они могут не идти на убийство членов семьи, если кто-то из её членов окажется вне зоны их досягаемости.

– Другими словами, – я прервал князя Шереметьева. – Вы надеялись уйти от единовременной ликвидации всех членов семьи? – выдал я упрощение его ответа. – Тогда их план молниеносного свержения будет бесполезен, раз кто-нибудь из ныне живущих Годуновых будет недоступен? Да?

– Именно! – Артур спешно согласился с моей версией.

– Ага… – я кивнул, но моё выражение неприкрытого скепсиса не позволило всем успокоиться. – А вы не думали, что исчезновение Ивана лишь подстегнёт их нехитрый план ликвидации? Раз младший отпрыск исчез – можно и остальных хлопнуть, пользуясь переполохом вокруг пропажи Высочества, – я ткнул в Ивана пальцем. – Мол – да это не мы, а всё они, окаянные! Те самые гады, которые умыкнули Ивана, или вообще, взяли и придушили горемыку за границей входа портала!

– Но-о-о… Феликс, он же – жив! – воспротивился антиквар и тоже ткнул пальцев в обалдевающего Годунова младшего.