Держите декана! — страница 43 из 44

– Допустим. Как вы пытались применить это заклинание?

– На лорде Энджеле Морице. Но у нас так и не получилось создать идеальные условия, несмотря на помощь Райнса. Мальчишка все время выходил сухим из воды.

– Занятно… И что же было дальше?

– Я поручил сыну добраться до Энджела в университете, но он в последний момент отказался. Написал, что не станет причинять ему вред. Тогда пришлось во всем положиться на других студентов из Лафути. Они достали нужные заклинания. Результат вы видели.

Изображение стало туманным, а я так и сидела, сложив ладони на коленях.

– Зелье истины? – спросила Рея.

– Да, то самое, изобретенное Роуз. Он рассказал куда больше. Оказывается, было еще несколько провальных попыток покушения как на Энджела, так и на Дина, а мы о них даже не знали. Эти лафутийцы безнаказанно обшаривали университет Гарроуз, снимали защиту. Конечно, они никакие не первокурсники.

– Куда смотрели соседи по комнате?

– Вот они-то и помешали нашим врагам довести начатое до конца куда быстрее, так что упрямство студентов сослужило нам хорошую службу. При этом, что примечательно, Абрахам действительно отказался участвовать в заговоре отца. Мы допросили и его. Парнишка растерян и расстроен. Он думал, что отец прислушается к нему и изменит свои планы. Тот обещал ему, но, конечно же, ничего не изменил.

Вот тебе и Абраша. Единственный, у кого хватило здравомыслия уйти с преступного пути.

– Он просит позволения остаться в университете, – добавил Рей. – Но, конечно, я откажу.

– А может, не стоит? Ты же понимаешь, что в Лафути ему теперь дороги нет?

– Если честно, об этом я не подумал.

– Так подумай. Он спас Энджелу жизнь во время магических поединков. Это уже о многом говорит, Рей. А что там с Мелиндой?

– Здесь все куда прозаичнее.

Рей снова опустил руку мне на лоб. Мелинда сидела в одном из кабинетов университета. По ее щекам катились слезы, она некрасиво всхлипнула.

– Я всего лишь хотела помириться с Энджелом, – бормотала она. – Думала, подарок растопит лед. Я ведь ничего ему не сделала.

– А проклятие? – раздался голос Рея.

– Какое проклятие? Я ничего не знаю!

Изображение исчезло.

– И она действительно ни о чем не знала, – подтвердил Рей. – Глупенькая девочка, наивностью которой воспользовались ее же родители. Но вот Мелинду я приказал отправить домой под домашний арест. Не хочу ее видеть. И Энджи лучше о ней забыть.

– Жаль, что его первая любовь вышла такой трагичной, – ответила я.

– Да, жаль. Но ничего не исправишь. Может, в будущем ему пригодится этот опыт, как знать? А теперь идем, уже почти девять. Не будем опаздывать.

Опаздывать действительно не стоило. В гостиной Рея собралось все наше разросшееся общество: Дин, Лури, Энджи, Роуз. Разве что Хайтона не хватало, но то, что должно было здесь произойти, являлось слишком личным, чтобы доверять чужим глазам, а к декану никто не относился с доверием.

– Ну наконец-то! – воскликнул Дин. – Может, хоть вы двое объясните, почему меня оторвали от государственных дел и почти что обязали явиться сюда?

– Обязательно, – ответил Рей. – И тебе тоже доброе утро.

– Прошу простить. – Кажется, король растерялся. – Аманда, как твое самочувствие?

– Лучше не бывает, – заверила я. – А твое?

– Не хуже. И все-таки что произошло?

– Ваше величество, – выступила вперед Роуз, – дело в том, что я хочу испытать новый способ магического воздействия, который станет передовым словом в науке исцеления. И испытать его хочу на вас.

– Что? – Дин замер. – Но меня не надо исцелять.

– Уверены? Речь идет о ваших шрамах.

Дин побледнел, будто все краски исчезли с лица.

– Они неизлечимы, – ответил сухо.

– Это вы так думаете, а я готова доказать обратное, – усмехнулась Роуз. – Я бы не стала шутить с этим, ваше величество. Конечно, никто не даст стопроцентной гарантии, но процентов девяносто я дать готова.

– Дин, что ты теряешь? – вмешалась Лукреция, осознав, что его величество не в восторге, а затем хитро прищурилась: – Или ты боишься?

Это было последней каплей. Еще бы, никто не смел обвинять короля Целиции в трусости.

– Что нужно делать? – спросил Дин глухо.

– Ровным счетом ничего, – заверила Роуз. – Сидеть и не шевелиться.

Она усадила короля на стул, нарисовала на полу символы, а затем достала из складок платья маленький флакончик и кисточку. Открутила крышку, и по комнате поплыл резкий запах розового масла.

Кисточка запорхала над лицом короля. Затем Роуз прикрыла глаза, направила на Дина магию исцеления и зашептала заклинание. Но вот последнее слово стихло. Какое-то время ничего не происходило. Неужели не подействовало? Лури с силой сжала руки, я закусила губу. А зелье вдруг запенилось, запузырилось – и впиталось, оставляя после себя чистую кожу.

– И что там? – тихо спросил Дин, нарушая затянувшееся молчание.

Вместо ответа Роуз протянула ему зеркало. Король недоверчиво коснулся щеки, на которой не осталось и следа страшных рубцов, а затем перевел на нас неверящий и какой-то беззащитный взгляд.

– А я говорила, что Роуз справится, – первой опомнилась Лури и кинулась Дину на шею. Тот прижал к себе невесту.

– Так это что, заговор? – спросил, приходя в себя, и на губах наконец-то заиграла улыбка.

– Заговор, – подтвердила Лури, целуя его. – Так как, казнишь заговорщиков?

– Нет, пожалуй, только зачинщицу, – рассмеялся его величество. – Накажу вечным браком со мной.

– Ой, как страшно!

Теперь уже смеялись все, и я чувствовала, как постепенно отпускает напряжение и становится легче дышать. Получилось! У нас получилось! И это главное. Теперь Дин сможет без страха смотреть людям в глаза и не думать о том, что спадет иллюзия. И Роуз все-таки не зря приехала в столицу. Она сумела помочь и Рею, и Дину, и даже отыскать очередного кандидата в мужья.

– Кстати, я получил еще одно письмо от вашего брата, – добавил Дин. – Он на трех листах расхваливает супруга вашей старшей сестры и намекает, что тот засиделся в местечковом магическом совете. Я так понимаю, спит и видит, чтобы отправить родственников в столицу.

– О нет! – Три голоса прозвучали одновременно. И третий голос был не мой, как можно было подумать, а Рея. Да, девушки из рода Дейлис – это то еще испытание. Зато какое счастье!

Эпилог

Постепенно жизнь вошла в обычную колею. Мы с Реем снова с головой ушли в хлопоты, и не только рабочие, но и свадебные. Дин тоже поторапливал Лукрецию. Если наша свадьба была назначена на февраль, то их – на начало марта. Уверена, король боялся, что сестрица передумает. Я бы тоже побаивалась, учитывая характер Лукреции и ее стремление все делать по-своему. Но пока что между ними царила тишь да благодать. Дин будто успокоился с исчезновением шрамов, даже ершиться стал меньше. Лури, наоборот, осознала, что кавалера могут и увести, поэтому прикусила язык и вела себя мирно.

Через пару дней после того, как меня выпустили из-под домашнего, а лучше сказать, комнатного ареста, я наконец-то встретилась с Абрахамом Мареем. Как ни странно, застала его в обществе Энджела и его соседей по комнате. Все четверо бурно что-то обсуждали. И, судя по всему, что-то не особо хорошее.

Эх, задумали ребята

Над деканом подшутить.

Только будьте осторожны:

Можно хвостик прищемить, —

раздалось бодрое пение Шмидта.

– Ректор Шмидт, мы же договаривались! – вспыхнула я.

– А сегодня, между прочим, праздник. День государственного флага Целиции, милочка, – ответил невидимый ректор.

Точно, я и забыла. Увы, сегодня ректор Шмидт был в своем праве и нагло этим правом пользовался.

– Вы четверо, – подошла я к студентам, – если задумали каверзу, лучше одумайтесь сразу. Если Хайтон над вами смилостивится, я уж точно нет!

Лица мигом погрустнели, но в моем университете должен быть порядок! Иначе никак.

– Студент Марей, пройдите за мной, – приказала Абраше, тот уныло покосился на друзей, но приказ выполнил и пошел следом.

– Слушаю вас, декан Дейлис, – сказал он, когда нас от чужих ушей отделило достаточное расстояние.

– Я хотела спросить… – на минуту замялась. – Как ты себя чувствуешь?

– Уже лучше, – печально улыбнулся он. – Ректор Денвер говорил, что вы тоже выступили за то, чтобы позволить мне остаться в университете. Спасибо.

– Я понимаю твое решение. Но все-таки у тебя ведь там семья, мама.

– Они теперь меня не примут, – вздохнул Абраша. – Для всех я перешел на сторону врага. Хотя на самом деле я решил никому не причинять вреда. Но разве это докажешь?

– Время докажет, – сказала ему. – Пусть улягутся страсти. Окончится учебный год, и проведаешь родных, если захочешь.

– Вы правы, – ответил тот. – А пока буду старательно учиться, чтобы узнать как можно больше.

– Похвальное рвение. И я рада, что ты нашел друзей. Иди, и, если что, обращайся без стеснения.

– Благодарю, декан Дейлис, – поклонился мне Абрахам и умчался к ребятам. Хорошо, что их вражда осталась в прошлом. А еще радовало то, что наши студенты, вопреки всему, писали, что в Лафути их приняли без проблем. Государственные дрязги не коснулись науки.

Вторым, без сомнения, запоминающимся событием дней до свадьбы стал приезд воздыхателя Роуз. И нет, я не о Хайтоне, а о Жильбере Тантисе. Ярко-красный автомобиль остановился у дверей общежития за пару дней до торжества, когда я сама бегала туда-сюда по университету, стараясь успеть хоть что-нибудь. Но, завидев такую пеструю «птицу», поняла, что просто не могу пройти мимо. Из салона выскользнул знакомый худощавый мужчина, только теперь его волосы отливали синим. Ему бы познакомиться с Энджелом…

Но, пожалуй, не стоит, мы с таким трудом избавились от бирюзовых прядок. А мистер Тантис уже спешил ко мне, воздевая руки.

– О, прекраснейшая мисс Дейлис, – он покрыл поцелуями мою ладонь. – Я безумно рад лицезреть вас снова.