Дерзкая девчонка — страница 14 из 23

Эйлин собиралась сама спать там, чтобы быть рядом, если девочка проснется ночью, но не стала возражать. Гидеон должен многое ей рассказать.

Она все еще целовала и ласкала малышку, ког­да Гидеон сказал:

— Миссис Моррис приготовила для тебя ужин.

Эйлин нехотя протянула ребенка няне.

— А вы ели? — забеспокоилась она.

— Да, спасибо, миссий Лэнгфорд, — ответила женщина.

Эйлин вышла из детской. Она была смущена. Миссис Лэнгфорд! Вот это да! Неожиданно она вспомнила, что Гидеон здесь, рядом..

— Я хочу переодеться, — пробормотала Эйлин, когда они спустились этажом ниже. Она на секун­ду остановилась, думая, что Гидеон пойдет даль­ше. Но он стоял и смотрел на нее. Сегодня она уб­рала волосы, сделав пучок. Эйлин обеспокоенно оглядела костюм и блузку.

— Я поражен, — наконец вымолвил Гидеон, про­должая смотреть на нее.

— Чем?

— Что до двадцати двух лет ни один мужчина не ухаживал за тобой.

— Ты хочешь сказать, что я хорошо выгляжу? — Откуда взялся в ней этот озорной бесенок?

— Ты красивая, и знаешь это.

— Я всего лишь задала наводящий вопрос, — широко улыбнулась она и пошла в свою комнату.

Быстро вымыв руки, Эйлин стала спускаться по лестнице, раздумывая о безоблачном состоя­нии, в котором находилась. Может, это оттого, что теперь дочка Джастины с ней под одной крышей? И не могло ли это быть оттого, что Гидеон тоже, кажется, в приподнятом настроении?

Он разговаривал с миссис Моррис, когда Эй­лин вошла в столовую.

— Прошу прощения, что заставила себя ждать, — извинилась она, сама не зная, к кому из них было обращено ее извинение.

Гидеон выдвинул ее стул, и миссис Моррис вы­шла, всем своим видом демонстрируя, что столь поздний ужин — обычное дело. Да, Виолетта Эй­лин Лэнгфорд имеет все шансы вырасти здесь из­балованным ребенком.

— Ну? — спросила Эйлин, как только они с Ги­деоном сели за стол. — Очевидно, ты позвонил мне, чтобы сказать, что тебе удалось привезти Ви­олетту домой. Расскажи, как это случилось? — по­просила она.

— Ты довольна? — Его губы дрогнули. — Так вот, — понаблюдав за ее реакцией, продолжил Гидеон. — После свадьбы я позвонил Расселлу, чтобы изви­ниться за то, что не пригласил их на церемонию. Я хотел, чтобы он узнал об этом от меня, а не из газет.

Эйлин вспомнила фоторепортеров в зале реги­страции.

— Он расстроился, что ты не пригласил его?

— Рассел живет в своем собственном мирке, — заявил Гидеон. — И хотя я был уверен, что он со­общит жене о нашей женитьбе, у меня отлегло от сердца, когда он сказал, что они, так или иначе, не смогли бы прийти, потому что от них ушла няня. Памела целый день пыталась найти ей замену.

— Ты должен был сказать мне об этом! — вскри­чала Эйлин.

— Зачем? Чтобы ты тоже расстроилась? — возра­зил Гидеон.

Он не сказал об уходе няни потому, что не хо­тел огорчать ее, зная, что она мало чем может по­мочь? Эйлин начинала подозревать, что Гидеон значительно чувствительнее, чем хочет показать.

— Я знал, что чем более требовательной будет становиться малышка, тем скорее моя невестка отдаст ее.

— Она не смогла найти другую няню?

— Нанять няню не проблема. Вот сделать так, чтобы няня задержалась, — посложнее. Я позвонил сегодня утром Расселлу — спросить, как обстоят дела. За это время от них ушла уже вторая няня, и Памела лезла на стену. Я понял, что пора нанести ей визит.

— И она отдала Виолетту просто так? — Вспом­нив стервозную даму, Эйлин не поверила.

— Она немного посопротивлялась для видимо­сти, но при сложившихся обстоятельствах сда­лась, как только получила деньги.

— Ты заплатил ей?!

— Я всегда знал, что это неизбежно. Вопрос был лишь в том, чтобы выбрать нужное время. Мы поженились и получили еще одно преимуще­ство, поэтому ее нервы были на пределе.

— Ну, разве я не говорила, что ты очень умный?

— Мне больше нравится считать себя предус­мотрительным, — ответил он с притворной скром­ностью.

— И ты сразу привез Виолетту сюда? А как же няня?

— Сначала я подумал о тебе, но потом решил, что ты растеряешься, если малышка будет пла­кать. Поэтому я заехал за Марджори Дейл, кото­рая нас всегда выручала. Она вдова, и дети ее учатся в университете. У Марджори масса досто­инств, но главное — она, несомненно, обожает ма­лышей. — Его губы дрогнули, когда он добавил: — Я подумал, что она, скорее всего, удовлетворит твоим взыскательным требованиям.

— Ты говоришь обо мне как о какой-то мегере!

— Ничего подобного. Просто я вижу, с какой не­обыкновенной ответственностью ты относишься к этой маленькой леди наверху. Марджори и ква­лифицированная няня, которая приедет завтра, разделят между собой обязанности таким образом, чтобы наша племянница не испытывала не­достатка ни в любви, ни во внимании.

— Секундочку! — (Он слишком торопил собы­тия!) — Какая еще няня?

— Разве я не сказал? — (Он прекрасно знал, что не сказал!) — После того как мы приехали, у меня было время, чтобы побеседовать с Беверли Кларк, которой дали самую высокую рекомендацию в агентстве. Наши условия ей подходят. Она повор­ковала над малышкой. И миссис Моррис, и Мард­жори Дейл с большой теплотой отнеслись к де­вочке. Но если няня тебе не понравится, — прого­ворил он, — найдем кого-нибудь другого.

Эйлин начало раздражать, что Гидеон сделал все это без согласования с ней. Но поскольку он готов отказать Беверли Кларк, если та не придет­ся ей по душе, Эйлин решила не возражать.

— Ты знаешь, что я хочу сама ухаживать за Ви­олеттой в выходные.

— В этом тебе никто мешать не будет. Но не за­бывай, у тебя, помимо всего, ответственная рабо­та. И тебе необходимо отдыхать. Насколько я знаю, такие крошки иногда капризничают без вся­кой видимой причины.

— Как я вижу, ты все продумал, — буркнула Эй­лин. 

— Тебе что-то не нравится?

— Мне бы хотелось, чтобы со мной советова­лись, — заявила она, но честно добавила: — Хотя я вряд ли смогла бы сделать лучше.

Гидеон заглянул ей в глаза и спокойно сказал:

— Как ты искренна... и очень красива!

Эйлин залилась краской. Ей захотелось сказать что-то остроумное. Но разум, кажется, покинул ее.

— Спасибо, — произнесла она севшим голосом и, чтобы унять неожиданно заколотившееся сердце, вежливо спросила: — Теперь нам надо разводиться?

Он продолжал смотреть на нее со все большим изумлением.

— Бог мой... ты меня поражаешь! — покачал он головой и резко ответил: — Нет, мы не будем раз­водиться сейчас!

— Извини! — пробормотала Эйлин и, чтобы не показаться испуганной, воинственно спросила: — Почему же нет?

— Мы состоим в браке меньше недели!

— Какое это имеет значение? — продолжала на­стаивать Эйлин.

Ей стало жарко от злости, когда она увидела, что губы Гидеона растягиваются в улыбке. Она уставилась на его губы. У него действительно был божественно красивый рот. Господи! Она поспеш­но заставила себя отвести взгляд.

— Моя невестка слишком легко сдалась. Я ей не доверяю.

— Ты думаешь, она попытается забрать Виолет­ту обратно?

— Через пару дней она отдохнет от ребенка и несговорчивых нянь и устремит свой изощренный ум на поиски какой-нибудь лазейки.

— Ты считаешь, она обратится в суд, несмотря на то, что ты... вознаградил ее? — ахнула Эйлин.

— Да у нее на лбу написано, как она любит деньги!

— Но она же не выиграет?

— Разве кто-то сможет выиграть... у нас двоих?

— В единении — сила... — Эйлин не хотела боль­ше обсуждать развод. — Остаемся женатыми, — со­гласилась она и поднялась. — Мне надо немного поработать.

Гидеон тоже встал.

— Я могу поставить еще один письменный стол в мой кабинет, — предложил он.

— Очень любезно с твоей стороны! Но я не хо­чу тебе мешать, — отказалась она и поспешно до­бавила: — Спокойной ночи, Гидеон.

Эйлин начала подниматься по лестнице, но на площадке их этажа остановилась и, хотя понима­ла, что племянница спит, не устояла и пошла взглянуть на нее.

Очаровательная, похожая на ангелочка Виолет­та мирно спала. Эйлин спустилась в свою комна­ту и обнаружила лежащую на постели папку. Зна­чит, заходил Гидеон. Улыбка озарила ее лицо. Произошло так много событий, и она совсем за­была о том, что он взял эту папку, когда она при­шла домой.

Эйлин решила поблагодарить Гидеона утром, но, спустившись к завтраку, встретила его в холле: он собирался на какую-то раннюю встречу. Чест­но говоря, она была рада этому, потому что перед уходом могла на минутку заглянуть в детскую.

— До свидания, дорогая, — сказал он и, обняв, поцеловал ее.

Девушка не шелохнулась. Поцелуй Гидеона был рассчитан на миссис Моррис, которая, должно быть, находилась где-то неподалеку. Эйлин поду­мала так несмотря на то, что не могла не признать: его поцелуи стали более долгими, чем раньше.

— Пока, — ответила она и, обрадованная тем, что Гидеон ничего не подозревал о той чепухе, ко­торая была у нее в голове, увидела, как он реши­тельно направился к двери.

Повернувшись, Эйлин не отметила никаких признаков присутствия экономки, но не сомнева­лась, что зоркий Гидеон засек ту на пути из кухни в столовую.

Эйлин проглотила завтрак и, немного опазды­вая, побежала наверх, чтобы взять жакет и папку из своей спальни. Тут она чудом вспомнила, что надо распахнуть дверь. Гидеон не забыл сделать вмятину на второй подушке.

Две недели спустя открывать дверь между их комнатами стало привычкой. Как и обязательное посещение детской по утрам. Беверли Кларк ока­залась превосходной няней. Эйлин поняла, что лучшей не смогла бы найти и сама. Беверли была коренастой степенной девушкой лет двадцати че­тырех, добросовестно выполнявшей работу. Она прекрасно поладила с Марджори Дейл. Они вдво­ем великолепно со всем справлялись, но с удо­вольствием предоставляли возможность Эйлин понянчить племянницу.

Так что здесь все складывалось самым счаст­ливым образом. Но время шло, а Джастина и Кит не возвращались, что ее очень беспокоило. Гиде­он снова съездил к Киту на квартиру и оставил там записку с просьбой немедленно связаться с ним. Однако пока так ничего и не было слышно.