Дерзкая наследница — страница 43 из 48

— Бедная Аделаида, — сказала Лили. — Что же вы сделаете с ее телом?

— Все очень просто. Алекс засвидетельствует смерть, святые отцы подпишут документ, и Аделаида будет предана земле прежде, чем Фуше что-либо увидит.

— Ты меня успокоил. Я боялась, что ты и меня собираешься отправить к султану.

Уэбб улыбнулся:

— Полагаю, что ты не в его вкусе.

Уэбб не стал объяснять, какая судьба уготована молодому человеку. Он опасался, что Лили потребует догнать Амелию и спасти Армана, потребует вернуть его в Париж. Впрочем, такой хитрец, как Арман, скорее всего и при дворе султана устроится неплохо.

— Что ж, Лили, Аделаида скончалась, и тебе здесь больше нечего делать. Поэтому я доставлю тебя обратно в Лондон. А дневники… Мы не сумели их найти, значит, и Фуше не найдет. А потом, через несколько месяцев, я вернусь и отыщу их.

— Тебе не надо сюда возвращаться.

Лили беспокоится за него? Хороший знак. Сейчас она, конечно, упрямится и не желает признавать их брак, но он сумеет ее уговорить.

— Я понимаю, что ты беспокоишься за меня, но со мной ничего не случится. А ты в это время поживешь в моем доме в Лондоне.

— Пожалуйста, выслушай меня, — сказала Лили. — Тебе не придется возвращаться в Париж, потому что нет никаких дневников. Об этом мне сказали Костары.

— Костары?

— Да. Когда я прямо спросила их об этом, они ответили, что Анри никогда не вел дневников.

— О чем ты их спросила? — У Уэбба голова шла кругом, к тому же боль в виске все усиливалась.

— Я уже говорила тебе, что Арман слышал наш разговор. Но сомневаюсь, что он что-нибудь расслышал, когда я спрашивала про дневники.

— Но как ты решилась?..

— На слушании я поняла: Костары знают, что я не Аделаида. Знал об этом и Труссебуа. Поэтому я решила расспросить Костаров. Солиситору я никогда не доверяла, а старикам доверилась. Вот почему я задала им этот вопрос.

— Это все так… неожиданно. И глупо…

— Глупо?! — обиделась Лили. — Тогда скажи что-нибудь более умное.

— А почему ты считаешь, что Костары сказали тебе правду?

Лили вытащила из-за корсажа конверт, сложенный вдвое, и протянула его Уэббу.

— Я не вскрывала его, но Костары сказали мне, что оно от Анри де Шевену. Это письмо должны были доставить твоему отцу в случае смерти Анри. Полагаю, что там он все объясняет.

Уэбб взглянул на конверт. Он узнал почерк Анри. Узнал и печать.

Он вскрыл конверт и пробежал глазами строчки.

Лили сказала правду: у Анри не было никаких дневников. Он говорил о них, чтобы лорд Драйден не тянул с оплатой. И в письме просил позаботиться о Костарах, верно служивших ему долгие годы.

Уэбб поднялся, подошел к камину и бросил в огонь эту последнюю улику. С минуту он молча смотрел на пламя, наконец спросил:

— Почему ты не сказала мне о том, что хочешь расспросить Костаров?

— Ты тогда был занят. Амелия…

Уэбб подошел к Лили:

— Если ты думаешь, что мы с Амелией… Лили приложила палец к его губам:

— Я все знаю. Она мне все объяснила.

Уэбб живо представил, что это был за разговор. Поцеловав пальчик, который Лили только что прижимала к его губам, он спросил:

— Тогда почему же ты ничего не рассказала мне о своих подозрениях? Почему не сообщила о своем решении поговорить с Костарами?

— Потому что ты бы мне не позволил. Разумеется, не позволил бы. Ведь это чудовищный риск.

— Уэбб, ты можешь мне не верить, но я очень быстро все выяснила. По словам Костаров, Анри был не так глуп, чтобы доверять свои секреты бумаге. По правде говоря… — Лили внезапно умолкла.

— Что?

— Он был… у него была прекрасная память, и он все запоминал, — пояснила Лили. — Костары говорят, что он никогда не вел никаких записей — так безопаснее.

Уэбб подозревал, что Лили о чем-то умолчала, но ему сейчас не хотелось расспрашивать ее. Главное — дневников не существует. Значит, в Париже им делать больше нечего.

— Я вижу, ты разочарован, — сказала Лили. — Полагаешь, что мы напрасно совершили это путешествие?

Напрасно? Он бы так не сказал. Британские агенты на континенте могли спать спокойно, зная, что никаких дневников не существует. И кроме того, они с Лили выполнят последнюю волю Анри — спасут Костаров.

К тому же он, Уэбб Драйден, нашел в Париже нечто более ценное, чем дневники Анри.

Он нашел свою любовь. Нашел Лили.

Сейчас он должен сделать так, чтобы она доверяла ему. Но сначала он хочет получить ответы на некоторые вопросы.

Где Костары? И где Селеста?

Уэбб улыбнулся. Лили все-таки сумела перехитрить Фуше — сумела спасти слуг.

Теперь оставалось только заехать за Костарами и Селестой и добраться до побережья, где их будет ждать корабль.

— У меня к тебе последний вопрос, Лили, — сказал Уэбб, опускаясь перед ней на колени: — Почему ты не хочешь обвенчаться сегодня?

Она пристально посмотрела на него. В какое-то мгновение ему показалось, что он видит слезы в ее глазах.

— Уэбб, мы дурно поступили в ту ночь, в спальне графа… И мне не следовало отправляться с тобой в Париж. Но я совершу еще большую ошибку, если выйду за тебя замуж. — Она вздохнула и продолжила: — Мой дом в Виргинии. А у тебя — служба у отца. Как ты мог уже убедиться, твоя жизнь не для меня. Прошу тебя, забудь о днях, проведенных в Париже. Забудь обо мне. Все это — ошибка. Уэбб схватил ее за плечи:

— Я не верю ни одному твоему слову. Скажи мне, Лили, почему ты отказываешься выйти за меня замуж?

Глядя Уэббу прямо в глаза, Лили ответила:

— Потому, что я не люблю тебя. Я просто хотела отплатить тебе за то, что ты когда-то не замечал меня. Похоже, мне это удалось.

Глава 23

Англия, канун нового, 1800 года

Лили упорно твердила, что не любит его, и это угнетало Уэбба. Сидя в карете, катившей в сторону Лондона, он украдкой посматривал на нее. Она казалась совершенно невозмутимой.

Неужели Лили обманывает его? Гордость не позволяла ему обсуждать эту тему.

Перед тем как покинуть Париж, Лили попросила Уэбба передать Люсьену записку. Она умоляла брата послушаться ее совета и немедленно вернуться в Виргинию, к семье.

Париж для них стал опасен.

Покинув квартиру Алекса, они направились в загородное поместье Анри. Избегая встречи с наемными головорезами Фуше, разыскали уединенный охотничий домик, где их ждали Костары и Селеста.

Вскоре они уже мчались к побережью, останавливаясь только для того, чтобы «сменить лошадей и перекусить. В переполненной карете на личную тему не поговоришь, а во время коротких остановок Лили избегала его, держась поближе к мадам Костар и Селесте.

В Лондон они прибыли за полночь, через шесть дней после злополучного взрыва.

Узбб отвез Лили в дом ее тетки, предупредив: рано утром он заедет за ней и они вместе отправятся на доклад к отцу. Уэбб успел заехать в министерство иностранных дел и оставил на столе отца подробный отчет об их миссии — он составил его в дороге, — чтобы лорд Драйден был готов к утренней встрече. Уэбб чувствовал: отчет должен понравиться отцу.

Добравшись наконец до своей постели, Уэбб погрузился в беспокойный сон.

На следующее утро, в четверть десятого, он заехал за Лили в дом ее тетки и, к своему величайшему удивлению, обнаружил, что она уже ждет его. Уэбб почти не сомневался: Лили попытается скрыться.

Попытается покинуть его.

Сейчас, когда они ехали в карете, Лили по-прежнему избегала смотреть на него, молчала и неохотно отвечала на вопросы.

— Мы уже подъезжаем к министерству, — сказал Уэбб, но Лили лишь молча кивнула в ответ.

Карета медленно приближалась к роскошному особняку на берегу Темзы, в окно повеяло запахом тины. Вскоре они остановились. Уэбб помог Лили и Селесте выбраться из кареты.

Лили настояла на том, чтобы ее сопровождала Селеста.» Чтобы выглядеть… благопристойно «, — пояснила она. Однако Уэбб подозревал, что ей не хотелось оставаться с ним наедине.

— Не знаю, как ты, но я нахожу этот запах отвратительным, и мне не терпится отправиться с тобой в свадебное путешествие.

— Мы не женаты, Уэбб.

Он попытался заглянуть в ее зеленые глаза, но она поспешно отвернулась.

— Возможно, ты права. Полагаю, что я должен поблагодарить тебя за отказ подтвердить наш брак. В таком случае я смогу подыскать себе невесту менее упрямую и не столь склонную ко лжи.

Селеста хмыкнула, и Лили бросила на нее сердитый взгляд.

Уэбб не мог продолжить разговор, так как у парадного входа их уже ждал Сесил, секретарь отца. Он сразу повел их к лорду.

Оставив Селесту в коридоре, Уэбб и Лили вошли в просторный кабинет.

— Я только что прочитал твой отчет, Уэбб, — сказал лорд Драйден, поднимаясь из-за стола и кивком головы приветствуя Лили. Он указал ей на стул.

Лили села. Уэбб с отцом также сели и продолжили разговор.

Лорд Драйден никогда не был педантом и говорил лишь о главном.

Уэбб отвечал на вопросы отца, но внезапно тот обратился с вопросом к Лили, и она дала ему исчерпывающий ответ.

Наконец лорд Драйден откинулся на спинку кресла, снял очки и потер пальцами переносицу.

Уэбб вдруг понял, что отец очень постарел. Морщины у глаз стали глубже, и сейчас он выглядел ужасно усталым, то есть совершенно не походил на всегда живого и энергичного лорда Драйдена.

— Я должен извиниться перед тобой, Лили, — сказал он. — Должен извиниться за то, что дал тебе такое бессмысленное задание. Сейчас могу сказать лишь одно: нам надо во что бы то ни стало убедить всех в том, что Анри де Шевену не вел дневниковых записей. — Лорд Драйден умолк и посмотрел на лежавший перед ним отчет. — А если бы дневники существовали и оказались в руках французов, немцев или этих… ужасных американцев? Еще раз приношу вам свои извинения.

Лили выпрямилась и сложила руки на коленях.

— Я рада, что сумела хоть как-то вам помочь. Вы столько сделали для моей семьи, и я счастлива, что…

— Вы говорите глупости, моя дорогая, — лорд Драйден отмахнулся с добродушной улыбкой. — Ваша семья верно служит этой стране, и все вы оказали Англии неоценимые услуги. Так что это я должен поблагодарить вас от всего сердца не только от своего имени, но и от имени короля.