Дерзкая помолвка — страница 18 из 21

На этот раз Виктория ответила на его поцелуй. Ее мягкие, податливые губы чуть приоткрылись и слились с его ртом в жарком поцелуе.

Когда она оторвалась от его губ, Сэм понял, что его трясет, и вовсе не от холода.

— Виктория, — прохрипел он.

Девушка запаниковала.

— Ты промокнешь насквозь и замерзнешь. Пойдем в дом.

Ему не хотелось шевелиться, когда она была в его объятиях.

— Со мной все в порядке. — Он погладил ее по волосам.

— Ты мокрый и холодный. У меня нет подходящей для тебя одежды, но у папы есть наверняка, — тараторила Виктория.

Если он сейчас надавит, то спугнет ее. Тот, с кем она встречалась до Сэма, вероятно, чем-то ее сильно обидел. У Сэма бессильно сжались кулаки. Хотя он не был вспыльчивым по натуре, но сейчас ему хотелось врезать обидчику Виктории.

Он отпустил ее, поднялся из снега, и они пошли в дом.

— Иди в мою квартиру и прими горячий душ, — сказала она. — Принесу тебе сухую одежду от папы, а ты оставь свою перед дверью ванной. Я положу ее в сушку.

— Спасибо. — Он посмотрел на нее. — Ты и сама мокрая. Сначала ты переоденься, а я пока сварю кофе, если не возражаешь.

— ОК.


И о чем она только думала?

Увлеклась воспоминаниями детства, игрой в снежки с Сэмом.

И еще этот поцелуй… Они просто друзья. Поцелуй для Сэма ничего не значит. Глупо на что-то надеяться.

Она быстро приняла душ и переоделась.

— Буду через минуту. В ванной чистые полотенца для тебя, — сказала Виктория, не глядя на него.

— Спасибо. Я оставил тебе кружку кофе рядом с чайником.

— Отлично. — Она принесла смену одежды для Сэма от отца, постучав в дверь ванной, сказала: — Сухая одежда здесь. Увидимся в офисе. — И она выскочила из квартиры, не желая выставить себя еще большей дурой.

Сэмюэль присоединился к ней несколько минут спустя. Она вдруг представила его в офисе лет через сорок, таким же улыбающимся и с кружкой кофе в руке. Ее родители также делили этот офис, когда вели дела особняка. В горле у девушки застрял комок.

Зачем мечтать о несбыточном? Сэм растопил ее сердце, но его собственное осталось холодным как лед. Как бы он ее ни хвалил, она была хороша для родителей, но не для него.

— Думаю, что веселый перерыв закончен, — сказала Виктория. — У нас уйма дел.

— Разделим их пополам, — ответил Сэм.


Две следующие недели пролетели в напряженной подготовке бала. Но за неделю до Рождества Сэм вдруг сказал:

— Обрученные пары иногда обедают вместе или ходят в клуб потанцевать.

Виктория нахмурилась.

— Мы танцевали.

— Танцы эпохи Регентства, но не современные. Она пожала плечами.

— Ты можешь представить меня в ночном клубе?

— Нет, — признался он. — Но у твоих родителей могут возникнуть подозрения, почему мы никуда не выходим вместе.

— Они понимают, что мы заняты приготовлениями. В грядущее воскресенье открытие праздничной недели.

— Можно съездить в Лондон с ночевкой. Мне хотелось бы посмотреть одно представление.

Виктория уставилась на него широко открытыми глазами.

— Ты приглашаешь меня на свидание?

— На фиктивное, — быстро сказал он, не желая ее спугнуть.

— ОК.

— В пятницу. — Он попросит Джуда переночевать у друзей. — У нас все пока под контролем. Мы вернемся в субботу днем и все окончательно проверим. Тебе полезно сделать паузу, не то ты просто сгоришь на работе.

На мгновение ему показалось, что он чересчур на нее надавил. Но Виктория согласно кивнула.

— Ты прав. И спасибо тебе. Сходить в театр было бы здорово.


В пятницу они оставили вещи в квартире у Сэма и отправились на ранний ужин, а затем в театр. На здании театра светилась неоновая вывеска «Укрощение строптивой».

— Правда? — спросила она. Неужели он до сих пор считает ее строптивицей?

— Прости. Не мог отказать себе в удовольствии вспомнить начало нашего знакомства. Но места у нас отличные.

— Давно не видела эту пьесу. Встреча с Шекспиром для меня всегда удовольствие.

Они вошли в фойе. Неожиданно Сэм схватил ее за руку.

— Что такое? — спросила она.

— Помнишь об одолжении, которое с тебя причитается? Выполнишь мою просьбу прямо сейчас?

— Конечно.

— Сорви поцелуй, как обычно делают невесты.

Она решительно не понимала, что произошло, но видела напряжение в его глазах. Что-то явно не так.

— Хорошо, дорогой, — промурлыкала она, нежно проводя ладонью по его щеке. — Давай сделаем это.

Она приподнялась на цыпочки и прикоснулась к его губам. Сэм крепко обнял ее за талию и прижал к себе. Он хватался за Викторию, словно утопающий за соломинку.

— Спасибо, — прошептал он ей в губы.

— Кого я вижу! Сэм? Сэм Уиверби? — раздался у них за спиной пронзительный женский голос.

— Оливия, — холодно ответил Сэм.

«Неужели та самая Оливия?» — пронеслось в голове у Виктории.

К ним подплыла высокая, стройная, яркая блондинка, опиравшаяся на руку мужчины во фраке, в модном дизайнерском платье и таком количестве украшений, что можно было осветить все фойе.

— Рада видеть тебя, Сэм, — сказала она излишне оживленно.

— Я тоже, — вежливо ответил Сэм.

— Это Джефф, мой жених. Дорогой, — проворковала блондинка, посмотрев на жениха, — мы с Сэмом старые друзья.

Из нечаянно подслушанного разговора между Сэмом и Джудом в вечер первого приезда на квартиру Сэма Виктория знала, что Оливия и Сэм были больше чем друзья. И все закончилось печально.

— Рад познакомиться, Джефф, — сказал Сэм, пожав мужчине руку. — Позвольте представить вам мою невесту — достопочтенную Викторию Гамильтон из Чивертон-Холла, — церемонно сказал он.

Теперь Виктория поняла, что имел в виду Сэм под ответной услугой. Ей надлежало сейчас разыграть роль невесты перед бывшей возлюбленной Сэма.

— Боже! Я и предположить не могла, что ты обручишься.

Оливия на секунду утратила апломб. Сообщение Сэма застало ее врасплох, но она немедленно взяла себя в руки. Осмотрев Викторию с головы до ног, она со значением взглянула на безымянный палец девушки, на котором отсутствовало кольцо, и демонстративно выставила свою левую руку с огромным бриллиантом, как бы подчеркивая всю разницу между ними. На ее губах играла улыбка аллигатора-триумфатора.

— Желаю вам счастья и всего наилучшего. А кольцо в переделке у ювелира? Или он заставляет вас ждать, Вики? — с ехидной улыбкой поинтересовалась она.

— Меня зовут Виктория, — последовал холодный ответ. — И вообще мы не заморачиваемся насчет колец, Лили. — Виктория специально переврала имя и видела, что достигла цели. — Настоящей любви не нужны атрибуты и антураж, — со значением добавила она, с удовлетворением заметив, как в глазах Оливии зажегся злой огонек, и покровительственно пропела: — Было приятно познакомиться, Лили. Нам пора занять места. Приятного вечера. — Она потянула Сэма за руку по направлению к двери в зал. — Если это не та дверь, не важно, — процедила она сквозь зубы.

Сэм достал из кармана билеты.

— Это правильная дверь. Надеюсь, что их места не рядом с нами.

Виктория тоже на это надеялась.

— Ты в порядке? — спросила она, взглянув в его напряженное лицо.

— Да. — Это было ложью. — И спасибо, что пришла мне на помощь.

— Нет проблем. — Она сжала его ладонь, давая понять, что на его стороне.

К удивлению Виктории, Сэм не отпускал ее руку весь спектакль и даже по дороге домой. Она никак на это не прореагировала и вообще не задавала никаких вопросов, пока входная дверь за ними не захлопнулась.

— Кофе, вина или чего-нибудь покрепче? — спросила она, когда они вошли в гостиную.

— Я в порядке.

— Сомневаюсь. — Виктория обняла его. — Послушай, я знаю, что это не моего ума дело, но встреча с Оливией перевернула тебя. Полагаю, что она твоя бывшая. — Виктории не хотелось признаваться в подслушивании. — Если хочешь, я готова к твоей исповеди.

— Не то чтобы мне хотелось обсуждать это, но я должен тебе объяснить.

— Не нужно ничего объяснять, если не хочешь, — сказала она.

Ей показалось, что он сейчас закроется, но Сэм вдруг произнес:

— Оливия была моей невестой.

Виктория поняла, почему Сэмюэль попросил ее сыграть роль невесты перед Оливией. Та демонстративно размахивала бриллиантом, желая доказать Сэму, что нашла партию получше.

— Мы познакомились на вечеринке у друзей. Мне было слегка за двадцать, и я менял партнерш, как перчатки. — Он поморщился. — Я не хотел серьезных отношений и всегда был честен с подружками. Но Оливия чем-то меня зацепила. Мы встречались полгода, когда она объявила, что беременна. — Он помолчал.

Виктория ждала продолжения.

— Я поступил правильно, хотя в тот момент не планировал создавать семью. Но я сделал ей предложение. Она его приняла. — Сэм прикрыл глаза. — Однажды я случайно прочел сообщение от ее подружки и понял, что угодил в ловушку. Оливия хотела кольцо с бриллиантом, хорошую квартиру с видом на реку и не работать. Она не была беременна. Просто не видела иного способа женить меня на себе.

— Какой кошмар! — прошептала Виктория. — А как же любовь?

— Именно тогда я понял, что Оливия любит только себя, — сухо сказал он. — И сегодня я снова в этом убедился, увидев ее кольцо. Мне искренне жаль этого Джеффа. Я думаю, что Оливия вообще не способна на любовь. А в то время я был легковерным и наивным дураком.

— Нет. Мы все хотим, чтобы нас любили. Убедить себя в том, что ты любима, — легко. Не очень приятно осознавать, что любят не тебя, а твое имущество.

— Это звучит как что-то личное, — осторожно сказал Сэм.

Виктория наклонила голову.

— Старинный особняк — это престижно, но только тот, кто живет в нем, понимает, во что обходится его содержание.

— У тебя был парень сродни Оливии? — спросил он.

— Да. Но, к счастью, до помолвки у нас не дошло. И в отличие от тебя я трижды наступала на одни и те же грабли. — Виктория поморщилась. — Я медленно учусь. А последний бойфренд мне сказал открытым текстом, что особняк — единственное, что его во мне привлекает.