Дерзкая попаданка для императора — страница 29 из 34

Всё же мотаю головой отказываясь.

— Можно же и по дороге обсудить, — предлагаю я альтернативный вариант, но Этторио со мной не согласен.

— Я настаиваю, — он, не слушая мои возражения, тащит меня за руку к двери довольно приличного заведения. — Доставьте мне удовольствие и пообедайте со мной. Давно не подворачивалась возможность посидеть в приличном заведении с красивой девушкой.

Почему-то, мне кажется, что такие посиделки не одобряются местным бомондом. Проще говоря, меня предадут анафеме за грубое попрание норм морали.

— Вы подмочите мне репутацию, — упираюсь я, категорически не желая заходить внутрь здания с этим типом.

— Да бросьте вы, — нагло улыбается он мне в глаза, — о какой репутации вы говорите? Она у вас не просто подмочена, а утоплена безвозвратно?

И тут я по-настоящему испугалась. То, что у меня репутация любовницы императора знают только во дворце. Служанки распустили этот слух, или подхватили от кого-то. Но он-то откуда знает этот бред?

Глава 40. Всё-таки обед

Уставившись взглядом на его пуговицу на кафтане, спрашиваю его, стараясь сохранить самообладание:

— Я не понимаю о чём вы? — удаётся мне сохранить самообладание и спросить спокойным голосом. Хотя внутри меня колотит от страха. Откуда он знает о Гио и дворце?

Он снова поднимает мою голову и смотрит в глаза. Страх ещё глубже проникает в сознание.

— Неужели? — он язвительно улыбается. — Мне кажется, вы отлично всё понимаете.

— Вы ошиблись кварталом, лэр Эрмано, — кошу я под дурочку. — Доступные девочки обитают не здесь.

— Я не о доступных девочках, а о любовнице императора, — и смотрит на меня так, будто может отличить ложь от правды.

— Если вам так хочется думать, то я не запрещаю. На каждый роток не накинешь платок, — равнодушно пожимаю я плечами.

Если до него не доходит, что любовница императора не будет шляться по Магшу в одиночку или даже с одной служанкой. Не по статусу.

— Вы хотите меня убедить, что император не посещал ваши покои? — нагло усмехается он мне в лицо.

— Не совсем понимаю, вам-то, что за дело до моей репутации и личной, не побоюсь этого слова, интимной жизни? — начинаю закипать я. Со злости поднимаю на него глаза и понимаю, что в таком состоянии его гипноз или что ещё там не действует на меня. — Я вас впервые вижу и не собираюсь исповедоваться.

Я резко разворачиваюсь, платье бьёт его по ногам, а распущенные волосы по груди. Как бы я хотела засветить ему в лицо заплетённой туго косой, чтоб красивое лицо исказила гримаса боли, но жаль не дотянуться. Лилея в груди спасительную ярость я шагаю прочь.

Но не тут-то было. Эрмано хватает меня за запястье и тянет обратно. Я позорно пытаюсь затормозить каблуками, но не получается. Он сильнее.

— Да или нет? — настаивает он на прямом ответе и до боли сжимает запястье.

Проклятье! А казался приличным человеком.

— Нет! — кричу я от боли. Он так сжал руку, что мне показалось, сломает.

— Ну раз нет, то пойдёмте, отобедаем, — тянет меня за многострадальную руку в сторону двери. — Я не понимаю слова «нет». Его нет в моём лексиконе. Вам придётся согласиться, Лиля.

Дался ему этот обед! Действительно, что ли, по доброте душевной хочет накормить? Деваться всё равно некуда. Придётся идти. Я перестаю сопротивляться и этот, с позволения сказать, человек затаскивает меня в ресторацию.

Я с любопытством оглядываюсь. Довольно прилично обставлено. Большие и маленькие деревянные столы стоят по всему залу. Маленькие возле окон и стен, большие посредине зала. Возле небольших столов, предназначенных для двоих, в крайнем случае четверых человек, стоят деревянные стулья с резными спинками. А возле больших столов лавки. Очень практично.

Столы по периметру зала разделяют кадки с высокими растениями, создавая иллюзию уединения.

На стенах, к моему удивлению, висят пейзажи лесной и горной местности, предполагаю, что империи Илинай.

Этторио тащит меня к дверям, искусно спрятанным за кадками с миниатюрными деревьями. Неужели здесь есть отдельные кабинеты? Он, что знал, что это заведение с вип-кабинками или решил воспользоваться ситуацией?

— Господин Эрмано, — на полусогнутых бежит к нам небольшой человечек с кучерявой шевелюрой и любопытными карими глазами. Полы его кафтана развеваются, открывая серые полосатые штаны и туфли с большой пряжкой. — Бесконечно рад видеть вас снова в своём заведении.

Раз он на короткой ноге с хозяином, значит, специально заманил меня в это заведение. Не хочу в отдельный кабинет. Лучше на виду. Возле окна, например, уютные столики.

— Вам, как всегда, отдельный кабинет? — понимающе улыбается ему хозяин заведения.

— Да, будьте добры, Фризи, — с холодной вежливостью отвечает Этторио. — Всё, как всегда.

Я решительно торможу и пытаюсь выдернуть руку.

— Не пойду я в кабинет, — не смотрю в лицо Этторио, — давайте присядем у окна.

Такое предложение ему почему-то не нравится. Кривится, как от зубной боли.

— Вы боитесь меня, Лиля? — провоцирует меня.

Я на слабо не ведусь с пятого класса. А тут какой-то детский сад, ей-богу. Костьми лягу, а в кабинет по доброй воле не пойду.

— Какая разница боюсь или не боюсь? — огрызаюсь я. — Я сказала, что не хочу идти в кабинет. Этого мало?

Приподнимаю голову и смотрю на его реакцию. Не понравилась ему моя реакция. Ожидал, что я радостно поскачу навстречу неприятностям. Я, конечно, люблю риск. Но рисковать понапрасну не стану.

— Что же с вами так сложно-то? — потирает он переносицу. — Дикая вы какая-то.

Если его цель — задеть меня, спровоцировав на неадекватные действия нужные ему, то он крупно просчитался.

— Пусть дикая, — говорю я. — Но это моё желание. Сидеть вон за тем столиком у окна.

Эрмано смотрит, куда я показываю и по лицу видно, что ему мой выбор ой как не нравится. Столик, выбранный мной, стоит прямо рядом с окном, ярко освещаемый солнцем. Люблю много света и этим обусловлен мой выбор.

— Что же с вами так сложно-то? — повторяю я его слова. — Неужели так сложно пойти навстречу желаниям дамы.

— Сложно! Я не хочу там сидеть! — не скрывая своего раздражения, рявкает Эрмано. — Сядем там, где я сказал.

Он поднимает мою голову и заглядывает в глаза:

— Ты поняла, Лиля? Будешь делать то, что я сказал, — часть моего разума сопротивляется. Но всё же я становлюсь более податливой. Он берёт меня за руку и всё-таки ведёт в кабинет.

Усаживает меня за стол, а сам садится напротив. Делает заказ, даже не спросив моего мнения. У меня язык словно к нёбу прилип. Хотела бы что-то сказать, не смогла бы.

Что за магию он использует? Я не чувствую прямой магической атаки, но подавление воли есть. Может, нет никакой магии, а просто гипноз?

Хозяин лично приносит нашу еду. Выставляет на стол жаркое, нарезанные овощи, ставит вазу с фруктами. Выставляет вино, предварительно показав Эрмано бутылку. Тот одобрительно кивает. Фризи разливает вино по бокалам и удаляется.

Я протягиваю руку к жаркому, которое оказалось возле самой стены. Краем глаза замечаю, что Этторио, что-то льёт в мой бокал.

Медленно кладу кусок мяса на тарелку, оттягивая неизбежное. Если я сейчас столкну бокал на пол, то неизвестно какие ответные действия он предпримет. Решаю сделать вид, что пью, а самой не прикасаться к вину. Куда его потом деть придумаю.

— Выпьем, прекрасная Лиля, за приятное знакомство, — произносит тост Этторио.

Для кого приятное, а для кого не очень, бурчу я про себя. Голос отказывается мне повиноваться. Хвала всем святым, что ещё остаток разума сохранился, и я могу оценивать ситуацию.

Делаю вид, что пью, Этторио держит мой локоть, не позволяя поставить бокал. Я боюсь захлебнуться и выпиваю полностью.

Глава 41. Пропажа

Эми


— Благодарю вас, Роззи, — складывая в кошелёк деньги за вышивку, говорю я хозяйке ателье модного платья для женщин аристократок.

Солнце едва появилось на горизонте, а я уже разнесла все заказы. Их у меня немало. Каждая модница хочет украсить свой золотой вышивкой, а мастериц, которые могут работать в этой технике, не хватает. Каждая буквально на вес золота, которым вышивает. А я ещё могу и драгоценные камни вплетать в рисунок вышивки. Так, модные салоны выстраиваются в очередь за моей работой.

Возвращаться домой к матери нет желания, и я решаю отправиться к Лиле и Санне. Мне ужасно интересно послушать, как Лиля получила лицензию.

Пешком идти далеко, но я и не спешу. Девочки ещё спят. Я успею как раз к завтраку.

По дороге решаю порадовать их свежей выпечкой. Захожу в пекарню тётушки Фло, покупаю горячий хлеб и лепёшки. В кондитерской лэйры Плейзир беру пирожные и сладости на выбор. Я сегодня выручила от своей вышивки больше, чем ожидала. Мне удалось повысить цену на мою работу.

Маме об этом знать не обязательно. Спасибо Лиле, если бы она меня не надоумила, так бы отдавала всю выручку матери. А теперь я смогу скопить себе небольшое состояние, если замуж раньше не выдадут.

От мысли о замужестве настроение окончательно испортилось. Я съедаю одну конфетку чисто в лечебных целях для позитивного настроя и ускоряю шаг.

Дохожу до дома Лили быстрее, чем планировала. Солнце ещё окончательно не встало. Окна у всех в их квартале закрыты. Люди ещё не проснулись.

У моих девчонок в доме окна не завешены и ни огонька. Я стучу и не получаю ответа. Оглядываю улицу — вокруг никого. Только в том доме напротив, мне кажется, что мелькает силуэт.

Мне стало зябко от мысли, что за домом следят. Куда же исчезли девочки?

Тарабаню в дверь ещё минут пять. От такого шума и мёртвый проснётся, а мне так никто и не открыл. Соседи тоже не проявляют любопытства.

Собравшись с духом, я иду к калитке дома напротив. Стучу со всей силой. Я же видела, что в доме кто-то есть и окна не зашторены, как в прошлый раз. Мне никто не открывает.

Усаживаюсь возле калитки Лилиного дома, опираясь на неё спиной. Как же я устала. Ещё эти покупки. Куда теперь их деть? Домой не понесёшь, чтобы мать ничего не заподозрила. Таскаться с ними по городу тоже не лучшее решение.