Шейд остановил ее еще до того, как она успела подойти к шкафу.
– Подожди, у меня для тебя кое-что есть.
Его голос звучал более хрипло, чем обычно. Тесс посмотрела на то, что было у него руке. На его ладони лежал футлярчик, а в нем было самое восхитительное колечко, какое Тесс приходилось видеть. Взяв его с бархатной подушечки, Шейд поднял ладонь Тесс и надел кольцо ей на палец.
– Теперь это официально, любимая. Ты моя.
Глава седьмая
Тесс, не веря своим глазам, загляделась на бриллиантовое колечко. В ярком свете настольной лампы оно сияло, как маленькое солнце, так плотно обхватывая ее палец, как будто было сделано специально для нее. У Тесс дрогнула рука, и бриллиант засветился розоватыми искрами. Розовый бриллиант? Такого она никогда еще не видела.
– Ох, Шейд, – прошептала Тесс, – ты за этим заезжал к себе? Чтобы забрать кольцо?
Он кивнул.
– Мой дед привез его из Австралии, когда эмигрировал сюда. Версии о том, как он завладел этим камнем, несколько расплывчаты, но вроде бы он собирался продать его и открыть собственное дело. Однако не продал, а подарил моей бабушке.
Тесс потрясла головой.
– Я не могу принять это. Не надо быть экспертом, чтобы понять, какая редкость вот такой бриллиант. Он наверняка стоит целое состояние.
– Считай это временным подарком. Можешь вернуть его, когда он будет уже не нужен.
Она начала стаскивать с пальца кольцо, но Шейд остановил ее.
– Твои сослуживцы уверены, что завтра ты появишься на работе с обручальным кольцом на пальце. И клиенты тоже.
Неожиданные слезы обожгли глаза Тесс.
– Не могу. Не могу я носить твое кольцо!
Шейд смотрел на нее и анализировал ее реакцию, взвешивая возможные варианты.
– Ты не предаешь Роберта, – наконец сказал он.
Из ее груди вырвался тихий стон. Как это ему удается? Еще раз он добрался до сути дела, попав прямо в точку. Откуда это умение ясно видеть все, что она скрывает? Эта его способность выводила ее из равновесия. Ей потребовалось несколько секунд на то, чтобы взять себя в руки.
– Ты каждый раз поражаешь меня своей интуицией.
Он рассмеялся.
– Она срабатывает только тогда, когда я держусь отчужденно. Если же нет… – Шейд пожал плечами. – Ты сама видела, что получается, когда я принимаю происходящее слишком близко к сердцу.
Она не удержалась от того, чтобы поддразнить его:
– Тащишь женщину в самый темный угол и занимаешься с ней любовью?
– Исключительно в каждый второй вторник. И только если это роскошная красавица с голубыми глазами и убийственной улыбкой. – Он поднял ее руку и стал рассматривать кольцо. – Роберт подарил тебе бриллиант? Из-за этого тебе так тяжело?
– Нет. Мы были на мели, когда поженились, поэтому решили, что деньги можно истратить более толково. Мы купили простые золотые обручальные кольца. – Она старалась сдержать дрожь в голосе. – Роберт обещал подарить мне колечко, когда родится наш первый ребенок. С камнем, который окажется зодиакальным для малыша.
Слова застряли у нее в горле. Шейд выругался себе под нос и ласково обнял ее.
– Извини, Тесс. Ты очень любила его, правда? И все еще тоскуешь по нему.
Это не было вопросом, но она все равно ответила:
– Да, хотя не так, как ты имеешь в виду. – Тесс прижалась к груди Шейда. Его ровное, гулкое сердцебиение успокаивало ее. – Я тоскую по всему, что мы пережили вместе, по… простым вещам… – Она осеклась, было заметно, с каким трудом даются ей фразы. – Меня целую вечность никто так не обнимал. Я уже забыла, как это прекрасно.
Он крепче прижал ее к себе.
– И за все это время тебе не встретился человек, похожий на Роберта?
– Встретился. Грей, например, такой же тихий, внимательный, у него тот же суховатый юмор. Но я не хочу еще одного Роберта! – Признание вырвалось у нее невольно. – Он часть моего прошлого.
У Шейда изменился ритм дыхания. Тесс подняла на него взгляд и не смогла отвести его. Она не должна на него пялиться. И конечно, нельзя было позволять ему целовать ее на этом благотворительном вечере.
– Может быть, я смогу предложить тебе что-то другое на будущее, – прошептал Шейд и зарылся руками в волосы Тесс, приподняв ее голову, чтобы было легче найти губы. Поцелуй был властным, с примесью отчаяния.
Тесс слишком долго избегала проявления страсти. Ее сдерживал страх перед возможной новой утратой любви, а кроме того, это казалось ей предательством по отношению к Роберту. Неужели возможно познать такую же глубокую любовь, как та, которую подарил ей муж? А если она потеряет любимого, как потеряла Роберта? Где-то в глубине ее души таился страх еще раз пережить те ужасные, беспросветные дни.
С Шейдом Тесс рисковала всем этим, И ничего не могла с собой поделать. Слишком долго она была одна, слишком много лет не знала эмоционального удовлетворения. И хватило одного волнующего поцелуя, чтобы Тесс поняла: она хочет жить. В ее жизни должен быть мужчина, чтобы снова почувствовать глубину, силу и полноту отношений.
Она не знала, что плачет, пока Шейд не прервал поцелуй и не утер ее слезы большим пальцем.
– Не надо, Тесс. Пожалуйста, не плачь. Не носи кольцо, если тебе не хочется, если оно тебя будет расстраивать. Мы можем всем сказать, что еще не сделали окончательный выбор.
– Нет, – решительно проговорила она: пора забыть прошлое и заглянуть в будущее. – Я буду носить кольцо.
– Я не хотел расстраивать тебя.
Она тряхнула головой.
– Ты не виноват. Ты заставил меня рассмотреть вопросы, от которых я сознательно отворачивалась последние несколько лет. – Внезапно возникшая мысль прогнала последние слезы. – Знаешь, я только сейчас поняла, что я невеста мужчины, чьей фамилии даже не знаю.
– Это создаст затруднения?
Ее губы задрожали в неуверенной улыбке:
– Только если кто-нибудь спросит, а я не смогу ответить.
– Придется как-нибудь решить эту проблему, – увернулся от темы Шейд. По выражению его лица Тесс видела, что он уже забыл о ее словах, как о чем-то неважном. – Расскажи-ка мне об этих Неподдающихся, которых тебе дали.
– А. – Она с умудренным видом кивнула. – Быстрая перемена темы. Отличный способ улизнуть от неловкого вопроса.
Его глаза засияли от веселья.
– Грея я уже знаю, так что о нем можешь мне ничего не сообщать.
Тесс нахмурилась в притворной задумчивости.
– И он тебя знает. Может быть, надо у него спросить твою фамилию?
– Отличная идея. Прямо так и скажи: «Извините, Грей, вы не против выписать чек на семизначную сумму, а заодно… какая у моего жениха фамилия?».
– Думаешь, ему это может показаться странным? – Она вздохнула. – Ладно, я просто так сказала.
– Расскажи об Уолте Муре.
Она подняла руку, и на пальце вспыхнули розовые искорки, подчеркнувшие ее жест.
– Сдержи напор. Неужели есть кто-то, с кем ты не знаком? Я удивлена. Ты как будто знаешь всех. – Она сощурила глаза. – Кстати, ты действительно знаешь очень многих. Булл, Сэт, Грей. В интересных кругах ты вращаешься.
– Уолт Мур. Расскажи о нем.
Тесс уступила его просьбе. Вернее, требованию.
– Если коротко, мистер Мур – престарелый джентльмен, брюзга, полуотшельник и невообразимый скупердяй.
– Прелесть. – Шейд смотрел, как она достает необходимые папки из шкафа и кладет на стол. Он ткнул в верхнюю папку. – А как насчет Дика Смита? Что за история?
– Я его не знаю. Насколько понимаю, он предпочитает оставаться в тени. Не то что его мать.
– Хорошо, теперь ясно. – Отвернувшись от папок, Шейд проникновенно всмотрелся в лицо Тесс. – Могу поклясться, что ты как-то странно среагировала, когда Портман назвал его имя. Это он надоедает тебе?
– Нет, не он. – Тесс вздохнула и призналась: – Его мать.
– Аделаида проявляет интерес к тебе?
Она в недоумении уставилась на него.
– Чем дальше, тем увлекательнее. Ты и с Аделаидой знаком?
– Слишком хорошо.
– Тогда тебе известно, что это за отъявленная сваха.
– Последние десять лет она, в основном, занимается тем, что пытается женить меня на ком угодно, лишь бы эта особа могла претендовать на звание женщины. – Он сжал рот, и в уголках губ пролегли глубокие морщины.
– Аделаида хочет окрутить меня со своим сыном.
– С которым сыном?
– «С которым?» – Тесс опустилась в кресло, стоявшее у стола. – Ты, наверное, шутишь. У нее несколько сыновей? Нет, мне этого не выдержать. Если она с первым ничего не добьется…
– Выдвинет кандидатуру Тома.
– Том? – Тесс сдвинула брови. – О нем она ничего не говорила.
– Но начать Аделаида решила с Дика.
– Том и Дик Смит? – Тесс не знала, смеяться ей или ужасаться. – Нет! Не говори мне, что есть еще и Гарри!
– Есть, – усмехнулся Шейд. – Но можешь не опасаться, Аделаида не станет сводить тебя со своим младшим отпрыском. Но на самом деле, она замечательная женщина. Просто…
– Своеобразная.
– Именно так. – Шейд нахмурился. – Ты наняла меня из-за Аделаиды?
– Да.
– Невероятно. – Он недовольно покачал головой. – Неужели ты не можешь справиться с наскоками сумасшедшей дамы, не доходя до таких крайностей?
Тесс поднялась со своего кресла и вышла из круга света. Густая тень окутала ее и скрыла от глаз Шейда.
– Да будет тебе известно: я справлялась с ними в течение пяти лет. И продолжала бы справляться, если бы не одна незадача.
Он, не меняя позы, стоял у стола. Свет бросал золотистые блики на его темные волосы и смокинг. Глаза превратились в чистое серебро.
– Давай угадаю. Дик Смит непосредственно встал на твоем пути к повышению?
– Именно так. Когда ей не удалось разжечь роман между мной и несколькими мужчинами, которых она считала достойными, Аделаида вбила себе в голову, что ее сын и я составили бы идеальную пару. Что бы я ни говорила, она стояла на своем.
– Почему ты не встретилась с этим парнем и просто не отшила его?
– Вот тут ты и добрался до самой загвоздки. Повышение. Примерно в то же время Эл начал отпускать прозрачные намеки на то, что сын Аделаиды – тот Неподдающийся, которого мне придется раскрутить, чтобы получить повышение.