— Черт, Рейн. Кончай со мной. Сейчас! — взревел он, сделав мощный толчок и сжав в кулак ее волосы, заставляя смотреть ему в глаза.
В ее крови молниеносно вспыхнул пожар. Огонь сконцентрировался там, где они соединялись. Своим следующим толчком Лиам подвел ее к краю, и она разлетелась на куски, бросаясь с головой в пропасть, выкрикивая его имя.
Но она была не одна. Больше нет, потому что Лиам был там с ней, опустошая себя от семени, беспокойства, гнева, боли. В ответ Рейн обвила его руками и ногами, отдавая ему всю свою любовь. Их тела были прижаты друг к другу, блестя от пота, прерывистое дыхание отражалось от стен комнаты. Блаженством была наполнена каждая клеточка Рейн, а дымка восторга оставила ее вялой и уставшей.
— Мне это было нужно, любимая, — признался он между резкими вздохами.
Я знаю.
— Мне тоже.
— Ох, Рейн… — Лиам наклонился, и оставил на ее губах нежный поцелуй.
Из кармана его штанов, забытых на полу, послышался приглушенный звонок мобильного, разрушая их чары. С проклятиями Лиам отстранился от Рейн и потянулся к телефону.
Нажав на кнопку отбоя вызова, он уже хотел было засунуть его обратно, но в спальню ворвался Хаммер. Воздух в комнате тут же наэлектризовался. И дело было не в бесцеремонном вторжении друга, а в яростном взгляде, который он переводил с обнаженного тела Рейн на Лиама, выбрасывающего презерватив и надевающего штаны.
От Хаммера исходили волны напряженности, тот резко выдохнул:
— Похоже, вы двое весело провели время, — протянул он.
Рейн проглотила комок в горле:
— Да.
Она почувствовала неловкость, признаваясь одному любовнику, что прекрасно провела время с другим. Что если они с Лиамом сделали что-то не так? У них троих не было достаточно времени, чтобы установить правила, что можно делать, а чего нельзя.
Черт, прошлой ночью они только начали работать над своими ménage-отношениями. Прежде между ними постоянно пробегали искры ревности. Если она позволит им это, то каждый из них будет требовать провести время с ней наедине. Оба мужчины поклялись, что если она поровну разделит свою любовь, то ничто не испортит их отношения. Однако после сегодняшнего утра в машине, а теперь при виде лица Хаммера, девушка начала в этом сомневаться.
Рейн нахмурилась, подыскивая нужные слова. Хаммер сел рядом с ней на кровать, его брови были вопросительно приподняты.
— Проблема, Прелесть?
Она проглотила свои вопросы. Нет смысла создавать еще больше неприятностей. Их у них и так было достаточно.
— Нет.
Кроме… Рейн осенило, что Лиам не искренне отвечал на все ее вопросы, прежде чем вознес её к небесам. Рейн взглянула мельком на обоих мужчин. Они обменялись взглядами, общаясь благодаря особой связи, которой ей, вероятно, никогда понять. После нескольких лет с Хаммером, у нее было хорошо развито шестое чувство в отношении его настроения. Что-то было не так. Он был расстроен еще до того, как они покинули домик в горах. Теперь же он просто кипел от злости. И он не хотел, чтобы девушка об этом знала. Ей было более чем достаточно их уверток. Но Рейн отказывалась сидеть, сложа руки, и ждать. Ей необходимо выяснить, что они скрывали. Лиам снова лег на кровать и, перекатившись ближе к ней, обхватил руками ее грудь.
Рейн наблюдала за Хаммером, в то время как Лиам поглаживал ее сосок. Во внешнем виде Макена не было даже намека, что прикосновение Лиама беспокоило его. Вместо этого, он с силой пропустил ее волосы через свои пальцы и поцеловал.
— Что-то не так? — спросила она, пристально вглядываясь в застывшее лицо Хаммера. — Ты… напряженный.
В его глазах скользнула слабая вспышка удивления или, может быть, это было чувство вины.
— Просто улаживал дела клуба, — беспечно отозвался он, взмахнув рукой. — Я не оставил свои разочарования за дверью, а следовало бы. Ты отдохнула?
— Я могу чем-нибудь помочь? — Рейн проигнорировала его вопрос.
— Я спросил, ты хоть немного отдохнула, — повторил Хаммер с нажимом, бросив взгляд, полный порицания.
Теперь они оба хитрили.
— Отдохнула. Что…
— Если бы Хаммер нуждался в твоей помощи, ты была бы отправлена за дверь, выполнять необходимую задачу, — Лиам сообщил это тихим, стальным тоном, который предупреждал, чтобы девушка не спорила.
— Я так бы и сделал, — кивнул Хаммер. — Ты заслужила выходной. Нет ничего настолько важного, что не может подождать до завтра.
Почему это верно для меня, но не для вас?
— Почему бы тебе не пойти сначала в душ, Рейн? — предложил Хаммер.
— Я уже была там до завтрака.
— Но не со мной. — Хаммер бросил взгляд на её обнаженное тело. Его ноздри раздулись, втягивая запах секса, который витал в воздухе. Лиам может быть закончил с ней, но Хаммер даже и не начинал.
Сглотнув, она бросила быстрый взгляд на Лиама. Нечитаемое выражение лица мужчины ничего не говорило ей о том, беспокоило ли его требование Хаммера.
— Хорошо.
Прежде, чем она успела подняться с постели, Лиам нежно скользнул большим пальцем по ее щеке, затем поцеловал в лоб, нос и губы:
— Спасибо, любимая. Мне все понравилось. Увидимся сегодня вечером.
— Не могу дождаться.
Боже, Рейн надеялась, что тогда она, наконец, получит ответы на некоторые вопросы. Они сводили её с ума.
Хаммер притянул её в свои объятия, на колени, и крепко прижал к своей груди. В этих объятиях чувствовалось и его отчаяние тоже. Затем он требовательно впился поцелуем в её губы. Сдаваясь под его мощным натиском, Рейн захотелось оказаться втроем в домике, подальше от стресса, который сейчас поглотил любимых ею мужчин. Тогда ей не пришлось бы иметь дело со своими страхами и неопределенностью, съедающими заживо.
Спустя несколько горьковато-сладких минут, Хаммер помог ей подняться и игриво шлепнул по заднице:
— Я присоединюсь к тебе через минуту.
Рейн чувствовала их пристальный взгляд на себе, пока направлялась в ванную. Ее захлестнуло незнакомое предчувствие. Интуиция подсказывала, что привычная жизнь скоро изменится.
Когда Рейн ушла, Лиам скатился с кровати и накинул на себя рубашку. Наблюдая, как за девушкой закрывается дверь ванной, он дождался момента, пока мощная струя воды не ударила с шумом по стенке душевой кабины, а затем развернулся к Хаммеру:
— Тебя ждет Рейн, и ребенок еще не проснулся, так что у нас есть немного времени. Расскажи мне детально, что там произошло с Гвинет. Ты выглядишь так, как будто готов взорваться, приятель.
— Какого хрена, мужик, ты сказал этой подлой твари «согласен»?
— Ну, что могу сказать, тогда я прислушивался больше к своему к члену, чем думал головой.
Хаммер провел пальцами по волосам:
— Основываясь на том, что ты мне рассказал, та, кого я видел чуть раньше, не была той сокрушающейся, раскаивающейся Гвинет, которая умоляла разделить с ней родительские обязанности. Изворотливая змея пыталась убедить меня, что она изменилась. Когда это не сработало, она умоляла меня закончить враждовать и начать все с чистого листа, и чтобы я помог ей вернуть тебя.
— Ох, ради всего святого, — застонал в отчаянии Лиам. — Она чокнутая.
— И когда и это не сработало, она практически заявила мне, что Рейн будет моей новой версией Джульетты, а ты скоро устанешь от моего сентиментального дерьма, и что я никогда не смогу найти себе девушку, которая полюбит меня.
Лиам сжал челюсти:
— Я готов убить эту суку собственными руками. Она все еще жива, да?
— Да, но отнюдь не из-за отсутствия у меня жажды убийства.
— Херня какая-то. Так мне нужно прикрывать свой тыл?
— И перед, кстати, тоже. Я был ее единственным возможным союзников в борьбе за тебя, но к концу разговора, она сама сожгла все мосты между нами. Сейчас у нее нет другого выхода, кроме как придерживаться намеченного плана «А».
— Да, она может попытаться, но я не буду играть по ее правилам, — бросил Лиам, он чувствовал неприятную горечь на языке.
— Я не могу поверить, что Гвинет посмела упомянуть Джульетту и кинуть это тебе в лицо, как чертово обвинение.
— Зато я могу, — издал рык Хаммер. — Отчаянные времена требуют отчаянных мер, и по какой-то причине, сомневаюсь, что тут замешен ребенок, она решительно настроена, вернуть тебя обратно.
Лиам стиснул челюсти:
— Не волнуйся. Я буду всегда рядом с тобой и Рейн, приятель.
Хаммер кивнул, затем перевел взгляд на ванную комнату. Ярость продолжала бушевать в его теле — это было заметно и невооруженным взглядом. Лиам волновался, что Макен может выместить свое расстройство на Рейн.
— Собери ее шмотки и вышвырни Гвинет отсюда. — В словах Хаммера сквозила неприкрытая злость. — Пожалуйста.
Лиаму редко приходилось слышать подобное напряжение в голосе Макена. Одно было абсолютно ясно: Хаммера также съедал страх от потери той трепетной близости, что они создали с Рейн.
— Обязательно так и сделаю. Позаботься о Рейн.
Господи, он хотел сказать своему другу, чтобы тот обращался с Рейн нежно, был любящим и добрым, и держал зверя, бушующего внутри него, на привязи.
— Я буду с ней в спальне до тех пор, пока не получу от тебя сообщение, что все нормально.
Хаммер хлопнул его по плечу, затем быстро направился в ванную, на ходу сбрасывая с себя одежду.
Лиам должен был, глубоко в своей душе, найти силы и верить, что его друг сможет держать свои эмоции под контролем с их девочкой. Он осторожно приблизился к открытому пространству двери и посмотрел на бесформенные тени, которые отбрасывали два обнаженных тела через стеклянную перегородку душевой кабины. Он, затаив дыхание, ожидал, что Хаммер толкнет Рейн к стене и попытается жестко завладеть ее телом. Вместо этого, Макен заботливо обнял девушку, которую они оба любили, стоя под струями воды, как будто все остальное просто не имело значения.
Со вздохом облегчения, Лиам быстро надел туфли и вышел из комнаты.
Покинув спальню Хаммера, мужчина прошел через его рабочий кабинет. Лиам пытался насладиться блаженством, наполнившим его, в тот момент, когда он был в восхитительном теле Рейн. Он искал утешения от своих забот и неприятностей, и нашел его в ее трепетных объятиях, вместе с чувством гармонии, домашней атмосферы и всепоглощающей любви.