— Ты имеешь в виду, что я — заноза в заднице. — Она усмехнулась, прежде чем снова стала серьезной. — Я признаю, что хочу получить ответы. Я принимаю то, что вы пока не готовы их дать и надеюсь, что это случится, когда придет время. Но мне так трудно не встать на путь неуверенности и страха.
Слезы навернулись на ее глаза, и Рейн попыталась смахнуть их.
Боже, она выставила себя такой уязвимой, и она была, чертовски, красива в этом.
— Шшш, — прошептал Макен, сжимая ее в своих объятиях и помогая пересесть на гладкий кожаный диван. Опустившись рядом, он усадил ее к себе на колени и запустил свои пальцы ей в волосы. — Ты так далеко зашла, Прелесть. Я по-настоящему горжусь тобой.
Она смотрела на него с застенчивой улыбкой, как будто он был ее миром. Эмоции переполняли Хаммера, сдавив грудь.
— Я знаю, что решение прийти ко мне сегодня, потребовало от тебя огромного мужества. Но ты хорошо справляешься, — продолжил он. — Всегда помни, мы сделаем все, что в наших силах, чтобы уберечь тебя, Рейн. Ты — самая важная вещь в нашем мире. Я люблю тебя. — Хаммер остановился и тяжело сглотнул. — И всегда любил.
— Я тоже тебя люблю, — прошептала она тихо, глядя на него большими голубыми глазами, полными слез и доверия.
Когда одинокая слеза скатилась по ее щеке, Хаммер наклонился и убрал ее поцелуем.
Несколько дней назад, в домике, Лиам сказал ему, что первые дни их связи с Рейн — это было сражение характеров. Оно потребовало много усилий со стороны Лиама, чтобы прорваться через ее стены. Хаммер не был удивлен, когда девушка призналась, что она не знает, как плакать, не спрятавшись ото всех.
Ты делаешь это сейчас, и это потрясающее зрелище. Хаммер поцеловал ее в макушку.
Еще больше слез ручьями хлынуло из ее глаз, когда она подняла к нему голову. Осушая их, он не смог устоять, и поцеловал девушку. Первоначальная потребность нарастала внутри него, но этот момент принадлежал ему. И, пока Хаммер принимал ее слезы, он оплакивал все те годы, в течение которых отказывал в любви, так для нее необходимой. Он благодарил Бога каждый день за то, что Лиам и обстоятельства заставили ее остаться.
Рейн прижималась его к груди, обняв руками за шею. Хаммер вдыхал сладкий цитрусовый запах ее шампуня и наслаждался благоговейной тишиной, которую они с ней делили.
Хаммер обнимал девушку, скользя кончиками пальцев вниз по ее спине. Лиам заслуживал видеть происходящее, и Mакен пожелал, чтобы его друг мог быть здесь и сейчас, чтобы засвидетельствовать прогресс их девушки.
Рейн всхлипнула, затем немного сместившись, посмотрела ему в глаза. Хаммер прижался губами к ее губам еще раз.
— Чувствуешь себя лучше? — спросил он.
— Думаю, да. Для меня еще странно быть открытой во всем.
Хаммер понимающе кивнул:
— Так будет еще какое-то время. Все требует практики.
— Замечательно, — простонала Рейн.
Он рассмеялся.
— Ты привыкнешь освобождать свои эмоции. Однажды, держать их в себе будет также неестественно, как проявлять их сейчас. Правда, процесс пойдет быстрее, если ему не будет мешать твой сарказм.
Она усмехнулась:
— Не надейся.
— Мне лучше знать, — заверил мужчина ее. — Ты быстро выросла. Не приуменьшай свои достижения — отмечай их.
Рейн слегка улыбнулась. Она выглядела так, словно может уже гордиться собой:
— Я работаю над этим.
И девушка действительно делала это. Макен был в восторге от нее. Но разрушительная часть его просто хотела снова заявить на нее свои права. Хаммер глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и поставил ее на ноги. Он не мог позволить ей смешивать прогресс с сексом. И ему не нужно, чтобы мысли Рейн сейчас были об одном удовольствии. Он надеялся, что для этого будет время вечером.
Девушка стояла так, словно сбросила со своих плеч всю тяжесть мира:
— Спасибо, Макен.
— Всегда, пожалуйста. У нас есть время до ужина. Чем бы ты хотела заняться?
Небо, помоги ему, если она скажет, что хочет, провести это время в постели с ним. Он не думал, что будет в состоянии противостоять своей первобытной стороне.
— На самом деле, мне нужно выполнить кучу поручений. Я совсем забыла, что нужно сходить за продуктами, закинуть посылку на почту. Затем в аптеку… всякое такое.
Беспокойство пронеслось по венам Хаммера. Где-то там был Билл.
Макен взглянул на кипу документов на столе. Он почувствовал тяжесть своего молчаливого телефона, засунутого в карман. Остаться и ждать возвращения Лиама или идти с Рейн и убедиться, что она осталась в безопасности?
— Я пойду с тобой, — предложил он.
Она нахмурилась:
— Почему? Ты ненавидишь это. Кажется, последний раз ты забирал свои вещи из химчистки до того, как я получила водительские права.
Наверно, это было справедливо.
— Я хотел бы провести время с тобой.
— А я хотела бы остановиться где-нибудь и приобрести сексуальное белье для сегодняшнего вечера. Так что это будет сюрприз.
Рейн захлопала ресницами.
Черт, Макен ненавидел спорить по этому поводу. Кроме того, Билл был замечен дважды возле «Темницы». Больной мудак был зол на него, и хотел денег, а не Рейн. Она, вероятно, будет в безопасности в дали отсюда, средь бела дня, в общественном месте.
— Возьми с собой телефон, — посоветовал он. — Мы собираемся выехать около пяти тридцати, так что тебе нужно вернуться и быть готовой к этому времени.
— Не могу дождаться.
Она еще раз прижалась к его губам своими.
Макен все еще надеялся выйти сухим из воды в сложившихся ситуациях: с Гвинет, с ребенком, с Биллом.
— Я тоже.
Держа Рейн за руку, Хаммер проводил девушку к машине, сканируя парковку и окружающие здания. Никаких признаков Билла. Он мягко поцеловал ее в губы, а затем наблюдал, как она выруливает на улицу. Боже, он надеялся, что мудак покажется сейчас, когда Рейн ушла. Хаммер достал пистолет из-за спины и положил его в карман. Он был готов.
Глава 9
Заехав на автостоянку многоквартирного комплекса, где располагалась квартира Бека, Лиам повернулся к Гвинет. Наконец-то, ему удалось взять сложившуюся ситуацию под контроль. Эта женщина больше не сможет нанести неожиданный удар или ранить его лучшего друга. Здесь ему не нужно будет защищать Рейн от своей бывшей жены. Больше она не сможет спровоцировать его, и ему не нужно будет гасить вспыхнувшие ссоры. Теперь Гвинет будет на его территории, следуя его указаниям и играя по его правилам.
«Давай разберемся, ради чего же ты все это затеяла?!»
Швейцар сопроводил их вверх на лифте, и они вошли в квартиру; солнечный свет, струился через стеклянные окна в пол, расположенные на противоположной стене, которые открывали, насколько можно было обхватить взглядом, восхитительный вид на океан.
— Лиам, здесь так мило. И даже немного уютно…
Гвинет окинула взглядом небольшое пространство комнаты, закатывая внутрь чемодан на колесиках, и ласково скользнула пальчиками по спинке кожаного дивана. Обогнув барную стойку, женщина прямиком направилась в кухню. Легким движением руки она открыла дверь на балкон и с восхищением выглянула наружу:
— Мы с Кайлом будем счастливы здесь, но только временно, пока не подыщем местечко для нас троих.
Закатив сумки с продуктами, Лиам повернулся и свирепо посмотрел на бывшую жену. Мужчина устал, был ужасно голоден, и у него не осталось сил терпеть эту манипулирующую стерву, которая нарочно строила из себя идиотку. Но он намерен наставить ее на путь истинный — раз и навсегда.
Лиам разложил все необходимое на кухонном столе, вместе с новым автомобильным креслом, в котором лежал Кайл. Он убрал еду и другие продукты, наблюдая, как довольно вздыхает Гвинет, словно кот, проглотивший канарейку. Определенно, она что-то задумала.
Наконец, женщина закатила чемодан со сложенным на нем сверху детским манежем в единственную спальню. Схватив яблоко и пару крекеров, Лиам решил перекусить, довольный тем, что ему не нужно находиться в одной комнате со своей бывшей женой, даже если это продлится не более пары минут. Он почти доел последний кусочек, когда она его позвала:
— Ох, Лиам…
— Что? — выкрикнул он.
— Ты не мог бы установить манеж для Кайла в спальне рядом с нами?
Яблоко, которое было таким восхитительным на вкус, пока он его ел, вдруг стало кислым.
— Я разложу его, Гвинет. Но я говорил тебе, что не останусь здесь.
Женщина послала ему улыбку, говорящую, что она находит его заблуждения очаровательными:
— Спасибо.
Когда Лиам нагнулся, чтобы собрать манеж, который будет временной кроваткой для Кайла, малыш завозился.
Сначала он захныкал, затем пару раз издал кряхтящие звуки. Обиженно засопев, мальчик начал плакать.
Лиам сверкнул в сторону Гвинет выжидательным взглядом. Она робко подошла к нему, полностью игнорируя плач ребенка, и провела ноготком вниз по его плечу:
— Я ценю твою помощь.
— Я был бы признателен, если бы ты все-таки уделила внимание Кайлу. У меня голова раскалывается.
— Я могу помассировать тебе шею, как это делала раньше, — предложила она и потерлась о него всем телом.
Лиам приложил все силы, чтобы не вздрогнуть от отвращения:
— Нет. Выясни, что беспокоит мальчика. — Когда он заметил, что она все еще колеблется, он выпрямился и наградил Гвинет сердитым взглядом. — Сейчас же, Гвинет.
Она совершенно не выглядела раскаявшейся или покладистой, это напомнило ему, что у его бывшей жены нет ни капли покорности. Вместо этого, она раздраженно фыркнула и, выходя из спальни, крикнула через плечо:
— В скором времени, мы должны поговорить о нас, милый.
Мужчина неоднократно повторял бывшей жене, что он не ее милый и это, даже отдаленно его не интересовало, но играть в глупую блондинку, без сомнения, было частью ее плана.
Поскольку Кайл продолжал капризничать, Лиам выглянул из-за угла спальни в кухню. Гвинет пыталась утихомирить малыша, укачивая в автомобильном кресле. Помимо того, что у нее не было ни грамма покорности, как оказалось, еще и полностью отсутствовал опыт в обращении с детьми.