Дерзкий каприз — страница 25 из 49

зным видом смотрел на нее. Ей показалось, будто все его существо источает смертельную угрозу. В следующее мгновение он, повернувшись к лошади, снял с седла веревку. Когда Чарли подошел к ней, его суровое лицо говорило о непреклонном решении.

Кейт судорожно сглотнула. Она не знала, то ли он намерен связать ее, то ли выпороть. У нее бешено застучало сердце, и она оперлась о ствол кедра.

— Чарли, мне жаль, — жалобно промолвила она.

— Неужто? — безжалостно произнес он, тяжело дыша и зло глядя на нее. — Что тебе жаль, Кейт? Что обманула меня? Что украла коня? Или тебе жаль, что попалась?

Она всхлипнула:

— Я жалею обо всем. Чарли рассмеялся:

— Не сомневаюсь… Особенно о том, что попалась, верно?

Его слова были столь пронзительно горьки, что она поморщилась. Ударив себя веревкой по бедру, он пробудил в ней страх.

— Ты намерен выпороть меня? — взволнованно осведомилась она.

— Неплохая мысль, — раздраженно ответил Дюранго. — Но думаю, выпороть тебя мало. — Он подошел ближе, и его горячее дыхание коснулось ее щеки. — Тебе известно, что конокрадов в здешних краях вешают?

У Кейт округлились глаза.

— И весь этот сыр-бор из-за твоей лошади? Чарли горящим взглядом смотрел на нее.

— Увести у человека коня — это, черт побери, не шутка. Кейт с опаской посмотрела на веревку:

— Ну ты же не повесишь меня!

— Полагаю, петли тебе мало, — пренебрежительно протянул он. — По-моему, тебя надо поскорее передать отцу — пусть он разбирается с тобой.

Прежде чем она успела что-либо сказать, Чарли пригнул ее к земле и приготовился связать ей руки. Неожиданно он застыл, пристально глядя на израненные, все в струпьях, запястья, а потом посмотрел ей в глаза.

— Команчи тащили тебя на веревке? — спросил он.

— Да, — робко ответила она.

— Проклятие! Мне только непонятно, как уцелела твоя глупая башка.

Крепко выругавшись, Дюранго вынул из кармана платок, разорвал его надвое и перевязал Кейт запястья. Затем взял веревку.

— Не будь ты такой бессовестной маленькой лгуньей, я бы не стал этого делать… но, черт возьми, я не могу позволить тебе удрать снова. — Угрюмо бормоча, он связал ей руки. Затянув узлы, он бросил на нес угрожающий взгляд: — Попробуешь развязать веревку, и тебе достанется на орехи. Попытаешься опять удрать от меня, и я на тебе живого места не оставлю.

— Прошу, Чарли, не связывай меня! — сквозь слезы проговорила она. — Я уже ученая. Клянусь, я больше не сбегу от тебя.

Злой смех Дюранго разбил ее надежды. Он с бесстрастным лицом привязал се руки к стволу кедра.

— Ты опять просишь довериться тебе? — Он выпрямился. — Нет уж, дудки, милая.

Кейт с отчаянием посмотрела на него. Его рослая фигура нависла над ее беспомощным телом.

— Почему ты сердишься на меня?

— Почему? — повторил он и яростно взмахнул рукой. — Да потому, что ты надула меня. Ты врала мне, словно шлюха, обирающая опьяневшего юнца.

— Тебе ли винить меня?

— Да, мне, черт побери! — Черты его лица исказила ярость. — Ты не ладишь со своим отцом, но это не дает тебе права воровать у меня лошадь и вести себя со мной наподобие грошовой проститутки.

— Черт возьми, Чарли, да прекратишь ли ты когда-нибудь вспоминать про свою гнедую? — в отчаянии воскликнула Кейт. — Я же сказала, что сожалею! Знаю, мне негоже было врать тебе.

Встав на колени рядом с ней, Дюранго страстно проговорил:

— Опять лжешь, а?

К удивлению Кейт, он запустил пальцы в ее волосы и, приблизив ее лицо к своему, нещадно впился ей в губы. В его поцелуе слились воедино похоть, гнев, желание и обида. Его горячий язык сводил ее с ума. От нахлынувших чувств у Кейт закружилась голова. Она обидела его, и теперь у нее болела душа, а в горле клокотали слезы. Запястья ее также пронзала мучительная боль. Тем не менее она не обращала на нее внимания, поглощенная лишь одним желанием: обнять его за шею, умолять о прошении, утешать его и никогда не выпускать из своих объятий.

В следующее мгновение Чарли отпрянул назад. Его глаза по-прежнему горели гневом. Его ладонь прошлась по ее трепещущей шее, а затем дерзко стиснула грудь. Кейт охнула. В этом прикосновении не было ни любви, ни нежности, а лишь желание унизить ее.

— Чарли, пожалуйста! — захныкала она.

— «Пожалуйста»? — насмешливо спросил он. — Опять лжешь?

— Нет, клянусь…

Кейт ошеломленно замолчала, когда Дюранго, силой раздвинув ей колени, придвинулся к ней и она оказалась в полной его власти. Заглянув в ее огромные испуганные глаза, он улыбнулся.

— И ты не будешь больше сладкими речами искушать меня? — усмехнувшись, промолвил он. — Соблазнять поцелуями, как в прошлый раз? Не станешь заниматься своим излюбленным делом — одурачиванием?

— Чарли, я не хотела…

Он придвинулся ближе.

— Не смешно, когда твою юбку приподнимают, а ты ничего не можешь поделать, верно, милочка?

Кейт, связанная и беспомощная, лежала под ним, на глазах ее выступили слезы, и все ее существо охватили противоречивые чувства — страдание, раскаяние, страх и необоримое, пугающее вожделение. Она понимала: Дюранго ничто не помешает прямо сейчас овладеть ею. Но что-то изнутри подсказывало ей: так нельзя — им будет руководить не любовь, а месть, жестокая, животная и примитивная.

Кейт судорожно вздохнула.

— Чарли, я не желала причинить тебе боль. Однако он не слышал ее, им владели гнев и обида.

— «Поверь мне, Чарли, — безжалостно передразнивал он ее, гладя ладонью в промежности. — Не выпускай из объятий. Но я не могу отдаться тебе. Я стану женщиной для того мужчины, который женится на мне».

— Чарли, я, ..

Дюранго впился в ее уста, и искреннее раскаяние Кейт так и осталось невысказанным. Его упругое тело прижало ее к земле, и тут она, не выдержав напора чувств, разрыдалась.

Чарли тотчас же отпрянул назад.

— Боже, Кейт, прости, — проговорил он, доставая нож.

Она продолжала безутешно рыдать.

Он разрезал веревки и, когда она подняла голову, увидел слезы в ее глазах. Отбросив нож, Чарли ласково провел ладонью по ее щеке.

— Дорогая, прошу, не плачь!

Подавшись вперед, Кейт обхватила его за шею.

— И ты прости меня, — сквозь рыдания проговорила она.

При виде ее отчаяния Чарли сам чуть не разрыдался. Он крепко прижал к себе ее трепещущее тело.

— Боже мой, я вел себя как идиот! — дрогнувшим голосом промолвил Дюранго. — Но все потому, что до смерти испугался за тебя, любимая. Я думал, тебя убили, сняли скальп…

— Знаю, — проговорила она, покрывая неистовыми поцелуями его шею. — Я была такой дурой. И я тоже испугалась. Испугалась, что больше не увижу тебя.

— О, Кейт!

Ее слова глубоко тронули его. Испытывая вину за собственное низкое поведение, Чарли расцеловал ее мокрую от слез щеку.

Дольше Кейт не могла сдерживать себя. Сжав ладонями его небритое лицо, она приникла к нему губами. Застонав, он попробовал не поддаться сводящему с ума искушению. Однако когда се язык оказался у него во рту, он сдался и принялся жадно целовать ее. Они осыпали друг друга поцелуями, пока порыв страсти не увлек их в бездну. Приспустив повязку с запястий, Дюранго стал нежно касаться губами ее ран. Его рука, прокравшаяся к ее груди, любовно сжала упругие полушария.

И все же ему удалось вырваться из-под власти овладевшего ими безумия плоти.

— Мы не можем… — с несчастным видом начал он. Но ей уже все было нипочем. Кейт привлекла его к себе и обвила ногами его тело.

— Я хочу, Чарли. Я хочу принадлежать тебе. У него вырвался мучительный стон. Взглянув на нее, Чарли понял по ее глазам, что она сдается.

— Боже, милая, ты не понимаешь, о чем просишь… или что делаешь, — с трудом промолвил он.

— Нет, знаю. — Ее рука скользнула вниз и легла на его разбухшую плоть. — Я хочу принадлежать тебе, Чарли.

Ее бесстыдное прикосновение и дерзкие слова зажгли в его чреслах мучительный огонь желания. Сердце Чарли учащенно забилось, а из легких, пугая его, вырывалось прерывистое, хриплое дыхание. Он считал себя порядочным человеком, но не святым. Впрочем, любой святой, держа в объятиях столь неотразимую женщину, впал бы в смертный грех. «Черт побери, я все равно женюсь на ней, — подумал он, — если сперва она не прикончит меня».

Прекратив бесполезную борьбу с самим собой, Чарли припал ко рту Кейт, и его губы стали не спеша целовать ее. Ногти Кейт разорвали его рубашку и впились в гладкую кожу.

Дюранго схватил ее за руки.

— Солнышко мое, если мы будем чересчур торопиться, то я наверняка причиню тебе боль, — предостерег он.

— Мне все равно, — безрассудно ответила она, покрывая его грудь бесстыдными поцелуями.

— О Боже, милая, как это восхитительно!

Полные соблазна и не сдерживаемые приличием поцелуи Кейт сводили его с ума. Сняв с нее платье, он не мог оторвать взгляда от ее очаровательных обнаженных грудей. Небольшие и округлые, они не имели изъянов. Коснувшись ртом розового соска, он испытал восторг от солоновато-сладкого привкуса. Дюранго радостно хохотнул, когда Кейт вскрикнула от удовольствия.

— Нравится, дорогая? — спросил он, проводя языком по дрожащей верхней губе.

— Да, — вздохнула Кейт, крепко прижимая голову к его груди.

Лежащее на ней упругое тело Чарли порождало в ней столь сильные желания, что она не могла справиться с ними. Его поросшее щетиной лицо было для ее груди божественным благословением. Он зубами потянул ее сосок, и ею овладело неодолимое желание слиться с ним воедино.

Больше всего она стремилась преодолеть мучительное, разделявшее их непонимание. Кейт догадывалась: она не станет его и они не сольются в одно целое, пока между ними есть разлад. Проведя кончиками пальцев по атласной коже его мускулистой спины, она ощутила, как он вздрогнул, когда ее рука коснулась пуговиц на штанах.

— Кейт…

— Пожалуйста, Чарли, — тихо промолвила она, дерзко расстегивая пуговицы. — У индейцев я думала: вот она — моя смерть. Но я хочу наслаждаться жизнью, и только твоя близость дает мне полноту ощущений.