Увы, никого подобного я так и не встретила.
Краем глаза я заметила Риана, идущего в сторону Гая своей небрежной походкой. Он выглядел вполне здоровым, лишь был несколько бледен, и под элегантным черным жилетом виднелась выпуклость тугой повязки. Я хотела окликнуть его, спросить, как он себя чувствует, но не решилась.
Вместо этого я улыбнулась Гаю, и он склонился над моей рукой, а потом над рукой моей спутницы.
— Прекрасный вечер, — произнесла Геррена, и в ее голосе даже слышалась толика приветливости. — Я слышала, ваши помощники побывали на границе?
— Да, — рассеянно отозвался Гай. — Увы, мои дни здесь оказались куда менее интересными, чем я надеялся.
— Чем мы оба надеялись, — поправил его Риан, встав рядом.
Геррена подняла брови:
— Ваши дни, господин королевский маг? Но разве вы безвылазно не находились в особняке?
— В том-то и дело, — непонятно произнес Гай. — Что ж, будем надеяться, бал окажется богаче на события.
— Какого рода события?
— О, романтического, разумеется, — проговорил Риан беспечно. — Королевский маг должен жениться как можно скорее и произвести на свет много-много королевских… магиков? Мажонков? Мажечат? В общем, вы уловили мысль.
Гай выразительно посмотрел на него.
— Очень хорошо уловил, — подчеркнуто произнес он. — И скоро я тебе о ней напомню.
— У тебя отвратительная память, так что я тебя не боюсь, — отмахнулся Риан. — О, я вижу, моя дама мне улыбается. — Он кивнул Клаудии, чуть не помахав ей рукой, но вовремя спохватился. — Пойду уверю ее, что этой ночью она может не бояться одиночества.
— Риан!
— Этим вечером, я имею в виду, — поправился Риан. — На балу. Прошу прощения, порой я не думаю о формулировках. — Ты вообще редко думаешь, — произнес Гай спокойно. — Иначе не ввязался бы в дуэль. Я рад, что с тем молодым аристократом все в порядке.
— А я не очень, — огрызнулся Риан.
А потом он повернул голову, и наши взгляды встретились.
— Госпожа Харт, — безразлично произнес Риан. — Как жаль, что все ваши танцы расписаны, не так ли? Что ж, наслаждайтесь балом.
Я секунду смотрела на него. Правда? Он будет меня игнорировать?
Да и пожалуйста!
— О, я могу позаботиться и о вас, — произнес кто-то моим голосом, пока мои губы сложились в улыбку. — Вас ангажировали всего на первый танец, не так ли? Ах, прошу прощения: ангажировали вы.
Мрачный взгляд был мне ответом:
— И что же вы предлагаете?
— Ангажируйте Геррену, мою спутницу, на… например, третий танец, если он свободен, — предложила я. — Уверена, вы получите истинное удовольствие от общества друг друга.
Геррена и Риан посмотрели друг на друга с ужасом. Риан опомнился первым.
— Разумеется. — Он вежливо поклонился. — Буду счастлив, если этого пожелает дама.
Геррена поклонилась в ответ:
— Вы очень любезны.
— Но с одним условием. — Во взгляде Риана вдруг сверкнула знакомая искорка торжества. — Для вас, госпожа Харт.
— С каким же? — холодно спросила я.
— Второй танец вы будете танцевать со мной.
Я вспыхнула. Сначала этот нахал не обращает на меня внимания, считает меня принадлежащей виконту Перре, словно так и надо, и принимает приглашение от Клаудии, а сейчас, значит, ему понадобился второй танец? Да не будь я принцессой и если бы на нас не глазели, я… я… да я бы подножку ему подставила, вот!
Не сегодня, конечно: ведь он был ранен. Но искушение было велико.
— К сожалению, я не думаю, что… — начала я, но Риан поднял палец.
— Отказа я не приму. Если ваш поклонник будет возражать, я искупаю его в море еще раз. А потом повешу сохнуть на люстру в одних подштанниках.
Геррена возмущенно открыла рот, но я успокаивающе коснулась ее руки.
— Господин помощник королевского мага обладает странным чувством юмора, — вполголоса произнесла я. — Это всего лишь один танец. Уверена, он не будет пытаться увлечь вас наверх, дабы показать контрабандные гравюры.
— А они того стоят, — подтвердил Риан отрешенно. — О, местные контрабандисты — весьма, весьма интересная история. И сегодня ночью я собираюсь открыть в ней новую главу.
Он кашлянул:
— Впрочем, вас это не касается. Второй танец, госпожа Харт. И учтите, я найду вас везде.
Его зубы блеснули, и он направился к Клаудии, явно изнывающей от нетерпения.
Меж тем я шагнула к королевскому магу.
— Мне очень, очень нужно с вами поговорить, — тихо сказала я. — Как можно раньше.
Гай едва заметно кивнул.
— Сейчас мне нужно будет встречать гостей, — тихо сказал он. — И, боюсь, от королевского мага ждут, что он пригласит как можно больше избранных дам. Но я попробую… это может подождать перерыва, госпожа Харт?
— Нет, — напряженно сказала я. — Будет поздно.
— Хорошо. Тогда… — Гай на миг задумался. — Риан все-таки умудрился ангажировать вас на второй танец? Что ж, тогда, полагаю, у меня есть шансы на третий.
И еще останется время до перерыва. Я с облегчением выдохнула. Я успею.
— Я постараюсь вам его оставить.
Гай улыбнулся мне в ответ одними глазами.
— Вы окажете мне честь.
Я наклонила голову и отошла вместе с Герреной. На наше место тут же заступили следующие гости.
Мы отошли к стене, и я перевела дух. Сейчас я немного отдохну, соберусь с силами и…
Оркестр поднялся в ложу. Настройка инструментов им не понадобилась: почти сразу заиграла медленная музыка. Чудесная, плавная… я бы с таким удовольствием потанцевала прямо сейчас…
Но только не с Лайоном Перре.
А потом я поняла, что виконта рядом не было. Вообще нигде не было.
Я изумленно обвела взглядом зал. Серьезно? Виконт решил меня бросить на время первого танца, которого он от меня так добивался? Что ж, я не буду жаловаться.
На середину бального зала выплыла Клаудия, улыбаясь в объятьях Риана. Обе близняшки, Аннета и Ангелина, счастливо сияли рядом со своими кавалерами. Жених Сильвии танцевал с невысокой темноволосой девушкой. А вот самой Сильвии нигде не было видно. Пока я озадаченно смотрела на главные двери в зал, Сильвия появилась из-за шторы бокового выхода, раскрасневшаяся, но спокойная. Шагнула вперед, небрежно вышла из-за колонны — и почти тут же один из молодых людей склонился перед ней в поклоне.
Меня никто не пригласил танцевать. Должно быть, все были настолько уверены в моем грядущем союзе с виконтом, что никто не желал заступать ему дорогу, дабы ускорить желанное событие.
Какое счастье, что этого никогда не случится.
Тем временем Гай танцевал с Раиссой Свонн, и я заметила, как его дама смотрит в другую часть зала, где ее муж, господин градоправитель, кружил в танце леди Беверли. Я на миг умилилась тому, как супруги, оторвавшись на секунду от своих кавалеров, улыбнулись друг другу. А ведь они были женаты куда более двадцати лет.
Как сохранить такую любовь? Получился ли у меня?
В ту часть зала, где танцевали Риан с Клаудией, я больше не смотрела, иначе бы у меня появились идеи, крайне недостойные приличной молодой леди. Впрочем, они и так роились в голове. К примеру, подождать в засаде, когда Риан будет вылезать из окна Клаудии, и обстрелять его сырыми яйцами. Как в детстве, когда герцог Критт с сыновьями прибыл во дворец и младший больно стукнул меня по плечу детским мячом. После пары яиц, попавших ему в волосы, ревел он долго. Впрочем, те шесть часов в чулане, где меня заперли в наказание, заставили меня поразмыслить. Например, о том, что, если подстраиваешь каверзу, лучше не попадаться.
Боги, о чем я только думаю? Закидать Риана сырыми яйцами? Сколько мне лет, десять?
Да хоть бы и восемь! Что, я буду скрывать от себя самой, что мне этого хочется? Что меня раздражает до чертиков одна мысль о том, как он сейчас танцует с Клаудией, а она — с ним?
…Что я хочу, чтобы он танцевал со мной и только со мной?
Я вздохнула. Джен, по-моему, ты сходишь с ума. Ты забыла про его невесту? Про его роль в ее гибели? Про неприличные шуточки, которыми он сейчас засыпает Клаудию? Он дал тебе один-единственный урок магии! Все! Хватит о нем думать!
Вот протанцую с Рианом один танец — и больше не буду. Ни танцевать, ни думать, ни вспоминать, ни говорить.
Мне нужно защитить Гая. Это сейчас куда важнее.
Глава 8
Первый танец завершился. Виконта Перре все еще не было в зале. Я повернулась налево, ища взглядом Риана, но увидела лишь Клаудию, которая с разочарованным видом стояла рядом с матерью, комкая в руке кружевной платочек. Кажется, кое-кто не будет иметь счастье лицезреть Риана напротив себя за ужином.
Впрочем, я тоже. И не очень-то и хотелось. Подумаешь, ужин. Я бы с куда большим удовольствием предпочла изматывающий урок магии, тем более что времени на эти уроки оставалось все меньше и меньше. А если я не пойду на поводу у шантажиста, времени не будет вовсе.
— Грустная Джен, — проговорил знакомый голос мне в ухо. — Когда-нибудь я научу тебя улыбаться.
Заиграла музыка, и я обернулась:
— Я умею улыбаться.
— Не так, — с серьезным видом покачал головой Риан. — Я хочу научить твое тело петь. Чтобы магия, — он взял меня за руку, увлекая в середину бального зала, — звенела в твоих пальцах и ты была по-настоящему счастлива. Настолько, что даже готова была бы поделиться этим счастьем с плохими парнями.
— Но наслаждались бы они этим счастьем очень недолго?
— Именно. — Риан легко положил руку мне на талию, и моя рука скользнула вверх к его плечу. — Рад, что ты меня понимаешь.
Танец увлек меня мгновенно. Я умела танцевать, разумеется: принцессе, даже внебрачной дочери, это прививали с детства. Но и Риан, нужно было этого признать, танцевал наравне с истинными аристократами. Пожалуй, моему несостоявшемуся жениху, виконту Критту, он дал бы добрую сотню очков вперед.
— Для тебя расправиться с кем-то — это счастье? — спросила я. — В бою?
Риан помолчал, глядя поверх моей головы куда-то в окно.
— Знаешь, а ведь нет, — наконец сказал он. — Я люблю выпендриваться, это точно. Люблю фейерверки, люблю открываться магии по-настоящему, люблю выплескивать силу так, что потом дрожат ноги. Но я никогда не был в восторге от списков потерь. Наших — или чужих.