Дерзкий маг для принцессы — страница 40 из 71

— Тебе будет ужасно стыдно, — прошептал он, зарываясь лицом в мои волосы. — Уж я об этом позабочусь. Я собираюсь перепробовать с тобой все, о чем ты слышала и о чем не слышала. А кое-чего ты даже и не увидишь, потому что я собираюсь завязать тебе глаза и, поверь мне, не только глаза. Боги, ты со связанными сзади руками, с грудью в корсете, а потом без корсета…

— А… ммм… ты уверен, что именно это стоит слышать невинной девушке?

Его смеющиеся глаза встретились с моими.

— Уговорила, — произнес он. — Сначала окунем тебя в бездну порока. Снимать с тебя платье?

Я сглотнула:

— Хочешь сказать, бывает как-то по-другому?

— О да. Не поверишь.

Его руки легли на мою грудь сквозь платье, и я вспыхнула. От смущения? От желания? Черт, я понятия не имела. Я только хотела, чтобы он не останавливался.

Губы Риана скользнули вниз по моей шее. Мое дыхание стало неровным, но, кажется, Риан этого уже не слышал.

— Какое счастье, — пробормотал он, — что твое платье зашнуровывается спереди. Боги, мне каждую ночь снится, как я это делаю… Джен…

Я обвила руками его шею.

— Покажи, — прошептала я. — Покажи, что еще тебе снится.

Риан поднял голову, совершенно по-мальчишески ухмыляясь. И я потянулась к нему, забыв о завязках платья, о спящей внизу Геррене, обо всех словах, сказанных и несказанных. Осталось только его лицо, тонкий шрам на виске и темные глаза — счастливые, сияющие. Риан закрыл их, накрывая мои губы своими, и я не заметила, как погрузилась в темноту вместе с ним. В жаркую желанную темноту, где, кроме нас двоих, не осталось ничего. Где мое тело напряглось в ожидании неизведанного, доверчиво раскрываясь перед ним, где я вся была — его. А он был моим. Твердые плечи, черные волосы, горячие нежные поцелуи и шорох шелка под его пальцами. Его рука легла на мое бедро, сжала, и мы вместе откинулись на подушки, не переставая целоваться.

— Риан, — шепнула я между поцелуями. — Теперь-то ты не хочешь, чтобы я уехала?

— Еще как хочу, — хрипло проговорил Риан в ответ. — Джен, дьявол, я хочу тебя каждую ночь, я хочу на тебе жениться, но ни у меня, ни у тебя нет под подушкой короны.

— Но…

— Никаких «но», или я немедленно перестаю тебя соблазнять.

Я уставилась ему в глаза:

— Не верю.

Риан поднял бровь:

— Хочешь проверить?

Он очень правдоподобно сделал вид, что встает с кровати, но я яростно притянула его к себе.

— Нет, — прошептала я. — Не хочу. Ни за что.

Риан тихо засмеялся мне в волосы, а потом его губы оказались на моих губах снова.

Я едва ощутила, как его пальцы легко и умело справлялись со шнуровкой. Платье окончательно сползло с плеч, а потом с груди, и я осталась в полупрозрачной сорочке. Его рот, горячий и жадный, спустился по ключице к вырезу платья, зубы нетерпеливо дернули сорочку, и короткий полувздох-полустон вырвался из моего рта, когда дерзкие и очень своевольные губы оказались там, где находиться им было совершенно не положено.

Но я только прижалась к Риану еще крепче. Кажется, я начинала понимать, что это такое — настоящее нетерпение. Хочу увидеть его без одежды. Без единой нитки на теле. Хочу… хочу всего, что за этим последует.

Совсем близко послышался скрип гравия под колесами проезжающего экипажа, и мы оторвались друг от друга.

— Надеюсь, это не к вам… — начал Риан, приподнявшись на локте.

И замер.

— Что? — нахмурилась я.

Он не ответил. Его взгляд был устремлен в окно, на проблеск далекого моря.

Я села в кровати, глядя туда же. И охнула. На горизонте невооруженным взглядом виднелись темные силуэты кораблей. Немногим больше точек… но у меня было хорошее зрение.

— Риан, — хрипло сказала я. — Это южане.

— Да. Решили атаковать по морю, раз уж по суше не получилось. — У Риана вырвался смешок. — Пока я тут прохлаждаюсь. Выбрал время, да?

— Тебе нужно идти, — утвердительно сказала я. — Бежать. Прямо сейчас. Потому что Гаю нужна твоя помощь — и городу тоже.

— Да. Я люблю тебя. — Риан коснулся моих губ. — И я вернусь. Но сейчас ты спокойно, без паники, поешь, соберешь вещи и отправишься со своей компаньонкой в безопасное место подальше от моря. Ты меня поняла?

Я не успела даже моргнуть: он вскочил, в два шага пересек комнату, вспрыгнул на подоконник и обернулся, бросив на меня быстрый взгляд.

— Джен, — только и сказал он.

И спрыгнул вниз.

А я так и не успела решить, признаться ли ему в ответ.

Впрочем, разве это и так не было ясно?

Глава 21

Оставшись одна, я обвела взглядом комнату, мимоходом заметив, что Риан успел прибраться, пока я спала. Не все вещи стояли на своих местах, но откровенного беспорядка больше не было.

А я сидела полуголой на измятой кровати, растрепанная, тяжело дышащая и очень, очень голодная.

Вообще-то стоило умыться, расчесать волосы и одеться. Но жареная курица на туалетном столике выглядела куда соблазнительнее горячей ванны. К тому же времени было совсем немного.

Я нетерпеливо высвободилась из платья, оставшись в одной тонкой сорочке, плюхнулась перед трельяжем и взялась за вилку.

И тут внизу хлопнула дверь.

Экипаж. Неужели тот экипаж приехал к нам? Ко мне и к Геррене? Но кто это мог быть? Королевский маг только что был, гм, у меня, а других гостей мы не ждали.

— Ваше высочество! — раздался снизу голос Геррены. — У нас гости!

Ох, черт. Надеюсь, они не видели Риана, выпрыгивающего из моего окна.

Я с неохотой оторвалась от курицы и поглядела в зеркало. М-да. Раскрасневшиеся щеки еще кое-как можно выдать за смущение, а вот этот счастливый блеск в глазах и умопомрачительно довольное выражение лица, пожалуй, скрыть будет трудновато.

Ладно, справлюсь как-нибудь.

Я собрала волосы в скромный узел на затылке и надела голубое домашнее платье. Завершила свой туалет, то и дело жадно поглядывая на жареную грудку, истекающую соком, и все-таки не выдержала: отщипнула вилкой здоровенный кусок и отправила в рот. Ммм… кажется, есть захотелось еще сильнее.

— Ваше высочество!

— Иду, — проворчала я. Какая глупость, звать принцессу вот так, с нижнего этажа, словно горничную.

Принцессу…

Я вдруг замерла на месте. Геррена никогда, никогда не называла меня полным титулом. Что-то произошло. Что-то очень, очень неприятное.

На миг я задумалась, не выпрыгнуть ли мне в окно следом за Рианом, но тут же отказалась от этой идеи. Высокий второй этаж; с подвернутой ногой я далеко не ухромаю.

Что ж, посмотрим, что у нас за гости.

Я медленно спустилась по лестнице, чеканя шаги. И замерла, глядя на незнакомцев, расположившихся в гостиной.

Трое мужчин, и двое были мне незнакомы. Эти двое, впрочем, были в мундирах гвардейцев, и оба в чине не ниже капитана. А третий, крепкий молодой мужчина с тяжелой челюстью, был мне знаком лишь смутно, но, судя по его одежде, простым гостем он тоже не был.

Завидев меня, все трое встали.

— Ваше высочество. — Геррена выросла передо мной как из-под земли. — Позвольте представить вам нового герцога Критта и вашего будущего мужа.

— Н-нового герцога? — вырвалось у меня.

Я вдруг вспомнила слова Гая:

«Герцог скончался позавчера ночью; нам доставили письмо как раз перед нашей экспедицией в катакомбы. Маркус Критт стал новым герцогом».

— Маркус, — произнесла я вслух.

Мальчик, который третировал меня в детстве и которого я обстреляла сырыми яйцами. Младший брат Реймонда Критта, моего погибшего жениха. Новый герцог Критт.

Вот он, мой навязанный муж. И он приехал за мной.

Интересно, можно ли написать куда-нибудь, чтобы мне выслали другого?

— Ваше высочество. — Герцог едва обозначил поклон. — Будьте так любезны начать сборы. Мы уезжаем в столицу.

Я открыла рот.

— И даже чаю не попьете? — вырвалось у меня.

— Ваше высочество! — зашипела Геррена.

Я перевела взгляд в окно.

— Нас атакуют корабли южан, — безмятежно произнесла я. — Вы об этом знаете?

В глазах герцога что-то мелькнуло. Испуг? Страх?

— Бред, — с отвращением произнес он вслух. — Южане? С каких это пор у них появился флот? Это самоубийственная атака! Маги просто отразят атаку с берега, и корабли разнесет в щепки.

— Может быть, — вступился один из гвардейцев. — Но у южан свои маги. И раз они решились атаковать с моря, значит, у них есть план, и неплохой.

Да уж. Наверняка южане мечтали напасть и с суши, и с моря, но трещина на границе внесла некоторые изменения в этот безупречный замысел. А раз южане не знают, что кое-кто здесь владеет и обычной магией, и родовым даром, они решили, что все наши маги на границе объединили усилия и теперь лежат пластом в истощении. Самое время грабить и жечь беззащитный город.

Вот только не такой уж он и беззащитный.

— Городу нужна помощь, — произнесла я вслух. — Ваша помощь, герцог. Вы и ваши люди должны остаться и защищать нас, разве нет?

Второй гвардеец обернулся от окна.

— Там и впрямь корабли, — потрясенно сказал он. — Боевая линия.

Маркус Критт даже не обернулся, и я отдала должное его хладнокровию.

— Тогда поспешим, — сухо сказал он. — Я получил сведения, что семейство Перре было замешано в заговоре южан. Я желаю видеть их обоих немедленно. Теон, Грегори, оставайтесь здесь — я еду в городскую тюрьму со своими людьми. Проследите, чтобы вещи ее высочества были погружены с должным тщанием.

Это означало, что с этой минуты нас с Герреной не выпустят из-под надзора.

— Я все-таки уточню, — произнесла я ровным голосом. — На всякий случай. Предположим, что меня устраивает жизнь в Фосбридже и я не желаю выходить за вас замуж. Что тогда?

Маркус Критт окинул меня холодным взглядом:

— Меня совершенно не интересует ваше мнение по этому поводу.

— Почему-то так я и думала, — пробормотала я.

Мой будущий супруг подошел к входной двери и распахнул ее.

— Собирайте вещи, — бросил он через плечо. — Можете написать своим подругам, если хотите: мой посыльный отнесет ваши письма. Но сначала, разумеется, мои люди проверят всю вашу корреспонденцию.