Дерзкий маг для принцессы — страница 67 из 71

Слова моей матери.

Сила текла через меня, и я ощущала невидимую руку на плече. Аманда Нисе… мама… наша с Гаем мать, самая родная, самая любимая, — я больше ее не увижу.

Но она всегда будет со мной.

Раздался дикий крик Вочека, от которого уходила желанная добыча. В воздухе бушевала стихия, и алтарь, я ощущала это, больше не слушался жрецов.

Огонь вокруг южан вновь взвился яростным пламенем, и голубые молнии охватили мою руку. В этот раз не было сверкающих фейерверков, не было призраков, выстроившихся вокруг алтаря. Просто… прощание.

Смутный образ пролетел передо мной, легкий, счастливый, смеющийся, и я улыбнулась. Откуда-то я знала, кто он. И ни за что не расскажу Риану о том, что когда-нибудь у нашего сына будут его глаза.

Родовой дар не коснется наших детей. Никаких истинных пар.

Ведь мы и без них найдем счастье, верно?

Я ощутила тепло в пальцах, сосредоточилась, и между ними проскочила огненная искра. Я вздохнула с облегчением.

Моя магия осталась при мне. Запечатанная, ослабевшая — но она вернется.

И это было все, что мне было нужно.

— Четыре, три, два, один, — весело произнес Риан.

Я отняла ладонь от алтаря, которого больше не чувствовала, и встала.

И в ту же самую минуту арбалетный болт, прилетев с неба, воткнулся Вочеку прямо в голову. Тот, не издав ни звука, рухнул.

Стрела Риана все-таки прилетела обратно.

Риан пожал плечами, глядя на тело:

— Как знал, что мы не договоримся.

Гай щелкнул пальцами, и стены огня исчезли.

— Думаю, — светски сказал он, — самое время обсудить мирный договор.

Маг-южанин Абез долго смотрел на тело Вочека.

— Так какие права магов вы можете нам гарантировать? — наконец спросил он.

Риан широко ухмыльнулся:

— О, я думаю, мы найдем общий язык.

Глава 36

Триумфальный въезд в столицу был воистину роскошным.

Джереми ехал в открытом экипаже, и все девушки столицы, раскрасневшиеся и нарядные, бросали цветы под колеса. Два или три букета упали в экипаж, и Гай задумчиво разглядывал один из них, с привязанной к нему запиской.

Я успела разглядеть высокую зеленоглазую брюнетку с длинными локонами, бросившую этот букет с балкона роскошного особняка. И бросила она его прицельно в Гая.

Я ухмыльнулась и склонилась к Риану:

— Думаешь, из этого что-нибудь выйдет?

— Нееет, — уверенно ответил Риан. — Ни за что.

Мы переглянулись и засмеялись.

Едва мы прибыли во дворец, Джереми потребовал нас к себе. И очень твердо настоял на срочном указе, который мне и Риану пришлось подписать в бывшем кабинете моего дяди в присутствии всех членов Малого Совета и обоих принцев. И Гая, разумеется.

Отныне ни я, ни Риан, ни наши дети, ни любые другие маги, с родовым даром или без, не могли получить корону.

Я вздохнула с облегчением, подписав. Вот уж куда я совершенно не стремилась, так это на трон.

— Ты пожизненно сохранишь свой титул принцессы, разумеется, — сказал Джереми, когда Риан с кривой ухмылкой поставил подпись. — Но передать по наследству ты его не сможешь.

— Не очень-то и хотелось, — беспечно сказал Риан. — Кроме того, если мои дети будут принцами и принцессами, а я нет, пришлось бы отобрать у тебя корону чисто из принципа.

— Риан… — предупреждающе начал Гай.

— Ах, простите. Пришлось бы отобрать корону у вас, ваше высочество. То есть величество.

— По-моему, та мысль о кандалах была очень интересной, — холодно произнес Джереми. — Еще одна фраза в подобном роде, и день коронации кое-кто встретит в темнице.

Мы с Гаем выразительно посмотрели на Риана, и тот умолк.

Джереми посмотрел на наши кольца, которые Риан все-таки умудрился раздобыть по пути в столицу, и улыбнулся:

— Хорошая вышла свадьба. Думаю, мой подарок вам понравится.

Мы переглянулись.

— Хм? — уточнил Риан. — Подарок?

— Завтра увидите.

На коронации. Что же за подарок приготовил для нас его величество?

— Тиару, — предположил Риан, когда дверь кабинета за нами закрылась. — Или диадему. Между прочим, все фамильные ценности Дейверсов пылятся в королевской сокровищнице. Думаю, если Джереми отвернется, можно будет стащить у него ключ.

— Надо будет попробовать, — серьезно сказала я. — Я бы не отказалась от маленькой тиары. Но я предпочитаю залезть на кухню за шоколадным печеньем.

В глазах Риана зажглись искры.

— Будем есть его в постели? Или выгоним всех из кухни и будем тихо и мирно… ммм… пить чай?

Я подарила ему один-единственный взгляд.

Риан сглотнул.

— Знаешь что? — хрипло сказал он. — Пожалуй, печенье можно отложить на пару часов. И вообще, я велю принести его в нашу спальню. Две коробки. Будем хрустеть в перерывах.

— В перерывах между чем и чем? — поинтересовался Гай, выходя из кабинета и мягко закрывая за собой дверь.

— Вечно ты вмешиваешься в самый интересный момент, — пробурчал Риан.

Он вдруг покосился в сторону кабинета и поднял бровь.

— Родовой алтарь, — произнес он. — Чтобы его новое величество принесло земле благоденствие, нам ведь нужно, чтобы Джереми, хм, знал, что такое страсть и влечение. А парню всего лишь почти пятнадцать, и то через две недели. Вы же не собираетесь вести его в бордель, чтобы он… познал жизнь? Или вызвать ему фрейлину помоложе?

— Мы не собираемся делать ничего подобного, — твердо сказал Гай.

И тут же совершенно по-мальчишески улыбнулся:

— Риан, признайся откровенно, ты мечтал о девушках, когда тебе было пятнадцать?

Риан ухмыльнулся:

— Каждый день. А уж по ночам… боги, как я хотел перецеловать в щечку всех девушек из пансиона…

— Ну вот видишь. Для алтаря в первый раз этого более чем достаточно.

— Развратник, — пробормотала я, покосившись на Риана.

— Попрошу! Скромный мечтатель, — возразил Риан. — Ладно, идем готовиться к знаменательному дню. Я собираюсь помочь тебе примерить как минимум три пары чулок.

Он решительно взял меня за руку и потянул в сторону крыла, где ждала наша спальня. Я успела лишь беспомощно покоситься на Гая.

И не поверила своим глазам, когда он мне подмигнул.

На следующий день была назначена коронация.

У нас с Гаем состоялся короткий разговор. Совсем быстрый: у новоиспеченного придворного мага было слишком много забот в такой важный день.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он серьезно. — Ты отдала родовой дар. Если тебе вдруг начнет нездоровиться…

Я улыбнулась:

— Все в порядке, заботливый старший брат. Родовой дар ушел, и я по нему совершенно не скучаю. А вот по магии — очень. Буду возвращать ее всеми силами.

— Снова десятки часов упражнений? — с понимающим видом сказал Гай.

— Ну, я-то справлюсь быстрее. — Я не удержалась от ехидной ухмылки. — Все-таки второй раз. А вот Риану придется попотеть.

— Даже не будешь помогать ему через резонанс?

— Хм. Думаешь, нужно давать ему уроки?

Гай засмеялся:

— Что-то мне подсказывает, что ты будешь этим наслаждаться.

Мы подошли к окну. Внизу расстилался дворцовый сад, мирный и спокойный. Все-таки здорово вернуться домой.

— Мир с южанами, — задумчиво сказала я. — Храмов и жрецов точно больше не будет?

— Уж на этот счет можешь быть спокойна, — негромко проговорил Гай. — И на границе теперь все будет совсем по-другому.

— Кому теперь достанется герцогство Маркуса? — спросила я. — Ведь им нужен правитель с родовым даром.

— Малый Совет постановил, что старшая дочь маркиза Окхилла нам вполне подойдет. Она замужем, очень счастлива в браке, и ее супруг слывет разумным человеком. Разумеется, Малый Совет будет… оказывать им содействие.

— То есть фактически править вместо них.

Гай лишь улыбнулся. Интриган.

Я улыбнулась ему в ответ.

— А как Селена? Устроилась?

— Все хорошо, — кивнул Гай. — Две старшие фрейлины королевы Беатрис все еще ее помнят, и она их тоже. Они помогают принцессе освоиться. Кстати, твоя компаньонка, госпожа Трельенс, тоже вызвалась составить ей компанию.

— Геррена здесь?

— Вряд ли ты захочешь вспомнить с ней старые добрые времена, но да, она здесь. — Гай внимательно посмотрел на меня. — Хочешь остаться во дворце? Или вернуться в Фосбридж?

Я задумчиво покачала головой:

— Нет. Я хочу… хочу помогать тебе и Джереми. Не во дворце, но по всему королевству. Мне кажется, его величество не слишком утруждал себя обязанностями монарха, раз допустил заговор в Фосбридже, возвышение герцога Критта и много чего еще. Король должен знать обо всем. И ему стоит иметь при себе доверенных людей, готовых отправиться в нужное место по его приказу и восстановить закон и порядок.

— И у этих людей, я подозреваю, должна быть очень впечатляющая боевая магия, чтобы к ним прислушались?

— Безусловно, — согласилась я. — Жаль, что мы не знаем подходящих людей, правда? Ни одного.

— Ни одного, — серьезно согласился Гай. — Понятия не имею, где их взять.

Мы понимающе улыбнулись друг другу.

— Совершеннолетие Джереми через три года, — проронил Гай. — Он получит всю полноту власти, и чует мое сердце, вы мне очень понадобитесь, вы двое.

— Мы будем рядом, — кивнула я. — Но в ближайшие три года, как я понимаю, помощь при дворе тебе не нужна. Малый Совет со всем справится.

Я вдруг вспомнила.

— Кстати, — произнесла я. — Я понимаю, что порядки будут медленно меняться к лучшему. Но уже сейчас где-то какую-нибудь несчастную девушку принуждают к браку, и мне это очень не нравится. Я хочу, чтобы этого не было.

Гай кивнул:

— Я тоже. У тебя есть идеи?

— Пока нет, но… Может быть, издать указ, чтобы на имя каждого ребенка откладывалась отдельная сумма, чтобы у девушек к совершеннолетию были свои деньги? Сделать так, чтобы каждая могла подать жалобу и получить защиту?

— Подумай, — легко сказал Гай. — Обсудим эту тему на заседании Малого Совета. Представишь свою точку зрения, когда будешь готова.