– Мама, ты такая красивая, – однажды вечером сказал он, когда они шли на ужин в личные апартаменты короля.
– Спасибо тебе, малыш, – улыбнулась Шона, осознавая, что еще много дней он будет радостно брать ее за руку и позволять ей обнимать его, что он еще не скоро станет шарахающимся от «телячьих нежностей» подростком.
– Ты более красивая, чем раньше, – с уверенностью четырехлетнего ребенка заявил он.
Майлз просто расцвел во дворце. Шона никогда не видела его таким радостным. Он стал много смеяться и играть, у него постоянно было хорошее настроение. Шона старалась не задумываться над этим, потому что боялась впасть в депрессию. Ведь раньше она думала, что им хорошо в Новом Орлеане. Она думала, что Майлзу там хорошо. Она думала, что у них все отлично получается – и ведь у них получалось, так как Майлз жил лучше, чем она в его возрасте.
Возможно, все это было так. А может, она просто неправильно все оценивала. И сейчас она не могла не замечать тот факт, что здесь Майлз стал лучше спать и есть, да и поведение его улучшилось. Раньше она мучилась угрызениями совести от того, что не проводит с ним достаточно времени, так как ей приходится много работать, чтобы обеспечить их существование. Здесь же они могли целыми днями гулять в саду, если ему так хотелось, или часами смотреть фильмы. Здесь, если Майлз заболевал, ей не надо было ломать голову над тем, как заплатить за квартиру, если из ее жалованья вычтут деньги за дни, проведенные у кровати больного ребенка, или трястись от страха, что ее уволят с работы.
Но счастлив здесь был не только Майлз, но и она сама. Она словно осознала, какой тяжелый груз несла на своих плечах, только после того, как сбросила его. И теперь пыталась понять, как ей вообще удавалось нести этот груз.
– Ты похожа на королеву, – как-то утром сказал Майлз, когда Шона вышла из гардеробной и обнаружила, что мальчик все еще сидит по-турецки на ее кровати, а не убежал куда-то, как бывало обычно.
Слово «королева» Шоне не понравилось. Она сомневалась, что его можно применить к ней. Необходимость притворяться и внешне соответствовать устоям утомляла ее. Глядя на себя в зеркало, она видела совершенно незнакомую женщину. Поэтому первым ее порывом было возразить Майлзу, однако гордое выражение на детском личике заставило ее сдержаться.
– Ты так думаешь? – спросила она.
Майлз энергично закивал.
– Ты королева, а папа король. А я принц.
– Ты наследный принц, – подтвердила Шона.
– Ты должна выйти за папу, – продолжал Майлз. – Без этого ничего не получится.
– Что не получится?
– Как ты не понимаешь, мама, король и королева должны быть женаты, – ответил он, глядя на нее, как на неразумного ребенка. – Все это знают.
– Иногда мамы и папы не женятся, – пояснила Шона, игнорируя Ядиру, которая недовольно зацокала языком. – И в этом ничего страшного нет.
– Может, для тех мам и пап, что не короли и королевы, – сказал Майлз, закатывая глаза. – А ты, мама, королева.
То, что Майлз спокойно воспринимал ее как королеву, очень облегчало жизнь Шоны. А может, жизнь ей облегчало то, что рядом был его отец – требовательный, изобретательный Малак, который никогда не уставал играть с ней в игры, в которых они оба были в выигрыше. Он каждый вечер укладывал ее в свою кровать, и Шона с нетерпением ждала того, чем они там будут заниматься.
Шона показала себя способной ученицей. Причем не только в тех науках, которым по ночам учил ее Малак, но и в арабском. А еще она научилась ступать, как королева. Сидеть, как королева. По-королевски держаться в присутствии мировых лидеров, которые неизбежно найдут дорогу к Малаку и будут пытаться сблизиться с ним через нее.
В общем, впервые за многие годы Шона чувствовала, что живет полной жизнью и купается в любви. Раньше она считала себя невосприимчивой к таким вещам. Для нее любовь была неудачей, а не радостью. Сейчас же она воспринимала мир иначе и видела окружающую действительность в ином, ярком и чистом свете. Поэтому в следующий раз, когда Малак назвал ее своей королевой, она просто кивнула и сказала:
– Я буду твоей королевой, Малак. – В следующее мгновение в ее глазах появился лукавый блеск. – Только ради Майлза, естественно.
– Естественно, – согласился Малак. – Одобряю твой материнский инстинкт.
Шона расхохоталась, а Малак подхватил ее и, уложив на кровать, страстно овладел ею. Она не сопротивлялась. Она с радостью капитулировала. Ее сердце переполняла любовь, и она была готова рисковать собой ради этой любви.
Возможно, поэтому, когда Малак подвел Шону к вершине наслаждения, она выкрикнула то, что никогда не говорила ни одному мужчине. Вернее, ни одному человеку на свете, кроме своего сына.
– Я люблю тебя, Малак.
Глава 11
Когда Шона сказала Малаку о своей любви, он оказал ей огромную любезность и проигнорировал ее слова. Он решил, что она сказала это под действием страсти. Их соитие, размышлял он, очевидно, лишило ее здравомыслия. Как-никак все это внове для нее. Поэтому он воспринял ее признание как комплимент, не больше.
Ведь она наверняка не осознавала, что говорит, убеждал себя Малак. А если и осознавала, то сейчас она наверняка в смятении от того, что эти слова слетели с ее губ.
Однако в последующие дни выяснилось, что Шона не была ни в каком смятении и не сожалела о сказанном. Как раз напротив, она словно в одно мгновение приняла свою роль королевы и, готовясь занять место рядом с ним, становилась все более… беспечной.
Другое слово трудно было найти.
А слово «люблю» она стала произносить с пугающей регулярностью. И каждый раз, когда она его произносила – выкрикивала во время соития, шептала, когда укладывалась к нему под бок, – у Малака возникало ощущение, будто его ударили тяжелым молотом. Но он заставлял себя сохранять спокойствие. Делать вид, будто ничего не происходит. Он надеялся, что такое поведение отобьет у Шоны желание произносить это отравленное слово.
К тому же все мысли Малака были заняты подготовкой к свадьбе, подобающей его новому статусу. Церемония должна была дать возможность народу отпраздновать все перемены в королевстве.
Малак собирался пригласить на свадьбу своего единоутробного брата Адира, который стал вождем одного племени в пустыне и, что главное, был женат на бывшей невесте Зуфара. Еще он, естественно, собирался пригласить своего брата Зуфара, который отрекся от трона Халии, чтобы править вместе со своей молодой женой в далекой Румаде. Еще он собирался пригласить свою сестру Галилу и ее мужа, короля Карима Зирийского, который приходился сыном человеку, которого все эти годы любила мать Малака. От всего этого у королевских дипломатов голова уже шла кругом.
Всем этим людям предстояло не только принять участие в праздновании свадьбы Малака, но и показать: правящая семья Халии, хотя и пошатнувшаяся после всего, что последовало за смертью королевы Намани, все равно остается сплоченной и с гордостью несет свое бремя.
Малак уверял себя, что проблемы семьи и ее старые тайны – это единственное, что гложет его. Что всегда, когда он пытается сосредоточиться на своих обязанностях, в его голове звучат голоса родственников и предков.
На самом же деле ему не давала покоя Шона. То, что она повторяла и повторяла «люблю». Кажется, ее совсем не заботило то, что он никак не реагирует на это слово. И даже не считает нужным ответить на это. Несмотря ни на что, она сладко засыпала рядом с ним и спала глубоким и здоровым сном. Малак же мучился бессонницей, глядя в никуда, а в голове у него все крутились и крутились ее признания.
Оставляя отметины в его душе.
Однажды Малак оказался в старом семейном крыле дворца. Он шел на совещание с финансовыми советниками и ошибся поворотом.
Крыло практически пустовало. Его матери уже не было на свете. Брат и сестра обзавелись семьями и уехали. Сам он перебрался в апартаменты, традиционно предназначенные для правящего монарха. Сейчас, насколько было известно Малаку, единственным обитателем крыла был отец. Его бедный, одинокий, сломленный отец, которого сын всегда считал жертвой любви. Даже тогда, когда Тарик правил, а Намани была жива, и они оба продолжали изображать счастье на обломках брака.
Малак нашел отца там, где раньше была игровая комната, а сейчас располагалась библиотека. Как и в детстве Малака, Тарик сидел в кресле, на коленях у него лежала книга, а его взгляд был устремлен в окно. Будучи ребенком, Малак воображал, будто отец погружен в размышления о тяготах управления королевством, о будущем, о своем королевском предназначении. Он воображал, что, глядя в окно, отец видит результаты своей деятельности и свою власть. Малак знал, что эти два аспекта никогда не будут иметь к нему отношения, и они пленяли его своей загадочностью.
Теперь же он понимал: тогда старик, скорее всего, переживал из-за неверности жены, которая никогда его не любила. И вот сейчас, когда результат деятельности и власть стали неотъемлемыми атрибутами его жизни, он сам только и думает, что о женщине, на которой собирается жениться. Он отлично знает, куда может привести любовь, о которой она твердит.
«Сюда, – мрачно подумал Малак. – Она ведет сюда».
В это старое кресло. В комнату, наполненную воспоминаниями, призраками и печальными «если бы».
Если бы у отца был другой склад характера. Если бы мать была достойна преданной любви отца. Если бы родители меньше думали о себе и о перипетиях личной жизни и больше о детях.
Сейчас у него есть Майлз, думал Малак. Едва ли он занят меньше, чем когда-то был отец, тем более что на трон он, в отличие от отца, взошел в смутное время. Но он все равно ухитряется каждый день хоть пару часов проводить с сыном.
Когда-то, когда Малак был свободен и беззаботен, он сочувствовал Тарику, но теперь сочувствия у него поубавилось.
– Так ты войдешь в комнату? Или будешь вечно стоять в дверях? – тихо спросил отец.
Его взгляд так и остался прикован к окну, за которым простиралась бескрайняя пустыня.