Десант на Европу, или возвращение Мафусаила — страница 24 из 58

Поразмыслив над всеми этими печальными обстоятельствами, братья решили действовать самостоятельно. Благо, что под рукой у них оказался самый настоящий подарок судьбы. Нужно было только приложить некоторые усилия, чтобы этот подарок превратился в осуществленную мечту. Честно говоря, усилия понадобились немалые. Древний дельтаракетоплан, обнаруженный близнецами на окраине Хутора, поначалу казался просто огромной, свалившейся с неба игрушкой. А то, что игрушка эта все еще способна летать, до братьев дошло не сразу. Сначала им пришлось немного повзрослеть и поумнеть. А поумнев, они стали искать способы поднять старика-дельтаящера в Космос.

Вероятно, обитатели Хутора были приятно удивлены тем, что сорванцы Фо и Джи, не носятся как угорелые по окрестным дюнам, оглашая их нечеловеческими воплями, не таскают несчастных мимикродонов за хвост и не подкладывают сих безответных, но жутковатых тварей мирным гражданам в шезлонги, а сидят по домам, странствуя лишь по обучающим сегментам Виртуала. Если бы эти «мирные граждане» знали, что близнецы готовят шалость воистину грандиозную, они бы немедленно потребовали от поселкового Совета убрать дельтаракетоплан с глаз долой. Но никто в здравом уме не мог допустить, что старика-«Птера», реликвию и чуть ли не главную достопримечательность Хутора, можно поднять в небо. Слишком хорошо все зналиподробности знаменитого, ставшего уже легендарным, полёта Хлодвига Быстрова сотоварищи.

Десять лет понадобилось братьям, чтобы изучить бывший десантный дельтаректоплан класса «Птерозавр» до последнего винтика, освоить, по крайней мере, виртуально, космонавигацию, опробовать, правда, на холостом ходу, все его системы и агрегаты. И вот подступил последний этап предполетной подготовки – заправка! Топлива в «Птерозавре» практически не было. Тех жалких каплей лития, что оставались еще в контурах реактора едва хватало на то, чтобы поддерживать ракетоплан в деконсервационном режиме. Фо и Джи долго ломали головы над проблемой, где раздобыть давно вышедший из употребления изотоп и были потрясены открытием, что источник топлива буквально под боком – в резервуарах регенерационной станции на Исиде. Сегодня они везли уже вторую порцию. Теперь топлива должно было хватить.

– Ну чё, братишка? Доверить тебе сход с орбиты? – не без ехидства произнёс Фо. – Справишься?

– Сам дурак, – невпопад огрызнулся Джи.

– Ладно, – сказал брат. – Так уж и быть, доверю тебе сход с орбиты…

– А почему не – старт?

– Старт, братишка, дело серьезное. Его нельзя доверять младшим…

– Это кто младший? – поинтересовался Джи. – Я, что ли? Мы же родились одновременно.

– Не совсем, – хладнокровно отозвался Фо. – Я на тридцать минут раньше.

– Ха, минуты не в счет, – парировал Джи.

– За это время многое может случиться, – сказал Фо. – Не то чтотридцатиминутная, тридцатисекундная задержка при выполнении маневра, приведет к тому, что наш «Птерик» вмажется в Деймос, вместо того, чтобы благополучно миновать его на расстоянии ста километров…

– Ста километров? – Джи округлил раскосые глаза. – Ты как считал, астронавигатор хренов?!

– Ну, это ты у нас мастак счи…

Фо не договорил. Его внимание привлекла новая подробность пейзажа. А именно, высокий, смешивающийся с грозовым фронтом, столб дыма.

– Что это там горит, братишка? – задумчиво проговорил Фо.

– Костры жгут, огольцы, – отмахнулся Джи.

– Ты это о ком?

– О детках Большой Кэнди, о ком же еще, – усмехнулся Джи. – Они уже вторую декаду репетируют вторжение орков за Андуин.

– Не похоже, – покачал головой Фо. – Слишком близко от Хутора. Совет бы им за это уши оборвал… И потом, смотри, сколько дыма! Все деревья Хутора можно запалить, и то…

Фо осёкся. Помолчал.

– А знаешь братец… – наконец произнёс он задумчиво и приложил палец к точке над переносицей. – Ирма! Ирма, чтоб тебе!… Нет, не отвечает.

Джи совершенно таким же движением и с тем же успехом попробовал активировать собственный чип. И лишь согласно кивнул, мол, да, не отвечает.

– А скажи братишечка, перед тем как мы тронулись в путь, ну, утром, когда литий брали, ты чего-нибудь такого случайно не?… Вот здесь? – Он постучал себя по лбу. – Вроде головокружения?

– Ну, было, – Джи пожал плечами. – Не вроде головокружения, а вроде как голова пустая сделалась, что твой вакуум… и чесотка по глазам. Бр-р… Ага, у тебя, значит, то же самое. Ну, и что это было?

– Слишком много дыма… – не стал отвечать на последний вопрос Фо. – Знаешь, брат, мне это здорово напоминает…

– Пожар на Хуторе! – не дал ему договорить Джи.

– Вот-вот, – пробормотал Фо и снова прижал палец к переносице. – Не отвечает, сволочь.

– Точь в точь, как тогда! Снова сбой инфосферы? Или как?

– Погнали!

Фо перключил краулер на ручное управление и вопросительно глянул на брата. Тот кивнул, дескать не возражаю, только гони побыстрее. Фо вдавил клавишу разгона. Турбодвигатели, подвешенные непосредственно на колесных осях, взвыли. Машина рванула с места, но бешеной гонки не получилось. Болтающийся за кормой тяжело груженый прицеп, вносил свои коррективы. Фо едва удерживал краулер на полотне дороги.

– Сбросим прицеп! – прокричал Джи, заслоняясь ладонью от пыли.

– Нет! – помотал головой Фо. – Литий позарез нужен!

Больше они не разговаривали. Подскакивая на ухабах, рыская из стороны в сторону, краулер мчался к Хутору. Сияние дня вдруг померкло: гроза стремительно приближалась. Первые молнии уже впивались в скалы на границе Сырта.

«Это хорошо, – подумал Джи. – Ливень потушит пожары… Но что с хуторянами?»

Ответ был получен скоро. Ахнув, Фо вдавил тормозную пластину. Краулер впился всеми колесами в грунт, но груз по инерции наподдал сзади, так что заслуженный марсоход вынужден был проползти юзом еще пару десятков метров – издержки пониженной гравитации. Остановившись буквально в двух шагах от первого беженца.

– Да это же наши близнецы! – воскликнул старейшина Хог, глава хуторского Совета.

Фо и Джи повыскакивали из кабины. Их немедленно обступили. Женщины, старики, дети, ну и мужчины, конечно. Куда деваться. Джи мысленно пересчитал хуторян: мало. Слишком мало! Что же это такое…

– Что случилось, Хог? – спросил Фо. – Опять как тогда?

И, видя, что его не понимают, уточнил:

– Двадцать лет назад.

– На этот раз гораздо хуже, – покачал сединами старейшина. Очки с которыми он никогда не расставался, хотя зрение имел отменное, тускло блеснули.

– Хутор горит. – Джи не столько спросил, сколько произнес страшную весть вслух. – Как тогда? Снова спонтанное замыкание термоэлементов?

– Да, – сказал Хог. – Хутор горит, но это не спонтанное замыкание термоэлементов, а поджог.

– То есть? – хором вопросили близнецы.

– Поливальщики синтезировали не обычную воду, а горючую смесь, – ответил старейшина. – Вроде напалма, – добавил он, невольно блеснув эрудицией. В память о своем приятеле Кьюнарде, погибшем во время того, первого пожара, Хог плотно занимался самообразованием. – Ума не приложу, как они это сделали…

– Да пошёл ты к Саурону! Какая нахрен нам разница! – встряла в разговор Большая Кэнди. – Напалм или, блин, ещё что… Мехи учинили погром! У них же все было спланировано…

И тут заговорили все беженцы – сразу, словно прорвало. Из обрывочных и несвязных реплик, криков и бессильных проклятий перед близнецамивырисовывалась воистину апокалиптическая картина. Выходило, что механорги напали на рассвете. Сначала на улицах появились камнедробильщики. Они вламывались в палисадники, сминали стены коттеджей, словно те были сделаны из картона, дробили своими клешнями-молотами крыши. Грохот и треск разбудил тех хуторян, чьи жилища еще не подверглись разрушению. Полуодетые, люди повыскакивали на улицу. Не наученные прежним горьким опытом, многие сразу бросились к телепорту. На этот раз мехи им не препятствовали, не устраивали облавы и не тратили времени на предупреждения. Просто вслед за раками-дробильщакми появились спруты-поливальщики, с бурдюками полными адской смесью. Они на ходу стали поливать ею бегущих к телепорту людей. Жидкость воспламенялась прямо в воздухе.

– Видели бы вы эти живые факелы! – сказал Хог.

– А вы как спаслись? – спросил Фо, тревожно оглядывая кучку беженцев.

– Мы сообразили, что бежать надо сразу в пустыню. И эти твари нас почему-то не стали преследовать…

– А к телепорту точно никто не прорвался?! – отчаянно спросил Джи. – Я что-то не вижу наших родителей…

Хог переглянулся с Большой Кэнди.

– Может, кто и прорвался, сынок, – смущенно проговорила та. – Ваш дом был еще цел, когда мы уходили…

Старейшина укоризненно поглядел на нее.

– Кэнди хотела сказать, что, вероятно, Грэг с Марией ушли одними из первых, еще до появления поливалок…

– Врете! – выкрикнул Джи и попытался запрыгнуть в кабину краулера. Брат едва его успел перехватить. – Пусти, дурак! – заорал Джи. – Чего ты меня держишь! Лучше отцепи цистерну. Может, еще успеем!

– Сам дурак! – рявкнул Фо. – Если они прорвались к телепорту, значит, уже в безопасности! А если нет…

– А телепофтик тоже сгофел? – простодушно поинтересовалась пятилетняя Джил – младшая дочь многодетной Кэнди.

Джи бешено обернулся к старейшине. Тот снял очки и, опустив голову, сосредоточенно протирал стёкла замыганными пальцами.

– Я не знаю, – пробормотал он. – Мы сразу пошли в другую сторону…

Фо почувствовал как брат, которого он все еще держал за локти, обмяк и затрясся, сдерживая рыдания.

– Ладно тебе, – пробормотал Фо. – Не раскисай… Сейчас действовать надо. Остальных спасать…

– Дай-ка его мне, – сказал Кэнди. – Это материнское дело – утешать. А вы, мужики, лучше придумайте, как нам выбраться из этой заварушки.

Она увела уже совершенно открыто рыдающего Джи. Фо сделал несколько медленных вдохов-выдохов – надо успокоиться, они живы, слышишь, живы, – сказал он себе и обратился к уцелевшим мужчинам злосчастного Хутора, сгоревшего уже второй раз за всю недолгую историю своего существования: