Деспот на кухне — страница 14 из 38

Остановившись на мгновение рядом со мной, администратор заметила, что я уже вовсю борюсь с непослушным овощем.

— Вот видишь, твои подчиненные уже вовсю исполняют приказ руководства, — показала она на меня и вышла.

Судя по тому, каким взглядом полоснул по моей шее Кортелло, эльфийка только что подписала мне смертный приговор.

— Никто на моей кухне не смеет принимать решения самостоятельно, если я не дал на это разрешение, — прошептал он мне на ухо.

А у меня мурашки побежали от его вкрадчивого шепота и ноги едва не подкосились. Вот умеет он заставить кровь бурлить! Руки мелко задрожали, пришлось положить нож и сцепить пальцы в замок, чтобы не выдать своего волнения.

— Что готовишь? — спросил он все так же шепотом.

— Тыкву тушу, — ответила я неожиданно хриплым голосом, — для супа-пюре.

— Молодец, девочка, — его голос проникал под кожу, — сделай побольше.

Он отошел, а я заново училась дышать. Сердце билось, как птица в клетке, разбиваясь о прутья ребер.

Я встряхнула головой, сбрасывая наваждение. Да что же со мной происходит? Почему голос Кортелло действует на меня, как яд, парализующий каждую клеточку тела?

***

Тыквенная феерия началась с самого открытия ресторана. Официанты предлагали гостям отведать суп-пюре, жаркое в тыкве, тыквенный хлеб и просто печеную тыкву.

В принципе, мы неплохо справлялись. Овощ готовится быстро, неприхотлив, поэтому недостатка в супе не было.

Кортелло смилостивился, и уже через пару часов мы увидели его довольную улыбку. К тому же к необычному гарниру отлично брали его коронное мясо на углях, что немного примирило сурового шефа с идеей руководства.

Даже эльфы, которые частенько заходили в ресторан, остались довольны. Суп и хлеб были ароматными и теплыми, как солнечный осенний день.

Ближе к вечеру, когда мы немного расслабились, на кухню снова впорхнула Эванна. Появление эльфийки не сулило нам ничего хорошего. Кортелло нахмурился, глядя на ее безмятежную улыбку.

— Что на этот раз? — спросил он таким тоном, что колени подкосились не только у меня, но даже у Драмена, а эльфийке все нипочем было.

— Господин Ролан Пейс прибыл в компании Дирка Вольтона, — улыбнулась администратор, словно это было самое прекрасное событие за весь день, — хотят попробовать все блюда дня, от первого до десерта!

Шеф шагнул к ней, приблизившись вплотную.

— У нас нет десертов с проклятой тыквой! — рявкнул он, — Сладель выходной, а об этой чудесной задумке заранее никто не сообщил. У меня нет сегодня кондитера!

Эльфийка переменилась в лице, будто увидела ужасное чудовище. Странно, что она только сейчас заметила, что Кортелло именно таким и был.

— Эрнест, — строго сказала она, встряхнув головой, — делай что хочешь, но десерт должен быть подан в свою очередь. И можешь добавить к нему тыквенный сок или пунш. Да хоть чай! Но Ролан Пейс должен быть доволен.

Администратор ушла, а вот тяжелая атмосфера осталась. Я физически ощущала, как в воздухе разливается что-то давящее, а вокруг шефа словно темный ореол возник.

Я проморгалась — видение исчезло. Может, глаза от лука слезятся, поэтому привиделось такое? Все остальные тоже замерли, раздавленные этим гнетущим ощущением.

— Шеф, разрешите приготовить тыквенное печенье в качестве десерта? — спросила я.

Кортелло медленно развернулся ко мне. Его зрачки сузились, он оценивающе изучал меня, словно видел впервые. А потом медленно кивнул.

И все вокруг снова пришло в движение.

Как только мы отправили суп с поджаренным тыквенным хлебом важным гостям, я принялась за печенье.

Взяла самое лучшее сливочное масло, свежайшие яйца и тыквенное пюре. Для аромата добавила щепотку корицы и капли шоколада. Замесила мягкое тесто, выложила на противень небрежными горками и отправила в духовку.

Шеф занимался приготовлением жаркого. Казалось, что он даже не смотрит в мою сторону, но я уже поняла, что он оценивает каждое мое движение.

Официанты забрали жаркое, которое подали прямо в тыкве. Аромат стоял изумительный. Тушеное мясо, густой соус, грибы и специи.

Я решила воспользоваться советом Эванны и приготовила к десерту тыквенный пунш — согревающий напиток с имбирем, гвоздикой и медом.

Шеф принял мою инициативу как должное. Словно и не ожидал от меня ничего другого.

Эльфийка же была в восторге, после того как лично сняла пробу.

— Сочетание тыквы и шоколада — это что-то волшебное! — пропела она, забирая поднос с угощением.

Когда последние блюда для Ролана Пейса и его гостя были вынесены в зал, мы, наконец, смогли расслабиться. Мы радовались, что испытание пройдено, и все самое страшное позади. Рабочий день приближался к завершению. А завтра не будет никакой тыквы!

Когда ресторан уже закрылся, в кухню вошел довольный Ролан Пейс.

— Эрнест, дружище, хочу поблагодарить тебя и твою команду за находчивость и оперативность! Мне было ужасно приятно, что повара в ресторане Вольтона оказались не столь расторопны.

Шеф пожал протянутую руку и лишь кивнул, принимая похвалу. Он был уверен в своей непревзойденности. Надеюсь, моя инициатива сегодня не останется незамеченной и будет оценена определенным количеством денежных знаков.

— Но Дирк не привык проигрывать. Как и я, — продолжил Ролан Пейс, — поэтому он бросил вызов. А мне пришлось его принять.

— Вызов? — непонимающе посмотрел шеф на хозяина ресторана.

— Да, команда его ресторана сразится с нашей. «Л. Е. С» примет участие в ежегодном кулинарном шоу за звание лучшего ресторана.

Кортелло выругался. А я подумала, что он сам накликал на нас беду своим ужасным характером. И теперь по его вине мы все станем клоунами, выступающими на потеху публике.

***

Путь от отрицания до принятия пришлось проделать всего за одну ночь. Сложнее всего было бедняжке Кортелло. Представляю, как он мучился и плевался ядом. Еще бы, его, великого и ужасного, отправляют на какой-то там конкурс.

Меня же неожиданно поддержал Аркадий.

— Ну чего ты переживаешь? — спрашивал фамильяр, откусывая голову креветочке, — такая же работа, как и раньше. Оплачиваемая.

— Там наверняка будет суровое жюри, — неуверенно ответила я.

В ответ наглый рыб только рассмеялся. Делал он это с чувством, сначала раскатисто хохотал, потом радостно попискивал и под конец аж икать стал. Чуть креветкой не подавился. Интересно, куда ему полагается постучать в таком случае?

Я хотела обидеться на такую реакцию, но в итоге не выдержала и рассмеялась вместе с фамильяром.

— Ты работаешь под началом Эрнеста Кортелло, — серьезно продолжил Аркадий, просмеявшись, — заметь, уже почти две недели. И вполне успешно держишься. Живая и даже не покалеченная.

Я кивнула. В первые дни это казалось невозможным, но я вцепилась в эту работу зубами и отчаянно держалась.

— Заметь, шеф твой — сущий дьявол, — продолжал Аркадий, отлавливая очередную креветку.

Тут я была совершенно согласна с фамильяром. Кортелло был невыносим, особенно когда приходил в дурном настроении. Словно что-то ужасное бурлило в нем, как в котле с зельем. А когда то ядовитое варево закипало и начинало выплескиваться, то могло обжечь тех, кто волею случая был рядом с этим мужчиной.

— Так что ничего не бойся, — авторитетно заявил рыб, — все самое худшее ты уже прошла. Поверь мне, по сравнению с Кортелло, все эти строгие проверяющие будут просто наивными мальками. Я уверен, что ты справишься!

Разговор с фамильяром приподнял мне настроение, я даже не заметила, как отправила в рот сушеную креветку. Гадость ужасная! Я поспешила выплюнуть под неодобрительное ворчание Аркадия о разбазаривании ценного ресурса.

К месту сбора я отправилась в приподнятом настроении. Располагалось оно чуть дальше ресторана, почти в конце Руэл авеню, где заканчивались богатые рестораны и банкетные залы и начинались не менее представительные общественные здания и присутственные места. Где-то здесь и должно быть место нашего публичного позора.

Пока я искала нужный адрес, встретила ничего не понимающего Сладеля. Бедняга ведь даже не присутствовал на работе, когда нам заявили, что мы теперь участники кулинарного шоу.

— Привет, — буркнул обычно жизнерадостный эльф.

— Доброе утро, — ответила я, виновато улыбнувшись.

Возможно, если бы я не проявила смекалку и не подала тыквенный десерт, сославшись на выходной у кондитера, настырный соперник господина Пейса ушел бы удовлетворенным. И сейчас у нас был бы обычный рабочий день.

Что ж, ничего уже не изменить.

Вместе с эльфом мы нашли служебный вход в арену, где и будет проходить кулинарное шоу. Рабочие уже вешали афиши, обещающие сражение на кулинарном ристалище. Судя по анонсу, ожидалось четыре команды, а Дирк Вольтон успел бросить вызов владельцам нескольких ресторанов.

— Смотрите, там наш шеф! — тяжелая рука орка легла мне на плечо.

Я оглянулась. Драмен указывал на портрет Эрнеста Кортелло среди участников состязания. Надпись гласила, что он уже неоднократно титулован и имеет звание едва ли не короля жаровни и повелителя гриля. И теперь ему бросили вызов молодые и дерзкие. А зрителям предстоит узнать, сумеет ли старый властелин удержаться на своем пьедестале.

Теперь понятно, почему старушки так вздыхали при виде моего шефа и в любовном экстазе шептали его имя. Оказывается, он уже не впервые на арене. Странно, что это вызвало у него такую неприязнь. Хотя это его обычная реакция на все, происходящее вокруг.

В коридоре мы встретили Жанну, помощницу Ролана Пейса.

— Ну где вы ходите? Вам пора готовиться к шоу, — подгоняла она, — костюмы, грим. Через пару часов уже начинаем.

Вокруг сновали рабочие, ассистенты, помощники. Кто-то носил продукты, кто-то ставил свет. Общее ощущение волнения передалось и нам. Внутри словно пружина натянулась.

Для нашей команды была подготовлена общая комната отдыха, а за стеной находились отдельные апартаменты для Кортелло. Все как в обычный рабочий день. Жоржетта уже ждала нас. Позже подошла и Эванна, а с ней и Кристоф. Для полноценной команды нам нужен был свой официант. А администратор не смогла оставить подопечных без контроля.