Деспот на кухне — страница 28 из 38

— То есть это не фамильяр, а пробудившаяся частичка души реального человека? — я пыталась переварить полученную информацию, но в голове она никак не хотела укладываться.

— Получается, что так, — вздохнула баба Поля, — только вот ты его пробудила своими слезами, поэтому и привязался он к тебе, а не ко мне. Но и у тебя он недолго пробыл. Ушел, забрав в этот раз аквариум, а не одеяльце. Смирись, девочка. Характер у него такой, что не может он долго при одной женщине быть, все его налево тянет.

***

Аполлинария Петровна не дала мне уйти просто так. Накормила завтраком и только потом отпустила.

Время уже было не такое раннее, и я решила пойти к Ролану Пейсу. Признаваться все равно надо будет, а тянуть с этим нет смысла. Было немного жаль своей зарплаты, с которой я так хотела оплатить кредит, который напоминал мне о прошлой жизни.

Хотя теперь и вся история с конкурсом, рестораном и самым деспотичным шеф-поваром тоже уходила в прошлое.

Я медленно брела по улице, подбирая в голове слова, которые скажу старику Пейсу. По сути, я шла, сообщить ему, что выбываю из команды. А значит, он потеряет свой ресторан. Я пыталась уговорить себя, что ввязаться в спор с Дирком Вольтоном было его собственным решением, и он должен был понимать все риски. Но ничего не могла поделать с чувством вины, которое разъедало меня изнутри. Ведь я всех обманула, выдала обретший плоть дух гулящего мужика за фамильяра!

Как я и ожидала, Ролан Пейс обнаружился в ресторане. Кажется, он уже смирился с потерей своего детища и пришел попрощаться. Он разжег камин у дальней стены зала для гостей, придвинул к нему кресло и сел, уставившись невидящим взором на огонь.

Старик поднял на меня взгляд, полный надежды, но тут же все понял по моему выражению лица. Он отвернулся, стараясь незаметно смахнуть непрошеную слезу. Мое сердце разрывалось от жалости, а лицо горело от стыда, словно я сидела вплотную к горящему камину.

Я не могла подобрать слов, чтобы рассказать ему все, что узнала.

— Спасибо тебе за все, Лора, — сказал хозяин ресторана, помешивая угли, — я выписал премии для каждого из вас. За то, что старались и поддерживали меня. Вы сражались как настоящие бойцы, и я очень ценю вашу самоотверженность. Но не могу требовать невозможного.

Его голос был безжизненным и каким-то отрешенным.

— Может быть есть еще шанс? — пробормотала я, сама не веря в то, что говорю. — Не со мной, но ведь есть же другие фамильяры…

В ресторан вошли эльфийки. Жанна и Эванна смотрелись вместе как две звезды эстрады. Такие утонченные, моложавые и притягивающие взор настоящей эльфийской красотой.

— Вам записка от Дирка Вольтона, — сказала Эванна, презрительно беря листок двумя пальцами.

— Прочти, — бесцветным голосом бросил Ролан Пейс.

Администратору хватило нескольких секунд, чтобы пробежаться по тексту послания. Она лишь хмыкнула и швырнула листок в камин.

— Дирк Вольтон обещает вам пожизненную скидку в своем новом ресторане, — с отвращением бросила она, — и обещает всем сотрудникам, которые останутся в ресторане, удвоить жалование.

— У меня тоже есть письмо, — сообщила Жанна, — принесли на адрес нашего офиса, — оно запечатано и подписано некой Аглаей Хоррингтон. Не знаю, что там. Это имя мне ни о чем не говорит. А вам?

Ролан Пейс безучастно пожал плечами.

В этот момент в ресторан вошел Эрнест Кортелло. Ему хватило одного взгляда, чтобы оценить ситуацию. Он не стал подходить ближе, а только кивнул всем нам и присел поближе к огню.

— Жанна, прочти второе послание. Может, хоть там будут ободряющие новости, — обратился старик к своей помощнице.

Эльфийка вскрыла конверт, быстро ознакомилась с содержимым, которое ее серьезно удивило. Это было заметно по тому, как округлялись ее глаза мере чтения. Затем она все же передала бумагу Пейсу.

Ознакомившись с текстом, он едва не подпрыгнул.

— Некая женщина по имени Аглая Хоррингтон утверждает, что знала Аркадия… при жизни, — неожиданно севшим голосом сказал мужчина, — кто-нибудь понимает, о чем это?

Кажется, я понимала.

— Разрешите? — я протянула руку и мне передали это странное письмо.

'Не думала, что знакомство с Аркадием может принести мне хоть что-то полезное. Но увидев объявление о том, что нужна любая информация об этом проходимце, решила написать. Деньги никогда не лишние.

К сожалению, знала я его давно, еще когда он был молод и красив. Однако, годы не испортили его: все тот же болтун и дамский угодник. Если вы желаете, то я расскажу вам о нем больше и подскажу, где искать его родственников.

с уважением, Аглая Хоррингтон'

— И что это? — подал голос, как всегда, недовольный Кортелло.

— Это наш шанс! — просиял Ролан Пейс. — Там есть адрес?

На конверте обнаружился надписанный круглым аккуратным почерком обратный адрес неизвестной Аглаи. Это был небольшой поселок в паре часов езды от нас.

— Надо немедленно поехать туда и все разузнать! — оживился старик.

Судя по всему, несчастная женщина была одной из жен любвеобильного Аркадия. Это не принесло бы ничего нового, но вот информация о родственниках была хоть и интересной, но не самой полезной в настоящий момент. Про бабушку с капустой он нам сам рассказал. Сомневаюсь, что пара новых баек хоть как-то поможет нам.

— Не думаю, что женщина, которая знала его когда-то давно, будет полезна нам именно сейчас. Эта Аглая же не сказала, что знает, куда подевался Аркадий, — назвать его фамильяром уже язык не поворачивался, — наверняка это скучающая старушка, которая хочет потрепать языком и заработать на старых сплетнях.

— Больше у нас пока ничего нет, а время уходит, — настаивал Ролан Пейс, — отправляйся сейчас же. К вечеру успеешь вернуться. Я оплачу билеты первым классом для вас с Кортелло и дам свой экипаж, чтобы вы успели на ближайший магобус.

— Простите, но я едва ли не впервые согласен с Лорой, — Эрнест поднялся и подошел к начальнику, — я сомневаюсь, что эта поездка принесет нам что-то. Я уже запросил у организаторов список всех вчерашних гостей и обслуживающего персонала и передал его сыщикам. Еще до ночи они навестят всех, кто был вчера на арене и опросят.

Кортелло проделал такую работу, а говорил об этом так буднично, что я невольно залюбовалась. Такой благородный и скромный!

Ролан Пейс лишь головой тряхнул. Он словно очнулся ото сна и теперь желал наверстать упущенное время. Голос его звучал властно, заставляя подчиниться воле хозяина. Это уже был не раздавленный горем старик. Перед нами стоял шустрый делец, который на два шага обходит конкурентов на повороте и оставляет их ни с чем.

— Это отличная новость, Эрнест. Но раз работу здесь ты уже организовал, то ничто не мешает тебе отлучиться до вечера, чтобы добыть еще полезной информации. Скорее поезжайте, а мы с девочками поработаем над запасным планом, — велел Ролан Пейс, — а вечером соберемся здесь для обмена собранной информацией.

Нам с Кортелло ничего не осталось, кроме как послушаться хозяина ресторана и поехать к неизвестной Аглае Хоррингтон.

Глава 12

Богатый экипаж мягко катился к станции, откуда отправлялись междугородние магобусы. Несмотря на то, что деньги у нас были, мы с мамой не часто выезжали за пределы родного городка, когда я была маленькой. Мама говорила, что дома уютнее и спокойнее. Это она уже после свадьбы со своим драконом стала активно путешествовать.

А я бы, может, и хотела мир посмотреть, но делать теперь это можно было только на собственные средства. А мне еще год банку кредит выплачивать.

Наверное, именно поэтому, я испытывала такое воодушевление от этой совершенно бесполезной поездки. Кортелло лишь молча смотрел в окно на проносящиеся мимо нас дома. Казалось, он полностью погружен в свои мысли и ничего не замечает. Когда экипаж остановился у вокзала, Эрнест даже не сразу в себя пришел, пришлось тактично кашлянуть.

Кортелло встрепенулся и направился к кассе, чтобы купить билеты. Я поспешила следом, с интересом глазея по сторонам. Давно я тут не была!

— Первый класс, два билета, — сказал он миловидной девушке и протянул деньги.

Магобус представлял собой сцепленные между собой вагоны, которые двигались по монорельсу под воздействием магической тяги. Никаких лошадей, только передовые технологии и высокая скорость.

Уже через несколько минут мы входили в вагон повышенной комфортности, следующий до Айшерроса, где и проживала неизвестная Аглая Хоррингтон.

Наше купе располагалось в середине вагона, в двух соседних было свободно. Судя по всему, мало кто тратился на билет первого класса, когда ехать было всего-то час с небольшим. Мы тоже могли бы не тратить деньги старика, который вот-вот распрощается со своим состоянием.

Словно прочитав мои мысли, Кортелло строго сказал:

— Ты и не заметила, как стала очень популярной. Тысячи людей следят за ходом шоу. Не думаю, что тебе хотелось бы отбиваться от толпы поклонников в общем вагоне, — и увидев, как я возмущенно насупилась, добавил уже более мягко, — поверь, я знаю, о чем говорю. Это не то, что нужно такой домашней девочке, как ты.

Магобус тронулся, и я отвлекалась на вид за окном. Наш состав набирал скорость, и картинка менялась, как в калейдоскопе. Высокие презентабельные особняки сменились домишками попроще, а вскоре и вовсе начался красивый пригород.

Мы сидели напротив друг друга и смотрели в окно, думая каждый о своем.

В купе было довольно жарко, и Кортелло снял с себя куртку, оставшись в рубашке с коротким рукавом. Я бросила взгляд на его татуировку. Сегодня она мне показалась вполне обычной, никаких шевелений. Аркадий, правда, говорил, что не видит ее. Но я бы и гроша ломаного не дала за его слова теперь.

Я снова вернулась к созерцанию пейзажа. Мы как раз подъезжали к следующей станции.

На остановке, располагавшейся в живописном лесочке, вошло не более десятка пассажиров. Большинство из них тащили с собой корзины с грибами. В вагон первого класса протиснулась всего одна девушка, она была единственной на этой станции, кто не принес из леса урожай. Кажется, она искала компании, потому что из всего полупустого вагона выбрала именно наше купе.