Они тщательно привязали канат.
– Думаю, что помощь не понадобится, – сказал Ломбард. – Но на всякий случай будьте начеку. Если я резко дерну, тащите.
Минуту-другую они следили за Ломбардом.
– Карабкается, как кошка, – неприязненно сказал Блор.
– Наверное, немало полазил по горам в свое время, – отозвался Армстронг.
– Возможно.
На какое-то время воцарилось молчание, потом отставной инспектор сказал:
– Любопытный тип. А знаете, что я думаю?
– Что?
– Не внушает он мне доверия.
– Это почему же?
Блор ответил не сразу.
– Затрудняюсь сказать. Только я бы ему палец в рот не положил.
– У него, должно быть, бурное прошлое, – сказал Армстронг.
– Не столько бурное, сколько темное, – возразил Блор, с минуту подумал, потом продолжал: – Вот вы, например, доктор, вы, случаем, не прихватили с собой револьвер?
Армстронг вытаращил глаза:
– Я? Господи боже, ну конечно, нет. С какой стати?
– А с какой такой стати мистер Ломбард прихватил его?
– В силу привычки, наверное, – неуверенно предположил Армстронг.
Блор только презрительно хмыкнул. Тут канат дернули. Несколько минут они изо всех сил вытягивали Ломбарда.
Когда тянуть стало легче, Блор сказал:
– Привычка привычке – рознь! Конечно, когда мистер Ломбард отправляется в дикие страны, он берет с собой и револьвер, и примус, и спальный мешок, и запас дуста! Но никакая сила привычки не заставила бы его привезти это снаряжение сюда. Только в приключенческих романах люди никогда не расстаются с револьверами.
Армстронг озадаченно покачал головой. Наклонившись над краем скалы, они следили за Ломбардом. Искал он тщательно, но и невооруженным глазом было видно, что эти поиски ни к чему не приведут. Вскоре он перевалился через край скалы, вытер пот со лба и сказал:
– Ну что ж, теперь все ясно. Искать надо в доме – больше негде.
6
Обыскать дом не составляло труда. Для начала прочесали пристройки, потом перешли в само здание. В кухонном шкафу нашли сантиметр миссис Роджерс и перемерили все простенки. Тайников обнаружить не удалось. Да и где их поместишь в современном здании с его прямыми четкими линиями. Сперва прочесали первый этаж. Поднимаясь наверх, они увидели через окно Роджерса – он выносил поднос с коктейлями на лестничную площадку.
– Поразительное существо – хороший слуга. Что бы ни случилось, он сохраняет поистине олимпийское спокойствие, – заметил Ломбард.
– Роджерс – первоклассный дворецкий, – согласился Армстронг, – этого у него не отнимешь.
– Да и его жена, – вставил Блор, – была отличной кухаркой. Судя по вчерашнему обеду...
Они вошли в первую спальню. Спустя пять минут троица уже стояла на лестничной площадке и смотрела друг на друга. В спальнях никого не обнаружили – там просто негде было спрятаться.
– А куда ведет эта лестничка? – спросил Блор.
– В комнату прислуги, – ответил Армстронг.
– Но должно же быть какое-то помещение под крышей, – предположил Блор. – Ну хотя бы для баков с водой, цистерн и всякой такой штуки. Это наша последняя и единственная надежда.
Вдруг сверху донесся звук шагов – тихих, крадущихся.
Его услышали все. Армстронг схватил Блора за руку. Ломбард предостерегающе поднял палец:
– Тс-с! Слушайте!
И тут они снова услышали: наверху кто-то крался, стараясь ступать как можно тише.
– Он в спальне, – прошептал Армстронг, – в той, где лежит тело миссис Роджерс.
– И как мы не догадались! – так же шепотом ответил ему Блор. – Ведь чтобы спрятаться, лучше места не сыскать. А теперь ступайте потише.
Они поднялись вверх по лестнице, на маленькой площадке перед дверью остановились и прислушались. В комнате, несомненно, кто-то был. Оттуда доносился слабый скрип половиц.
– Вперед! – прошептал Блор.
Распахнул дверь и влетел в комнату. Ломбард и Армстронг ворвались следом за ним, и все трое остановились как вкопанные. Перед ними стоял Роджерс с охапкой одежды в руках.
7
Первым нашелся Блор:
– Простите, Роджерс. Мы услышали шаги и подумали... Ну, словом, вы понимаете... – Он замялся.
– Прошу прощения, джентльмены, – сказал Роджерс. – Я хотел перенести вещи. Думаю, никто не будет против, если я займу одну из пустующих комнат для гостей этажом ниже. Самую маленькую. – Он обращался к Армстронгу.
– Разумеется, занимайте, – ответил тот, отводя глаза от прикрытого простыней тела.
– Спасибо, сэр, – сказал Роджерс и, прижимая к груди охапку вещей, спустился по лестнице вниз.
Армстронг подошел к постели, приподнял простыню и посмотрел на умиротворенное лицо покойницы. Страх оставил ее. Его сменило равнодушие.
– Жаль, у меня нет с собой аптечки, – сказал он. – Хотелось бы узнать, чем она отравилась. И давайте кончим розыски, – сказал он. – Инстинкт подсказывает мне, что нам ничего не найти.
Блор сражался с задвижкой двери, ведущей на чердак.
– Этот тип ходит совершенно бесшумно, – сказал он. – Минуту или две назад мы видели его на площадке. А ведь никто из нас не слышал, как он поднимался.
– Потому-то мы и решили, что здесь ходит кто-то чужой, – заметил Ломбард.
Блор скрылся в темном провале чердака. Ломбард вынул из кармана фонарь и полез за ним. Пять минут спустя трое мужчин стояли на площадке и мрачно смотрели друг на друга. Они перепачкались с ног до головы, паутина свисала с них клочьями. На острове не было никого, кроме них, восьмерых.
Глава 9
1
– Итак, мы ошиблись, ошиблись буквально во всем, – сказал Ломбард. – Выдумали какой-то кошмар – плод суеверий и расходившегося воображения, и все из-за двух случайных смертей.
– И все же, – Армстронг был настроен серьезно, – вопрос остается открытым. Ведь я как-никак врач и кое-что понимаю в самоубийствах. Антони Марстон не был похож на самоубийцу.
– Ну а это все-таки не мог быть несчастный случай? – неуверенно спросил Ломбард.
– Что-то не верится в такой несчастный случай, – хмыкнул скептически настроенный Блор.
Все помолчали, потом Блор сказал:
– А вот с женщиной... – и запнулся.
– С миссис Роджерс?
– Да, ведь тут мог быть несчастный случай?
– Несчастный случай? – переспросил Филипп Ломбард. – Как вы это себе представляете?
Вид у Блора стал озадаченный. Его кирпичное лицо потемнело еще сильнее.
– Послушайте, доктор, вы ведь давали ей какой-то наркотик? – выпалил он.
Армстронг вытаращил глаза:
– Наркотик? Что вы имеете в виду?
– Вы сами сказали, что вчера вечером дали ей какое-то снотворное.
– Ах это! Простое успокоительное, совершенно безвредное.
– Но что же все-таки это было?
– Я дал ей слабую дозу трионала. Абсолютно безвредный препарат.
Лицо Блора побагровело.
– Послушайте, будем говорить напрямик: вы дали ей не слишком большую дозу? – спросил он.
– Понятия не имею, о чем вы говорите, – взвился Армстронг.
– Разве вы не могли ошибиться? – сказал Блор. – Такие вещи случаются время от времени.
– Абсолютная чушь, – оборвал его Армстронг, – само это предположение смехотворно. А может быть, – холодным, враждебным тоном спросил он, – вы считаете, что я сделал это нарочно?
– Послушайте, – вмешался Ломбард, – сохраняйте хладнокровие. Не надо бросаться обвинениями.
– Я только предположил, что доктор мог ошибиться, – угрюмо оправдывался Блор.
Армстронг через силу улыбнулся.
– Доктора не могут позволить себе подобных ошибок, мой друг, – сказал он, но улыбка вышла какой-то вымученной.
– Это была бы не первая ваша ошибка, – не без яда сказал Блор, – если верить пластинке.
Армстронг побелел.
– Что толку оскорблять друг друга? – накинулся на Блора Ломбард. – Все мы в одной лодке. Хотя бы поэтому нам надо держаться заодно. И кстати, что вы можете сказать нам о лжесвидетельстве, в котором обвиняют вас?
Блор сжал кулаки, шагнул вперед.
– Оставьте меня в покое. – Голос его внезапно сел. – Это гнусная клевета. Вы, наверное, не прочь заткнуть мне рот, мистер Ломбард, но есть вещи, о которых мне хотелось бы узнать, и одна из них касается вас.
Ломбард поднял брови:
– Меня?
– Да, вас. Я хотел бы узнать, почему вы, отправляясь в гости, захватили с собой револьвер?
– А знаете, Блор, – неожиданно сказал Ломбард, – вы вовсе не такой дурак, каким кажетесь.
– Может, оно и так. И все же, как вы объясните револьвер?
Ломбард улыбнулся:
– Я взял револьвер, так как знал, что попаду в переделку.
– Вчера вечером вы скрыли это от нас, – сказал Блор подозрительно.
Ломбард помотал головой.
– Выходит, вы нас обманули? – не отступался Блор.
– В известном смысле да, – согласился Ломбард.
– А ну выкладывайте поскорей, в чем дело.
– Вы предположили, что я приглашен сюда, как и все остальные, в качестве гостя, и я не стал вас разубеждать. Но это не совсем так. На самом деле ко мне обратился странный тип по фамилии Моррис. Он предложил мне сто гиней, за эту сумму я обязался приехать сюда и держать ухо востро. Он сказал, что ему известна моя репутация человека, полезного в опасной переделке.
– А дальше что? – не мог сдержать нетерпения Блор.
– А ничего, – ухмыльнулся Ломбард.
– Но он, конечно же, сообщил вам и кое-что еще? – сказал Армстронг.
– Нет. Ничего больше мне из него вытянуть не удалось. «Хотите – соглашайтесь, хотите – нет», – сказал он. Я был на мели. И я согласился.
Блора его рассказ ничуть не убедил.
– А почему вы не рассказали нам об этом вчера вечером? – спросил он.
– Видите ли, приятель, – Ломбард пожал плечами, – откуда мне было знать, что вчера вечером не произошло именно то, ради чего я и был сюда приглашен. Так что я затаился и рассказал вам ни к чему не обязывающую историю.
– А теперь вы изменили свое мнение? – догадался Армстронг.
– Да, теперь я думаю, что мы все в одной лодке, – сказал Ломбард. – А сто гиней – это тот кусочек сыра, с помощью которого мистер Оним заманил меня в ловушку так же, как и всех остальных. Потому что все мы, – продолжал он, – в ловушке, в этом я твердо уверен.