* Помимо слова «дхьяна», еще некоторые термины ошибочно переводятся как «медитация», но они никогда не обозначают то, что этимологически означает «медитация». Иногда они означают «сидение», которое подразумевает «опустошение» ума от объектов или позволение уму «поститься».
Это не единственные термины, к которым относится данный совет, он относится ко всем словам, для которых не существует адекватного соответствия в нашем языке, и если следовать этому совету, то рано или поздно наступит время пожинать плоды.
Дао
Нет никакого «Пути», поскольку путь означает кого-то, кто по нему идет, а пока есть этот кто-то, путь будет вести в никуда.
Использование этого термина демонстрирует отсутствие понимания.
«Путь» ведет отсюда туда, а отсюда сюда не может быть никакого «пути».
Почему дхьяна и праджня – не два
«Функционирование» – это не-функционирование, или неизменность, подверженная последовательности временнόго контекста.
Функционирование – это аспект последовательности, зависящий от последовательной длительности, поэтому кажется очевидным, что праджня, или функциональный аспект дхьяны, является на самом деле дхьяной, воспринимаемой как праджня, которая функционирует в результате толкования в контексте последовательности времени. Дхьяна как статический аспект праджни остается таковой безвременно, и праджня не отлична и не отделена от дхьяны.
Это очевидно соответствует утверждению Учителей о неделимости дхьяны и праджни.
Дхьяна, функционирующая как праджня, представлена как символ того, что мы есть, ноуменально и феноменально. Когда Великую Жемчужину [43] спросили о праджне, он ответил: «Разве что-то может не быть праджней?» Феноменально то, что мы есть, называется праджней, ноуменально все, что мы есть, называется дхьяной, и если они неотделимы и неразличимы временно и безвременно, то таковы и мы, и присутствие или отсутствие фактора «времени» – просто различие в толковании.
Это, несомненно, относится ко всем аспектам феноменальности и ясно раскрывает суть утверждений Учителей, например Хуанбо: ни при каких обстоятельствах не следует представлять никаких различий между ними, поскольку осознание их неразделенными – это видение Будды и, следовательно, высшее состояние Будды. Говоря кратко, различия иллюзорны и возникают из-за последовательного видения, которое мы называем «временем» и которое создает двойственный механизм субъекта, воспринимающего объект.
Замечание: Лишь кажущаяся последовательность «длительности» приводит к иллюзорным различиям между ноуменом и феноменами, между тем, что ноуменально, и тем, что феноменально. Это, конечно же, относится к глубинному восприятию целостным умом. С двойственной точки зрения они, как противоположности, кажутся разными.
Путаные кусочки и мучительные отрывки. VI
«Медитация»? Если ты имеешь в виду то, что означает это слово, то не делай этого! Если ты имеешь в виду то, о чем оно говорит, то не произноси его!
Определение чань: освобожденный от трескучих фраз и «будды» буддизм.
Основы буддизма
Любой, кто практикует какую-либо форму буддизма, – без сомнения, сомнительный буддист. Любой же, кто практикует чань, вообще не может быть чаньцем.
«Слова – это дымка,
сквозь которую нужно увидеть».
– Д. Е. Хардинг
Чань аналитический,
Веданта синтетическая [44].
Чань
Если ты думаешь, что прав,
То ты не прав.
Если ты думаешь, что не прав,
То ты прав.
Правильное использование слов
«Ошибочное отождествление одной вещи с другой – это следствие загрязненного ума».
Рамана Махарши, «Самоисследование»
Веданта
Есть ли в словаре более неподходящее слово для обозначения «Этого-что-мы-есть», чем «То»?
Отрицание объектов в то же время является отрицанием их субъекта. Отрицание другого – это также отрицание себя. Следовательно, любое отрицание – это самоотрицание, а любое утверждение – это самоутверждение.
Использовать слово «реальный» – значит прилагать феноменальную концепцию к ноумену, то есть пытаться объективировать ноуменальность. Разве можно надеяться обрести свободу от феноменальной связанности с помощью такой казуистики?
Это вовсе не святая тайна!
Это самая большая шутка!
Когда благочестивый император Китая услышал о Бодхидхарме, он послал за ним и спросил: «В чем суть Святой доктрины буддизма?»
«Ваше величество, – ответил Бодхидхарма, – в буддизме нет никакой доктрины и вообще ничего святого!»
Об авторе
Вэй У Вэй – псевдоним человека, написавшего в период с 1958 по 1974 гг. серию бесценных книг, разъясняющих все тонкости учений недвойственности – не только адвайты, но и буддизма (чань и дзэн), и даосизма. Глубоко философские и поэтичные, эти книги оставляют неизгладимое впечатление на всех, кто берет их в руки.
Настоящее имя этого неординарного человека – Терренс Грей (1895–1986). Он родился в А нглии в семье богатых ирландских аристократов. Учился в самых престижных заведениях Англии – Итоне и Кембридже, но с учебой у него не заладилось – Итон он покинул через два года, а его учебу в Кембридже прервала война. Тем не менее, его личность невероятно многогранна – он был ученым и писателем, исследователем, египтологом, историком, публицистом, писал пьесы для театра, был театральным режиссером, продюсером и директором, виноделом, владельцем скаковых лошадей, путешественником и мистиком.
Он был дважды женат, оба раза на дочерях русских аристократов. Первая жена была из семьи Римских-Корсаковых, вторая была принцессой Грузии. Его конь по имени Заратустра выиграл Золотой Кубок, победив на королевских скачках в Аскоте. Созданный им экспериментальный театр в Кембридже под названием Festival Theatre стал знаменит на всю Европу и перевернул британские представления о театре. Несколько раз он приезжал в Россию и написал несколько книг о «новом советском театре». Некоторое время он жил в Мексике, изучая культуру ацтеков, и, вернувшись в Англию, взял себе псевдоним Кецалькоатль. Затем он все бросил и уехал во Францию. Потом он путешествовал, был в Индии, Китае, на Тайване, в Японии. Об этом периоде его жизни известно крайне мало. Достоверно известно лишь, что он несколько раз посещал Раманашрам в Тируваннамалае и встречался с Раманой Махарши.
Именно в этот период он начал писать под псевдонимом Вэй У Вэй. Под этим именем он выпустил семь книг, а восьмую – последнюю – написал уже под псевдонимом О. О. О. (ноль в кубе, как он сам выразился).
Этот удивительный человек всю жизнь пытался быть невидимым, скрываясь за псевдонимами и отказываясь фотографироваться, и в то же время жил такой яркой жизнью, что его невозможно было не заметить.
Как писал о нем Поль Брантон (английский журналист, путешественник и ученик Раманы Махарши): «Вэй У Вэй стал просветленным мгновенно и без учителя, подобно Рамане Махарши».