Детектив Фокс. Дело о пропавшем племяннике — страница 13 из 13

– Да будут щедры все магрибские колдуны. – Плечи Ашули затряслись от беззвучного смеха. – Кис-кис, детка, ты сделала все, что делают молодые девы, мечтающие выйти замуж. Получила букет и отдала его избраннику.

Мне было не смешно.

– Пусть упасут меня все святые от этого не то выпивохи, не то актера, не то журналиста. Он точно не мечта всех женщин. Так с чего бы мне о нем мечтать?

Ашули вздохнула и принялась пересыпать молотый кофе в жестяную банку с восточным узором.

– Может ты так говоришь, потому что есть на примете кто-то другой? – предположила она, переставляя банки с пряностями в одной ей известной последовательности.

– Чур меня! Шу, с чего ты вдруг заговорила об этом? Ты прекрасно знаешь, что я не собираюсь замуж. Ни за бедного, ни за богатого, ни по любви, ни из-за денег.

– Аккуратнее в своих обещаниях. Жизнь любит испытывать нас в такие моменты. – Она помолчала, потом вышла из-за стойки и, подойдя, села рядом. Ее теплая ладонь сочувствующе сжала мою руку с десертной вилкой. – Кис-кис, я знаю, что ты не хочешь говорить о прошлом, но ты всегда можешь довериться мне. Просто помни об этом.

Я посмотрела на нее ошарашенно.

– Да не собираюсь я замуж. – Возмущению моему не было предела.

Та разочарованно покачала головой.

– Значит, не сегодня, – тихо проговорила она, возвращаясь на место.

– И не завтра, и не через неделю, Шу, – продолжила я. – Если тебе так легче, могу каждую неделю клясться тебе в стойкости своего решения оставаться старой девой до скончания века.

– До его окончания осталось не так много, – напомнила мне подруга и, залив чайник водой, поставила его кипятить.

Перед ней выстроилась колонна белоснежных кофейных чашек, которые она намеревалась обдать кипятком, прежде чем наливать в них свой волшебный напиток.

– Кстати о деньгах, – сказала она и я принялась вспоминать, почему это кстати. – Ты проработала все это время впустую?

Я снова фыркнула, но без катастрофических последствий.

– Вот еще. Ты что, меня не знаешь? Я позвонила шефу и все ему рассказала. Детектив-то из нас двоих он. Поэтому он и поведал мистеру Звиллингу, где его племянник и почему тот не возвращается. Шеф получил гонорар, а я, соответственно, свою долю. Он даже сдержал слово и отдал мне две трети. Не понимаю, как у него рука поднялась, я бы не смогла, честное слово.

Ашули улыбнулась.

– Мистер Фокс человек слова, поверь мне. Если он сказал, значит, сделает. Может, от этого все беды на него и свалились.

– Беды? Какие еще беды? – рассмеялась я. – Он прекрасно живет на свои оставшиеся доходы, да еще и дурит голову всяким идиотам, собирающимся развестись. А еще у него есть я.

– В том-то и дело, – хихикнула Шу и, поставив локти на стойку, положила голову на светлые ладошки. – Что твое гадание? Сбылось?

– Шутишь? – Я все еще не знала, как расценивать ее «в том-то и дело»: как шутку или она всерьез. – Конечно. Причем во всех подробностях.

– Ну-ну, и что же там было? – Шу любила мое гадание на кофейной гуще, но и сама умела разгадывать значение.

Я расплылась в улыбке.

– Чудесные женские панталоны.

В этот момент колокольчик на двери мелодично звякнул и в кофейню вошел первый понедельничный посетитель, одетый в какую-то хламиду и державший в руке газету, видимо, уже прочитанную, потому как выглядела она сильно помятой. Посетитель был хмур и, заказав чашку черного кофе, сел за стойку.

Я подумала, что, наверное, нужно тоже пересесть поближе к Ашули и освободить ей столик для клиентов. Подхватив свою тарелочку с крошками от пирожного, я устроилась на свободном высоком стуле и выжидательно посмотрела на подругу.

– С молоком и без сахара? – спросила Шу, я кивнула.

Потом полезла в карман и поняла, что давешний сахар до сих пор лежит там, дожидаясь своей очереди. Пора навесить одного знакомого конюха мистера Пратта с его чудными лошадками, а уж после ехать к мисс Нолан за зонтом и ароматным чаем. Но сначала придется заняться счетами шефа, иначе он и впрямь выгонит меня.

Взгляд мой зацепил смятую статью с фото, и я улыбнулась, узнав на нем новоиспеченных супругов, Каспера и Элену. Совершенно без спроса я стащила газету у соседа по стойке. Тот даже не возмутился. Смотрелись молодые очень гармонично. Заголовок гласил: «Наследница огромного состояния, мисс Элена Крус вышла замуж за талантливого художника, предпочтя его лорду Ольдену! Мистер Крус обещал лишить дочь наследства!».

Я пробежала глазами по остальным заголовкам. «Поймана банда грабителей, не дававшая покоя жителям пригородов», «На чердаке борделя найден исчезнувший экспонат частной коллекции», «Известный медиум Альзандр оказался мошенником», «Взрыв парового котла. На этот раз обошлось без жертв».

Я вздохнула. Вот это я понимаю дела. Грабители, мошенники. Мне же достаются одни крошки. Взгляд мой упал на блюдце с крошками от пирожного, и я не сдержала повторного вздоха.

– Вам нужно держаться подальше от паровых котлов, мисс, – вдруг проговорил мой сосед.

Я подняла на него удивленный взгляд. Голос у говорившего был замогильный.

– Что вы имеете в виду? – не очень уверенно проговорила я.

Мужчина пожал плечами.

– Я просто вижу, что вам грозит опасность и это связано с котлами.

Я понимающе кивнула, на самом деле собираясь отодвинуться от странного соседа, но в этот момент он схватил меня за запястье, и я вздрогнула. Сердце застучало вдвое быстрее. Захотелось отбежать от него. Окружающие запахи приглушились, выпячивая кисловатый аромат, исходивший от мужчины.

– Не прогоняйте нежданного помощника, – быстро проговорил он и мне стало понятно, что мужчина явно не в себе.

Я бросила взгляд на Ашули, но та замерла, держа чашки с кофе в обеих руках. На лице ее застыло крайне тревожное выражение. Я еле вырвалась из цепкой хватки соседа и, спустившись с высокого стула, пересела подальше.

– Выпускают же таких, – пробурчала я тихо, но он услышал.

– Простите, если напугал вас. – Тон действительно был сожалеющим. – Я не контролирую свои видения, а вы сами дотронулись до меня, когда вытаскивали газету.

– Вы ясновидящий? – поинтересовалась Ашули, двигая мне мою чашку, а клиенту – его.

– Медиум, вообще-то, – исправил он ее.

– Ха, не Альзандр случайно? – съязвила я, все еще сердясь на это нападение.

– Именно так, откуда вы узнали? – удивился мужчина.

Я засмеялась.

– О вас пишут много интересного, – насмешливо кивнула на газету.

Мужчина нахмурился и тоже посмотрел на печатный лист.

– Вы верите всему, что там пишут? – пробурчал он. – Ко мне просто пришла молодая вдова вся в слезах, а когда я сказал ей, что не смогу связаться с ее покойным мужем, она тут же обвинила меня в мошенничестве. А ведь призраки не приходят по моему желанию, они приходят, когда сами захотят. Я лишь проводник.

– Да-да, – сердито проговорила я, – а меня хватать за руки вам тоже призрак посоветовал?

Я обиженно потерла запястье и отпила кофе.

– Нет, – оправдывался и одновременно пояснял мужчина, – видения просто приходят. Но их я также не контролирую, как и призраков.

– Какая нестабильная у вас работа, – посочувствовала клиенту Ашули. Я фыркнула.

– Но прибыльная, – заметила я, ехидно.

Альзандр вскочил, возмущенно глядя на меня.

– Я предостерег вас совершенно бесплатно! А мог бы содрать триста монет за это!

Мне стало смешно. Триста монет? Он серьезно думает, что я ему бы их заплатила?

Оскорбленный медиум смерил меня взглядом и, заплатив за кофе, направился к выходу.

– Когда вы пройдете через то, что я предсказал, поймете, что я спас вам жизнь, – пафосно обронил он на пороге и ушел, звякнув напоследок колокольчиком.

Я повернулась к подруге и увидела, как та, сложив руки на груди, качает головой.

– Что? – не поняла я.

– Если тебе подарили предсказание, то будь, по крайней мере, благодарна за это.

Я насупилась. Подруга верила во все эти потусторонние штуки. Я же верила только в гадание на кофейной гуще, да и то ради развлечения. Внезапная мысль заставила меня улыбнуться. Если Шу права и предсказание правдивое, то меня в скором времени ждало еще одно расследование и это вам не ловить потерявшихся племянников. Это гораздо интереснее. А значит, пора было освобождать карманы для новых сахарных кусочков.