Детектив Фокс. Дело о забытой перчатке — страница 23 из 28

– Она была софсем без чуфстф, – эмоционально рассказывала миссис Дауф. – Я так испугалась. Это наферное грабители. Я слышала на этой неделе обокрали лафку мистера Шнейдера. А она фсего лишь в дфух шагах от нас.

Мистер Уайт уложил меня на диван, и я облегченно выдохнула, разрывая вынужденную близость. Воспоминание о руках Лайнуса Экройда, лапающих меня, вызвало желание разреветься и сей же час принять ванну. Я до сих пор чувствовала его грязные лапы, там, где он меня касался. Проведя несколько раз по бедру рукой, постаралась стереть следы, но лишь привлекла внимание мистера Уайта и сжала руки, останавливая лихорадочное желание избавиться от мужских прикосновений. Ашули присела рядом со мной на диван. Миссис Дауф подложила мне под голову подушку и подоткнула еще парочку под бока. Репортер устроился недалеко на стуле и теперь сверлил меня взволнованным взглядом.

– Я фсе же принесу фоды, – сказала экономка, оставляя нас втроем.

– Кто это был, Кларисса? – тон, которым репортер задал вопрос, не терпел отговорок. Я увидела, что они с Ашули оба смотрят на меня в ожидании ответа.

– Какая разница? Главное, что все закончилось.

Мне не хотелось рассказывать об этом газетчику, а вот с подругой бы я посекретничала или помолчала. С Шу даже молчать было хорошо.

Усы мистера Уайта зашевелились, выдавая настроение. Я прикрыла глаза, не желая сейчас вступать с ним в спор. Он какое-то время сидел молча. Я почувствовала легкое прикосновение к своей скуле, а после к шее и вздрогнула, открывая глаза. Рука моя метнулась к застежкам на вороте, любезно расстегнутым миссис Дауф. Но это была всего лишь Ашули. Она успокаивающе погладила меня по руке, и я посмотрела на мистера Уайта. Сожаление в его взгляде через секунду сменилось гневом.

– Это был Ольден? – потребовал он ответа.

Я изумленно уставилась на него и замотала головой, откликнувшейся тупой болью. Положив ладони на виски, я быстро заговорила:

– Нет. Нет. Это был не он. Правда.

От вида газетчика стало страшно и что бы он не намеревался сделать с лордом, я должна была его разубедить. Мое горячее отрицание возымело эффект.

– Не думаю, что это был лорд Ольден, – тихо высказала свое мнение Ашули.

– Простите, не знаю, кто вы, – обратился к ней репортер.

– Это Ашули, моя подруга, – представила я и посмотрела на нее, – Шу, это мистер Уайт, репортер «Кремденского вестника».

Оба кивнули друг другу, обойдясь без церемоний: мистер Уайт резко, Ашули мягко, грациозно.

– Если это не Ольден, тогда кто? – молчаливое ожидание репортера длилось всего секунду. – Экройд?

Я молчала, чувствуя, что он вцепился в эту версию мертвой хваткой. Вспомнился шепот у самого уха: «А я еще даже не начинал». Стало страшно. Я не справлюсь с ним в одиночку, а он не оставит меня в покое, пока не добьется своего. Но подставлять мистера Уайта я точно не собиралась. Моя безопасность не его забота.

– Кларисса, если это не Ольден, то он. Я точно знаю. Что он хотел?

– Мисс Фэлкон, пожалуйста. Я уже просила вас, мистер Уайт называть меня так и никак иначе.

Он выдохнул, но был вынужден признать мою правоту. Взгляд его пробежал по комнате и наткнулся на корзину с розами. Репортер нахмурился, поискал глазами еще что-то и, не найдя этого, мрачно посмотрел на меня. Я знала, что он искал, но не могла же я ему сказать, что отнесла ирисы в приемную мистера Фокса. Да и не до объяснений мне было. Устала, хотелось пить и теперь, как чуда, ждала появления миссис Дауф с водой, но та отчего-то медлила.

– Мисс Фэлкон, пожалуйста. Вы должны довериться мне. Я могу помочь.

Посмотрела ему в глаза. Теплые, но пронзающие насквозь. Может, я и ошибалась насчет всех мужчин, но все же не могла представить никого рядом. Он подошел ближе и хотел взять меня за руку. Ашули остановила его.

– Кларисса не любит, когда к ней прикасаются. Разве вы об этом не знаете?

Репортер смерил мою подругу недовольным взглядом и перевел его на меня.

– Кто это сделал?

– Я не знаю, кто это был. Какой-то мужчина ворвался и ударил меня.

Мистер Уайт сложил руки на груди.

– Ваша версия не выдерживает никакой критики. Вы вся в синяках. Скулу еще ладно, можно списать на удар. – Я увидела, как заходили желваки на его лице. – Но следы на вашей шее и на запястьях… Кларисса, вы понимаете, что я мог застать здесь ваше мертвое тело? Понимаете? Он ведь способен это сделать. Вы всего лишь легкая преграда на его пути. Вы что-то сделали? Что-то узнали о нем? Скажите мне, что он хотел?

Я вполне себе представляла, что мог сделать со мной мистер Экройд, ведь он почти это сделал. Но согласилась с мистером Уайтом только потому, что, взвесив все за и против, решила, будто репортер со своими странными связями сможет мне помочь. Помочь самой понять, чего от меня хотел Лайнус Экройд.

– Какие-то бумаги, – произнесла я.

– Черт, я был прав! – вскочил газетчик и заходил по комнате. Я пожалела о своем решении, видя в каком ажиотаже пребывал он сейчас. – Это был Экройд! Мерзавец! Убью его.

– Нет! Нет, – я принялась подниматься, чтобы удержать его. Так глупо, словно мой защитник собрался сейчас осуществить озвученное. Но голова закружилась, и я схватилась за нее, будто ладони мои могли остановить бесконечно кувыркавшуюся комнату. Ашули уложила меня обратно, положив прохладную ладонь на лоб.

– Успокойся, дорогая, мистер Уайт никуда не отправится. Так ведь, мистер Уайт?

Она требовательно посмотрела на него, и он сдался.

– Простите, мисс Фэлкон.

– Он убьет вас, Барри, у него куча способов это сделать. Вы не должны встречаться с ним. Пообещайте мне, – потребовала я, убирая мешавшую мне руку Ашули ото лба. – Пообещайте.

Мне не хотелось, чтобы из-за меня хоть кто-нибудь пострадал, но, видимо, мистер Уайт воспринял это по-своему. Он присел рядом с диваном, опускаясь на колени и все же взяв мою руку, поцеловал.

Ашули деликатно отвернулась. Но я вытащила пальцы и сжала руку в кулак.

– Попробуйте узнать, – обратилась я к нему с просьбой, – о каких бумагах идет речь. Они явно были у леди Эвы, и он подумал, что я забрала их от ее гувернантки, мисс Дарнелл.

Взгляд газетчика искал в моих глазах отклик на поцелуй, но он его не дождался. Я не могла даже думать об этом, что уж говорить об ответе. Надо отдать ему должное, тон он не сменил. Не появилась в нем и раздражительность, разве что озабоченность событиями.

– Вы были у нее сегодня? – спросил он.

– Да, как раз вернулась от нее перед тем, как он… – Я остановилась, не договаривая, но легко вспоминая перед чем именно вернулась. В горле пересохло. Да где же эта миссис Дауф?

– Воды, пожалуйста. Ашули, принеси мне воды. Миссис Дауф где-то запропастилась.

Подруга упреждающе посмотрела на мистера Уайта и, поднявшись, отправилась на кухню.

Репортер занял ее место, я даже не успела возразить, лишь отодвинулась от него.

– Знаете, что означает тот факт, что он искал эти странные бумаги у вас? – с горячностью произнес он.

Я покачала головой.

– Что он следит за вами, мисс Фэлкон. Следит. Поэтому он знал, где вы были.

Я чуть не фыркнула. Тоже мне сыщик. Это я поняла с самого начала.

– Вы говорите очевидные вещи.

– Очевидные?! – взорвался он. – Да, вы правы. Очевидные. Только, вот, это ничему вас не научило. Я знаю ваш характер. Стоит вашим синякам зажить, как вас понесет опять туда же. Вы же теперь не успокоитесь, пока не найдете эти бумаги. Я не буду ничего узнавать для вас.

– Тогда я напрасно вам доверилась.

Он знал меня даже лучше меня самой. Потому что на данный момент я, как раз, это сделать и собиралась. Но у меня ведь просто не было выбора. Да, еще были слишком живы воспоминания о визите мистера Экройда, но это ничего не меняло. Я сглотнула, вновь ощутив его руки на моем бедре и в глазах задрожали слезы.

Мистер Уайт их тоже увидел.

– Простите, – неверно истолковал он причину. – Я не хотел обидеть вас. Просто пообещайте мне хотя бы не предпринимать ничего в одиночку.

Я посмотрела ему в глаза и смело попросила:

– И вы тоже.

– Я – другое дело, – повысил он тон. – Я мужчина! Я могу ударить в ответ и мне чертовски хочется это сделать.

– Но я его ударила! Или вы думаете, что я могла позволить ему распускать руки? Или, может, считаете, что я просто стояла и ждала, когда он… когда он задушит меня?!

Я сорвалась на крик, слезы брызнули из глаз. Сожаление о несдержанных эмоциях и о сорвавшихся словах лишь мелькнуло, заслоненное осознанием того, что произошло. Барри Уайт смотрел на меня с такой жалостью, что стало невыносимо. Я закрыла лицо руками, скрываясь за ними и отпуская чувства с поводка. Рыдания выходили рваными, со всхлипами. Я выплакивала омерзение от лапающих меня грязных рук, боль от ударов и свой страх перед Лайнусом Экройдом.

– Простите, простите меня, Кларисса, – услышала я сожалеющий голос репортера и тут же застучали каблучки Ашули.

– Кларисса, что? – спросила она. – Что происходит, мистер Уайт. Мистер Уайт? Куда же вы? Что случилось, Кис-Кис?

Я затихла, приходя в себя, чувствуя одновременно облегчение, усталость и стыд от того, что он видел мой срыв, видел меня такой, какой никто не видел: покалеченной, испуганной и отчаявшейся. Нет, эти чувства не были новыми, но я думала, что больше не вернусь в пучину безнадежности и все же оступилась.

В последний раз шмыгнув мокрым носом, я вытерла слезы, задевая больную скулу и отняла руки от лица, с облегчением понимая, что кроме меня, взволнованной Ашули и совершенно непроницаемой миссис Дауф в комнате больше никого нет. Посмотреть сейчас в глаза мистеру Уайту я бы ни за что не решилась. А больше случая увидеться не представится. Я постараюсь позаботиться об этом. Ирисы – единственное, что будет еще пару дней напоминать мне об этом знакомстве. Ирисы и свежий номер «Кремденского вестника».

Ашули тихо сидела рядом, не тревожа, давая прийти в себя. Я с благодарностью посмотрела на нее.