– Вы впервые на дирижабле? – поинтересовался он, не обращая внимания на то, что я отвернулась к окну.
– Разве это не заметно? – спросила я, делая вид, что любуюсь видом, что, собственно, так и было, вот только назойливость некоторых мешала мне наслаждаться.
– Хм, приятно осознавать, что я не единственная жертва ваших едких эпитетов.
Я повернулась к нему. Лорд довольно расслабленно сидел в кресле и улыбался. Очевидно, он пытался произвести на меня впечатление. Глаза его отливали оттенком шоколада, а улыбка застыла лишь в одном уголке губ, будто он хотел улыбнуться и вдруг передумал. Вот только опухшая и покрасневшая скула портила вид.
– Поверьте, я не преследую какие-то личные интересы и награждаю, как вы выразились, эпитетами только достойных их.
– Так откуда вы знаете мистера Экройда?
Я от такой наглости даже забыла, что хотела смотреть в окно. Давить на меня своей харизмой, этой кривой улыбочкой и шоколадными глазами? Он совершенно напрасно затеял эту игру.
– Я всегда сомневалась в том, что в высшем свете манеры стоят на первом месте, – констатировала факт, – и что титул равнозначен воспитанности. Вы лишь утвердили меня в моих выводах. Благодарю.
Он буравил меня взглядом несколько секунд, и я уже почти засчитала себе победу в этом поединке, но тут лорд Ольден вдруг нахмурился и произнес:
– Вам жить надоело?
Я подумала, что, если он надумает выбросить меня из дирижабля, я буду сопротивляться и очень громко кричать. Леди Эвелина не допустит этого. Она добрая женщина, в отличие от этого истукана.
– Запугивать меня бесполезное дело, лорд Ольден, – произнесла я медленно. – А если вы задумали что-то недоброе относительно меня, то я советую вам хорошенько подумать еще раз. Поверьте, кричу я довольно громко.
Он рассмеялся. И даже хлопнул себя по колену, что уж совсем не вязалось у меня с поведением лорда.
– Вы самая нелогичная особа. Как вам с вашим женским ассоциативным мышлением удается распутывать загадки?
Комплимент этот возмутил до глубины души. Я даже не заметила, как меня качнуло в кресле.
– Ну знаете? – запыхтела я как паровоз. – Выбирайте выражения, будьте любезны. Если вы считаете, что я виновата в ваших неудачах на личном фронте, то идите в конец салона и посмотритесь в зеркало. Увидите там того, кто на самом деле в этом виноват. Кстати, советую приложить пятак к вашей скуле, а то после приземления все подумают, что вы боялись во время полета и мне пришлось вас ударить, чтобы успокоить.
Лорд нахмурился. А я отвернулась к окну и обнаружила, что мы уже летим. Хотелось прижаться носом к стеклу и посмотреть назад, на то, как работают двигатели. Но представив, как буду выглядеть в глазах лорда Ольдена, передумала. Поэтому сидела и злилась на него еще сильнее. С того ракурса, который мне открывался, были видны лишь лопасти винтов, превратившиеся от быстрого вращения в сплошной круг.
– Вы смелая, – вдруг наградил меня комплиментом мой сосед. Я удивленно посмотрела на него, требуя пояснений. – Не боитесь летать. Думал, испугаетесь, когда будем отчаливать от мачты, но нет. Ни бледности, ни обмороков.
– О, благодарю. В обморок я падаю только если меня ударяют дверью по лбу. – Ехидно припомнила я ему одну из наших встреч.
Он тоже, видимо, вспомнил ее и улыбнулся, на этот раз тепло. Но, о чем-то задумавшись, снова нахмурился.
– Так давно вы знакомы с лордом Экройдом?
Я внимательно посмотрела на него, стараясь своим видом показать, что отвечать на данный вопрос я не собираюсь. Отвернулась к окну, посмотрела, как наш дирижабль, миновав лес, продолжил полет уже над самим Кремденом. Приграничные фабрики, заводы. Я узнала знакомую улицу, на которой совсем недавно познакомилась с мистером Барри Уайтом и разговорчивым сторожем. Мельком взглянула на лорда. Он молча ждал ответа, заставляя меня проклинать его терпение.
– Не подскажете, сколько продлится наш полет? – вопросом на вопрос ответила я, в надежде на то, что лорд поймет и отстанет от меня.
– Не более тридцати минут, но мне по-прежнему хотелось бы услышать ответ на мой вопрос.
Он смотрел на меня странным взглядом: смесь строгости и заботы. Вновь отвернувшись к окну, я поняла, что это будут самые длинные полчаса в моей жизни.
Глава 7. Семь – и никого
– А он? – Шу ловко ополаскивала джезву кипятком и ее браслеты весело позвякивали в такт. Сегодня их было вдвое больше по количеству, зато они были тоньше, отчего и звук выходил выше. Тюрбан из синего шелка с золотой вышивкой смотрелся изысканно, выгодно оттеняя цвет кожи подруги. Взгляд мой скользил по мерцающему в свете уютно зажженных светильников одеянию: вышивка, стразы на серьгах, браслеты. Шу открыла банку с кофейными зернами и, высыпав горсть их в емкость для перемалывания, вопросительно посмотрела на меня.
– Выглядел ужасно глупо со всеми этими «милая» и «постой тут», – я театрально похлопала ресницами, вызывая улыбку у хозяйки кофейни. – Хотя, думаю, я тоже смотрелась не лучше.
Ашули молола зерна, распространяя по кофейне ни с чем не сравнимый аромат, и внимательно слушала рассказ о лорде Ольдене и моем вынужденном глупом выступлении. Наконец, она поставила джезву на огонь и насыпала туда кофе.
– И тебе ни на секунду не понравилось быть его невестой? – лукаво улыбнулась она.
Я возмущенно фыркнула.
– Могу тебя заверить, что жених он так себе, – ответила я. – Только и умеет, что угрожать и выспрашивать. Упасите меня все боги от такого.
В памяти всплыли его слова: «Вы умеете находить неприятности, мисс Фэлкон, но в этот раз они могут обернуться трагедией. Будьте осторожны и постарайтесь не прогуливаться по Кремдену в темноте». Вспомнила и вздохнула.
– И потом, его мнение меня совсем не интересует, – наконец ответила я, наткнувшись на недоверчивый взгляд подруги. – Хочется ему запугать меня? На здоровье. Но это не значит, что я стану бояться. Еще чего. Пусть лучше приглядывает за леди Экройд. Вот уж кому точно грозит опасность.
Я бросила взгляд на свои часы-подвеску. Шесть сорок пять. Ашули позвенела баночками с пряностями и бросила в джезву пару горошин перца и звездочку бадьяна. Я невольно почувствовала анисовую сладость на языке, хоть до готовности кофе еще было далеко, и позавидовала посетителям. Надо в следующий раз тоже заказать Ашули такое сочетание.
– Нервничаешь? – спросила подруга, помешивая специи. Ее тонкие пальцы аристократично держали длинную медную ложечку, а такт помешивания был настолько неспешным, что успокаивал даже меня.
– Она должна уже была прийти.
– Ты говорила, что к семи, – возразила Шу. – Расскажи лучше о полете. Страшно было?
Она с искренним любопытством посмотрела мне в глаза, а я вспомнила, как жутко испугалась, когда дирижабль начал разворот и гондола от этого накренилась на левый бок. Память услужливо подсунула мне ощущение от успокаивающего пожатия лорда и его объяснения в ответ на мои глупые вопросы.
– Я ужасно испугалась, но как мне объяснили, управляла дирижаблем не только леди Экройд. У нее было еще два помощника. Один из них следил за уровнем высоты, а другой за углом тангажа, что бы это не значило. В общем, было страшно, но очень красиво. Я хотела рассмотреть с высоты твою кофейню, Шу, но мы до сюда не долетели, развернулись раньше.
– Полагаю, тебе было некогда разглядывать, – она хитро улыбнулась. – При таком соседе, еще и в окно смотреть.
– Я очень тебя прошу, давай без намеков. Лорд Ольден может, наконец, обрел свою любовь, а ты его сватаешь.
– Да? – Ашули подхватила джезву с закипевшим кофе, подержала в воздухе до тех пор, пока пенка не осела и снова поставила на огонь. Смотреть на меня ей было неудобно, но это не означало, что она отвлеклась. – А мне показалось по твоему рассказу, что они просто друзья.
– Стал бы тогда мистер Экройд так возмущаться. Не-е-ет, тут что-то другое. Ты же знаешь, нет дыма без огня. Да и их переглядки по дороге обратно. А его фраза «уверена, что все в силе»? А? Что на это говорит твоя знаменитая интуиция?
Ашули разлила кофе по чашечкам и понесла заказ посетителям. Я отпила свой чай с мелиссой, ощутив лимонный вкус. Кофе на сегодня было достаточно. Я и так нервничала, то и дело поглядывая на часы. Шесть пятьдесят пять. Осталось пять минут до обещанного времени, а леди Экройд и не думала появляться. Тревога набатом била внутри. Что-то явно случилось. Чем закончилась ее встреча с мужем? Может, он ее запер и теперь не отпускает? Может. Главное, чтобы не хуже.
Я вспомнила ярость в лице Лайнуса Экройда и его покрасневшую шею. Припомнила и то, как грубо он держал ее за руки. Эти тонкие запястья в бордовых перчатках и широкая сильная рука их обхватывающая. Отчего-то вспомнилась и собственная фантазия о крови на груди мистера Экройда. Опять бросила взгляд на вход и безмолвный колокольчик над дверью. Снова на часы. Шесть пятьдесят восемь.
Ашули вернулась за стойку.
– Что-то случилось, Шу. Я чувствую.
– Мне неспокойно не потому, что она не пришла вовремя, – призналась подруга. – а потому, что ты, в связи с этим, начнешь что-то делать. И вот это что-то меня волнует.
Часы показывали ровно семь, а в двери так никто и не вошел. Шу была права в одном, я точно выясню, что произошло.
– А зачем она хотела с тобой встретиться?
Я пожала плечами.
– Сказала, что это касается мистера Фокса.
Подруга накрыла мои пальцы теплой ладонью.
– Я понимаю, что ты хочешь наказать… – она обернулась на столики, но сидящие за ними посетители были заняты, а за стойкой сидела только я, помолчав она продолжила, понизив голос: – хочешь наказать мистера Экройда, но, прошу тебя, не делай этого прямо сейчас.
Я рассмеялась, стараясь успокоить подругу, и похлопала ее по руке, высвободив из-под нее свои пальцы.
– Я не собираюсь нестись, сломя голову, к чете Экройд. Да и под каким предлогом я туда заявлюсь? – Мы обе помолчали: я – выдумывая тот самый предлог, Ашули – буравя меня взглядом в надежде, что я одумаюсь. Напрасно она надеялась. – Подожду еще полчаса и пойду.