Примечания
1
Куррикулум витэ (лат.) – жизнеописание, краткие сведения о чьей–либо жизни.
2
Барбуз – агент секретной службы.
3
Сен–Тропез – фешенебельный курорт во Франции.
4
Форштевень – массивная часть судна, продолжающая киль и образующая носовую оконечность.
5
Атропин – ядовитое вещество, употребляется как болеутоляющее средство, расширяющее зрачок, и т. д.
6
Эмболия – закупорка кровеносных сосудов.
7
Аутопсия – вскрытие трупа для установления причин смерти.
8
Релаксация – уменьшение напряжения, ослабление, постепенное исчезновение какого–либо состояния, вызванного внешними причинами.
9
Эпиляция – удаление волос.
10
Кардамон – растение из семейства имбирных, семена употребляются как пряность.
11
Брокат – шелковая материя, натканная или вышитая золотом и серебром.
12
Арак – крепкий спиртной напиток из риса или сока пальм.
13
Наргиле – восточный курительный прибор, сходный с кальяном.
14
Анклав – территория или часть территории государства, окруженная со всех сторон территорией другого государства.
15
Ага (турецк.) – знатная особа.
16
Эвфемизм (греч.) – более мягкое выражение вместо грубого или непристойного.
17
Ксенофобия – шовинизм, враждебность ко всему иностранному.
18
Ты – еврей! (англ.).
19
Нет, я не еврей (англ.).
20
Шпион! Израильский шпион! (англ.).
21
Шпион, еврейский шпион! (англ.)
22
Динар, филс – денежные знаки Ирака. 1 динар равен 1000 филсов.
23
Джеллаба – мужской или женский халат с длинными рукавами и капюшоном.
24
Джерк – танец, имитирующий вхождение в транс.